鄭婉玉 許明杰
【摘要】 語言與人類生活密不可分。人們用語言進(jìn)行交際,表達(dá)自己的想法,一切認(rèn)知活動(dòng)都離不開語言,語言構(gòu)成了我們所處的世界,生活處處有語言。反納粹主義影片《波斯語課》以“語言拯救生命”為主題,敘述了一場(chǎng)以語言作刃,以吾之痛還諸汝身隱秘而偉大的復(fù)仇。文章從語言的性質(zhì)、特點(diǎn)和功能、語言的本質(zhì)、維特根斯坦“語言游戲說”以及語言學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)等方面淺析了影片中的語言現(xiàn)象,以期為在語言學(xué)視域下的影視作品分析提供一些參考。
【關(guān)鍵詞】 《波斯語課》;能指和所指;語言游戲;語言學(xué)習(xí)
【中圖分類號(hào)】J905 ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2023)03-0081-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.03.026
電影《波斯語課》主要講述了被關(guān)在集中營(yíng)的比利時(shí)猶太人吉爾斯為了逃避被屠殺的命運(yùn),謊稱自己是波斯人,利用憑空編造的“波斯語”欺騙并教授德國(guó)軍官科赫,獲得一線生機(jī)的故事。該影片不同于以往反納粹主義作品,導(dǎo)演著墨于戰(zhàn)俘和軍官的日常交際,以“波斯語”的教學(xué)為針線,牽引出戰(zhàn)爭(zhēng)背景下一系列人性的沖突和斗爭(zhēng),讓觀眾無法忽視創(chuàng)作者極力凸顯的“語言”這一主題。本文從電影鏡頭直接體現(xiàn)的語言功能范疇出發(fā),探尋影片中的語言現(xiàn)象折射出的語言本體論和認(rèn)識(shí)論問題。
一、假波斯語:能指所指皆為生命
語言是什么?對(duì)普通人而言,語言是用來交流的工具,說話就是語言。但在語言學(xué)的角度,語言和說話卻不盡相同。語言學(xué)家索緒爾認(rèn)為前者只能稱之為言語,即個(gè)人說話的行為和結(jié)果,語言則是有限的話語材料和有限規(guī)則組合起來的音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng)。[1]根據(jù)結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的觀點(diǎn),符號(hào)由形式和意義構(gòu)成,在語言學(xué)里稱為能指和所指。能指表示“用什么來代表”,即人為能夠感知到的處在形式,所指是指“代表的是什么”,即符號(hào)表示的意義和內(nèi)容。正如最常見的十字路口的交通信號(hào)燈,“紅燈”象征著禁止通行,“綠燈”表示“準(zhǔn)許通行”,這就是一組符號(hào)。可以這樣說,每一個(gè)符號(hào)的出現(xiàn),一定有它所對(duì)應(yīng)的能指。語言的創(chuàng)造離不開能指和所指,而影片主人翁吉爾斯創(chuàng)造“波斯語”的過程十分特別。一開始,除了僅知的所指“bawbaw爸爸”外,他將目光所及之處的能指變成所指,沿用自身日耳曼語系的音標(biāo)作為符號(hào)形式,如面包“radj”,盤子“rut”,叉子“kars”,勺子“bala”,肉“gank”,魚“chim”等。之后,吉爾斯利用職務(wù)之便,給俘虜分發(fā)餐食時(shí)詢問他們的姓氏,截取部分讀音作為詞根成為新的能指,還從他們身上汲取詞語的意涵,以具體個(gè)人的特質(zhì)作為所指,如把急于領(lǐng)餐的戰(zhàn)俘取名為“饑餓”,處于古稀之年的老人命名為“年邁”,脾氣暴躁的俘虜命名為“耐心”以受難者小孩的布娃娃取名為“生命”。[2]這種獨(dú)特的創(chuàng)造方式,讓原本抽象單薄的語言符號(hào)鍍上了一層倫理性的光輝。2842個(gè)單詞,取自人名,代表生命,被吉爾斯賦予了善惡、自由、尊嚴(yán)、良知、人道、死亡、生命等濃厚的意義,當(dāng)它們被納粹軍官使用時(shí),這門假波斯語已然從交際功能范疇轉(zhuǎn)向更為特殊的倫理層面。[3]
集中營(yíng)內(nèi)數(shù)量龐大的戰(zhàn)俘是假波斯語的詞源,每個(gè)受害者的姓名和特質(zhì)構(gòu)成語言的形象和內(nèi)涵,整個(gè)創(chuàng)造過程不限于外在表現(xiàn)形式,將能治和所指巧妙結(jié)合,使眾多罹難者得以銘記,以生命的厚度重塑這門語言的精神內(nèi)核,讓歷史的清算有了可能,虛無的符號(hào)開始走向?qū)嵸|(zhì)。
二、假波斯語:語言生存“游戲”上演
電影在上映后廣受贊譽(yù),收獲了多項(xiàng)國(guó)際電影節(jié)的提名和獎(jiǎng)杯。與此同時(shí),影片中人為創(chuàng)造的波斯語也引來一片討論和質(zhì)疑之聲,有的人認(rèn)為“不教授語法就是空談?wù)Z言”,“基于德語體系下創(chuàng)造的語言,只能算密碼”,還有的人提出“被人為制造出來的語言怎么能稱得上語言”,以上種種問題,實(shí)質(zhì)上討論的是語言學(xué)亙古不變的重大課題——“語言的本質(zhì)”。
德國(guó)語言學(xué)家洪堡特曾說“一個(gè)民族的語言就是它們的精神,一個(gè)民族的精神就是它們的語言?!盵4]關(guān)于語言本質(zhì)問題的探討歷經(jīng)幾個(gè)世紀(jì),無論是歷史比較語言學(xué)提出的語言是一門獨(dú)立的有生命的有機(jī)體,還是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)提出的語言符號(hào)系統(tǒng)觀,抑或是轉(zhuǎn)換生成語言學(xué)認(rèn)為的語言本質(zhì)天賦觀、認(rèn)知語言學(xué)提出語言本質(zhì)是一種認(rèn)知活動(dòng)[5]。以上對(duì)語言本質(zhì)的所有回答,都承認(rèn)并遵守了一個(gè)前提即“語言是有本質(zhì)的?!痹?0世紀(jì)后期,語言哲學(xué)家維特根斯坦則提出了一個(gè)重要觀點(diǎn)——“語言游戲說?!边@個(gè)觀點(diǎn)從根本上否認(rèn)了語言本質(zhì)主義觀。
“語言游戲”這個(gè)概念第一次出現(xiàn)是在《藍(lán)皮書》里,最初指“孩子剛開始使用語詞時(shí)的語言方式”“語言的原始形式”或“原始語言”[6]。后來語言游戲有了更廣泛的意義,維氏把語言和活動(dòng)即那些和語言編織在一起的活動(dòng)一所組成的整體,稱作“語言游戲”。根據(jù)維特根斯坦的觀點(diǎn),語言沒有所謂的本質(zhì),語言的意義在于使用,意義只有在使用中才能凸顯出來,在不同的規(guī)則里,語言會(huì)有不同的樣貌。
那游戲又是什么?從大眾普遍的印象看,游戲可以算作是一種充滿娛樂性和競(jìng)技性的社會(huì)活動(dòng),如紙牌、下棋、射箭、打籃球、擲飛鏢等人們?nèi)粘kS處可見的活動(dòng)。游戲需要有主體參與,每個(gè)游戲都有規(guī)則,并且一定會(huì)產(chǎn)生正反對(duì)抗的結(jié)果。誠(chéng)如影片中吉爾斯以教授波斯語作為換取生命籌碼的行為,當(dāng)他一旦開始被實(shí)施,吉爾斯和軍官便自動(dòng)進(jìn)入了游戲模式,互為對(duì)抗,最終得出輸贏。假波斯語的教與學(xué),恰恰是一種生存游戲的體現(xiàn)。這種游戲以語言為籌碼,同樣的表音文字,以不同的編碼和解碼形式,傳達(dá)出不同的內(nèi)涵。即便這是一門假波斯語,他的編碼和解碼都是截取他物,但是對(duì)吉爾斯和軍官科赫而言,他們?cè)谶@門虛構(gòu)的語言規(guī)則下行走,進(jìn)行交際、書寫乃至于詩(shī)歌創(chuàng)作等一系列語言行為,這不正是維特根斯坦提出的 “語言游戲”嗎?
“語言游戲說”的核心在于類比了語言和游戲,盡管維氏本人并沒有對(duì)游戲給出一個(gè)具體明確的定義,但是他肯定了游戲的規(guī)則性,并認(rèn)為這同樣適用于語言。不同的游戲規(guī)則產(chǎn)生不同的游戲形式,相似地,不同的語言規(guī)則也可以創(chuàng)造出不同的語言使用表現(xiàn)。吉爾斯利用了語言的游戲性質(zhì),創(chuàng)造了一套 “假波斯語”。作為這場(chǎng)“語言游戲”的莊家,他借用德語的音標(biāo)作為符號(hào)形式,將集中營(yíng)受難者的姓名和他自身的所思所想進(jìn)行編碼,軍官用相應(yīng)的德語單詞進(jìn)行記錄的過程就是解碼。電影中雖然沒有明顯提到這門假波斯語的使用規(guī)則,但這個(gè)規(guī)則一定存在,才能被軍官科赫所接受,并在此規(guī)則之下用學(xué)習(xí)到的假波斯語敘述自己的童年,甚至創(chuàng)作出了一首詩(shī)歌。有了規(guī)則并且被進(jìn)行使用,這門假波斯語也有了意義。
三、假波斯語:只“語”不“文”的學(xué)習(xí)
人們?cè)诔錾潦迹ド韺用娴慕佑|,首先接觸到的就是語言。根據(jù)掌握時(shí)間的先后,語言可以分為第一語言,即出生就接觸并學(xué)會(huì)的語言,通常也可稱為母語。在獲得第一語言后學(xué)習(xí)并使用的語言叫做第二語言。比如影片中的納粹軍官科赫出生在德國(guó),從小到大都只會(huì)講德語,因此德語可以說是他的母語或第一語言。為了去德黑蘭開餐廳,從吉爾斯那里學(xué)習(xí)的假波斯語就是他的第二語言。母語的習(xí)得與第二語言的學(xué)習(xí)大不相同,母語習(xí)得常常是潛意識(shí)的在自然的目的語環(huán)境中,通過旨在溝通意義的言語交際活動(dòng),不知不覺掌握一門語言。母語習(xí)得的重點(diǎn)在于“潛意識(shí)”“交際活動(dòng)”“自然獲得”,而第二語言的學(xué)習(xí)則與之相反。美國(guó)語言教學(xué)家克拉申提出的“習(xí)得與學(xué)習(xí)假說”明確解釋了習(xí)得和學(xué)習(xí)的差別。他認(rèn)為學(xué)習(xí)是有意識(shí)的、明確的、正規(guī)的從語言學(xué)方面理解并掌握語言,如常見的課堂上的語言學(xué)習(xí),電影中就是吉爾斯在辦公室里教授假波斯語。認(rèn)識(shí)到語言學(xué)習(xí)和習(xí)得的差別后,如何判斷掌握一門語言或者說學(xué)會(huì)第二語言的標(biāo)準(zhǔn)呢?影片中有這樣一個(gè)情節(jié),吉爾斯初次和科赫交鋒時(shí)謊稱自己只會(huì)說波斯語不會(huì)寫,結(jié)果正中科赫的下懷。他說:“正好,我不需要會(huì)寫會(huì)讀,我只要會(huì)說就行,你先從餐廳的詞匯開始教吧?!庇纱?,在集中營(yíng)的兩年,兩人保持著只“語”不“文”的模式。吉爾斯通過口頭陳述單詞,科赫用德語的字母轉(zhuǎn)譯后每天背誦,長(zhǎng)此以往,兩年內(nèi)記下了2840個(gè)單詞,還用所學(xué)的單詞創(chuàng)作了一首詩(shī)歌。此處情節(jié)的設(shè)計(jì)實(shí)際上暴露了邏輯矛盾的問題,從未學(xué)過語法和語序的科赫竟然能夠創(chuàng)作出高度加工的語言作品,這本應(yīng)屬于語言精通者能力范疇的言語活動(dòng)。以說為唯一且主要的學(xué)習(xí)目的,認(rèn)為2800多個(gè)單詞就足夠生存的科赫能夠算作是掌握了這門語言嗎?再者,假設(shè)他學(xué)習(xí)的是純正的波斯語,可缺乏對(duì)波斯文化的理解,僅靠這一點(diǎn)詞匯系統(tǒng)能夠?qū)崿F(xiàn)在德黑蘭開餐廳做生意的目標(biāo)嗎?
四、假波斯語:語言學(xué)習(xí)的本質(zhì)
1991年瑞士聯(lián)邦政府提出以“歐洲語言學(xué)習(xí)的透明度和連貫性:目標(biāo)、評(píng)價(jià)、證書”為主題的倡議。兩年后,歐洲委員會(huì)研制并頒布了《歐洲語言共同參考框架:學(xué)習(xí)、教學(xué)、測(cè)評(píng)》(也稱作“CEFR”)(下文簡(jiǎn)稱《框架》),這是一個(gè)關(guān)于語言標(biāo)準(zhǔn)的指導(dǎo)性文件。自正式公布至今,《框架》所定義的三層六級(jí)語言能力量表已經(jīng)得到世界各國(guó)語言教學(xué)者、學(xué)習(xí)者和評(píng)估者的廣泛認(rèn)可[7]。以下是《框架》指定的語言能力分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)描述量表:
什么是語言學(xué)習(xí)的本質(zhì),如何判斷是否掌握一門語言,目前學(xué)界眾說紛紜,若僅從客觀層面判斷,像《框架》這樣的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)反倒具有參考意義。根據(jù)表1的等級(jí)標(biāo)準(zhǔn),再結(jié)合電影中科赫用波斯語向吉爾斯簡(jiǎn)單講述了自己的童年這一情節(jié),可以看出科赫目前只處在A2的語言學(xué)習(xí)水平,是無法進(jìn)行高一級(jí)、較復(fù)雜的言語交際活動(dòng),更遑論掌握語言。與此同時(shí),科赫學(xué)習(xí)這門假波斯語的最大前提或倚仗是他的母語,他用德文來記錄語音,用德文單詞來尋找對(duì)應(yīng)的波斯語單詞,甚至可能使用了德語的語法組織波斯語,自己已悄無聲息地走進(jìn)了一個(gè)“中文房間”而不知。
1980年語言哲學(xué)家約翰·賽爾進(jìn)行了“中文房間”實(shí)驗(yàn),以此來反駁用圖靈測(cè)試來判斷人工智能的方法,側(cè)面上也讓人深刻思考了掌握語言的標(biāo)準(zhǔn)。所謂的“中文房間”指的是一個(gè)完全不懂中文的人在進(jìn)入封閉的房間后,交給他一本萬能中文對(duì)應(yīng)詞典,無論門縫里塞進(jìn)何種意義的紙條,他都能借助詞典找到完美回復(fù),與門外的人進(jìn)行順暢的交流,營(yíng)造出門內(nèi)是個(gè)精通中文之人的假象[8]。每個(gè)人在學(xué)習(xí)外語的初期,都離不開母語的中轉(zhuǎn)來理解和使用一門語言,以中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語為例,用漢字記錄英語發(fā)音,用中文解釋英語詞匯,用中文編成語法口訣,人們腦海中所有的中文知識(shí)實(shí)際上就變成了那本萬能外語詞典。但實(shí)際上,人們?nèi)四X的處理系統(tǒng)和中文房間系統(tǒng)存在本質(zhì)區(qū)別,人的思考包含了心理活動(dòng),單純依靠句法規(guī)則,不足以構(gòu)建出完整的語意。比如漢語中的同音詞、多義詞,都需要結(jié)合具體的語境去理解掌握。對(duì)科赫而言,他就是身處“波斯語房間”,手持一本德語版萬能詞典的人。因?yàn)閺奈丛谀康恼Z語境中使用過這門語言,缺乏對(duì)詞匯在具體語境下變化的感受,缺失系統(tǒng)的象征符號(hào)理解,才會(huì)因?yàn)椤皹洹边@個(gè)單詞發(fā)音與“面包”相同,認(rèn)為,自己受到了蒙騙而勃然大怒,但實(shí)際上德語中 “城堡”和“墻”也享有相似的讀音,只是他手里的字典無法告訴他。
除了以上的語言現(xiàn)象外,人們還能從影片中發(fā)現(xiàn)其他的語言學(xué)體現(xiàn)。譬如,索緒爾提出的語言具有任意性,語言的音義結(jié)合是任意的,能治和所指之間沒有必然的關(guān)聯(lián)。恰好對(duì)應(yīng)吉爾斯隨意地創(chuàng)造假波斯語,在面對(duì)質(zhì)疑時(shí),堅(jiān)稱“radj”一詞既可以指樹又可指面包。此外,因?yàn)榧獱査孤暦Q自己只會(huì)說不會(huì)寫,因此影片中關(guān)于波斯語的講述,都只是停留在“口語言說”的層面,科勒的學(xué)習(xí)方法就是用德語音標(biāo)轉(zhuǎn)寫波斯語。這一情節(jié)實(shí)際暗示了“語言決定思維,語言是思想的背景”這一觀點(diǎn)。自索緒爾《普通語言學(xué)教程》問世,語言就被分成了作為本質(zhì)存在的口語系統(tǒng)和僅僅作為外在記錄的文字系統(tǒng),后來演化成了“表音文字”和“表意文字”之爭(zhēng)。電影中對(duì)口語和文字的區(qū)分,納粹軍官重視口語忽視文字的表現(xiàn)正體現(xiàn)了偏頗的民族中心論,隱射出西方表音字母文字的種族主義和文化偏見。
五、結(jié)語
自語言學(xué)正式成為一門獨(dú)立的學(xué)科,發(fā)展至今,已經(jīng)產(chǎn)生了許多交叉學(xué)科,滲入了各個(gè)領(lǐng)域。以文藝作品為例,現(xiàn)有大量文學(xué)作品或影視作品都以語言學(xué)知識(shí)為主題或者內(nèi)核,引起了人們對(duì)語言學(xué)這門學(xué)科的興趣和探討。例如,《水形物語》中,啞女和半人半魚怪物跨越種族的相戀,展現(xiàn)了即使語言不通,但是心靈相系?!督淌诤童傋印分械尼t(yī)生用無數(shù)個(gè)詞條進(jìn)行自我療愈,治愈精神創(chuàng)傷。小說集《一生的故事》中的《七十二個(gè)字母》創(chuàng)造了一個(gè)用“名字”驅(qū)動(dòng)一切世事的世界,這里的科學(xué)完全以“名字”為基礎(chǔ)。七文的每一個(gè)字都各有其意義,和其他字詞結(jié)合起來以后可以傳達(dá)的意義近于無窮無盡。《玻璃球游戲》用一系列象征和譬喻編織起一種哲學(xué)上的烏托邦設(shè)想,這個(gè)世界里的玻璃球游戲成了音樂和數(shù)學(xué)演變而成的符號(hào)系統(tǒng),被視作人類所有的知識(shí)和精神財(cái)富。本文從語言學(xué)視域下對(duì)《波斯語課》進(jìn)行的多方面分析,尚不完善,具體分析還略顯粗淺,只期能為相關(guān)文學(xué)作品的語言學(xué)評(píng)議提供一些參考。就目前來看,影視作品的語言學(xué)分析這一塊還有許多工作值得人們?nèi)ネ瓿伞?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]葉蜚聲等.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[2]劉明珠.《波斯語課》——語言的面容與平庸之惡[J].新聞傳播,2022,(05):29-30.
[3]路廣宇. 《波斯語課》:以赤裸生命沖破語言之囚[J].東方藝術(shù),2021,(05):91-95.
[4]馮志偉.現(xiàn)代語言學(xué)流派[M].北京:商務(wù)印書館, 2013.
[5]俞勇連.從語言學(xué)三問看各流派的語言觀[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2019,17(03):47-53.
[6]崔俊飛.維特根斯坦哲學(xué)中的語言觀[D].黑龍江大學(xué),2010.
[7]陳蓓.《歐洲語言共同參考框架》對(duì)交際語言能力的描述[J].長(zhǎng)春師范大學(xué)學(xué)報(bào),2016,35(01):109-111.
[8]范厲楊.語言符號(hào)視角下的“中文房間”實(shí)驗(yàn)和意識(shí)[J].南方論刊,2021,(05):31-34.
作者簡(jiǎn)介:
鄭婉玉,女,漢族,四川成都人,四川大學(xué)碩士研究生,研究方向:漢語國(guó)際教育。
許明杰,女,漢族,山東東營(yíng)人,四川大學(xué)碩士研究生,研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。