段亞男
[摘 要]為呼應近十年來對國際中文教學案例的迫切需求,國際中文教學案例分析類專著應運而生,為提升國際中文教師的教學能力作出了顯著貢獻。此類著作僅有十年發(fā)展史,因此仍存在諸多問題。文章從此類專著的案例來源、配比、內容、功能四大核心評價維度入手,指出案例來源的廣泛性不足、案例配比的爭鳴性不夠、案例形態(tài)的表現(xiàn)性不充分,以及實踐性與理論性結合欠佳等普遍存在的問題,并提出了相應的改進方案。
[關鍵詞]國際中文教育;教學案例;專著;案例分析
[中圖分類號] G64 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2023)18-0030-05
進入21世紀,尤其2013年習近平總書記提出“一帶一路”倡議后,國際中文教育步入了前所未有的發(fā)展快車道。在此背景下,高效培養(yǎng)優(yōu)秀國際中文教師成為國際中文教育界的一項關鍵任務,于是催生了對國際中文教學案例的迫切需求。作為對該需求的直接回應,專門編纂、評析相關案例的國際中文教學案例分析類專著應運而生。自2013年此類著作——朱勇主編的《國際漢語教學案例與分析》問世以來,迄今至少已有13種版本,為提升國際中文教師的教學能力作出了顯著貢獻。
此類專著僅有十年歷史,如何促進其質量提升,從而更好地為開展國際中文案例教學、提升國際中文教師技能服務,是目前國際中文教育界迫切需要解決的重要課題。本文首先提煉評價此類專著的基本立足點與核心維度,隨后指出現(xiàn)有此類專著普遍存在的問題,并提出優(yōu)化策略,以期為此類專著的質量提升乃至整個國際中文教育學科的創(chuàng)新發(fā)展提供理論參考。
一、國際中文教學案例分析類專著評價的核心維度
(一)國際中文教學案例分析類專著評價的基本立足點
目前,教育部學位與研究生教育發(fā)展中心下屬中國專業(yè)學位案例中心官網(wǎng)發(fā)布的《2016漢語國際教育專業(yè)學位教學案例入庫標準》(以下簡稱《入庫標準》)有較大影響力?!度霂鞓藴省犯鶕?jù)“國際漢語教育案例的特征及內容”[1],擬定了漢語國際教育專業(yè)學位教學案例選題有意義、材料真實豐富、分析深入細致,以及形式規(guī)范、表達生動的4條標準。
需要指出的是,這4條標準并不能完全作為評價國際中文教學案例分析類專著的依據(jù)。因為從根本上講,《入庫標準》衡量的是國際中文教學案例本身,并且更多屬于單個教學案例,它所面向的教學行為,主要是指導教師撰寫單個案例。反觀國際中文教學案例分析類專著所面向的教學行為,卻是依托一系列教學案例編纂一種特定類型的教學資源。
行為對象一與多的差異,導致兩種教學的行為目標、方式、效果等均頗為不同。就行為目標而言,《入庫標準》指向的是搜集各類國際中文教學案例,進而形成一個案例庫;而編纂國際中文教學案例分析類專著,卻是意在形成一種教材、教參、教輔性質的圖書。就行為方式而言,構建國際中文教學案例庫務必廣收博采,否則其不成為“庫”;而編纂國際中文教學案例分析類專著則需精挑細選,以較具典型性、代表性的案例向讀者進行教學示范。由此導致的行為效果差異在于,前者采收案例雖也有質量標準的約束,但并無明確的數(shù)量限制,且不拘一格;而后者則須接受質量、數(shù)量乃至結構的多重控制,既要對全書所收案例施以數(shù)量與篇幅控制,又要使其呈現(xiàn)出一定的組織形態(tài)。
由此可見,《入庫標準》相對于國際中文教學案例分析類專著而言,適配度并不高。設置評價標準,必須有針對性地面向對象的自身特質,因此此類專著就其基本行為特質來說,屬于一種編纂活動;而該行為的目標與結果是形成一種特定類型的圖書。這是評價此類專著的兩大基本立足點。
(二)國際中文教學案例分析類專著評價的四大核心維度
國際中文教學案例分析類專著作為一種編纂活動的最大特質在于,它意在將一系列教學案例組成一個集合。要形成這樣一個案例集合,核心編纂環(huán)節(jié)有兩個方面:一是如何挑選案例,二是如何編排案例。前者涉及的最主要問題是案例來源,后者則是案例配比。由此可得出評價此類專著的兩大核心維度,即案例來源的廣泛性與案例配比的爭鳴性。
所謂案例來源的廣泛性,是指此類專著所含案例廣泛而均衡地分布于全球各地,使讀者能較全面地學習更多國家與地區(qū)的教學案例。這是由國際中文教育學科面向全球傳播中國語言文化的根本任務決定的,也是國際中文教育學科自身發(fā)展的必然要求。所謂案例配比的爭鳴性,是指案例類型在專著中的匹配方式與比例。國際中文教學案例主要包括成功性、爭議性、問題性案例三類。成功性案例是指教師順利解決教學疑難問題或復雜情境的案例。爭議性案例專指在案例點評環(huán)節(jié)中褒貶不一的案例。問題性案例則指教師遇到疑難問題或復雜情境時,未能解決或以失敗告終的案例。三大案例類型以何種方式調配比例,是對編者的重大考驗。
此類專著作為一種特定類型圖書的評價維度,可從圖書的本體與功能兩大層面進行剖析。本體層面的核心評價維度主要包括圖書的內容與形式,而基于圖書“內容為王”的理念,又應以前者為核心評價維度,主要考察所收案例內容的表現(xiàn)性問題。功能層面的核心評價維度主要包括兩個方面:一是提供教學指導與建議,二是記錄教學過程與思考。前者對應于圖書的受眾,后者對應于圖書的編纂者以及所收案例的撰寫者。編纂此類專著的根本目的是提升國際中文教師服務技能,因此功能層面的核心評價維度無疑應偏向于讀者受眾一端,主要考察此類專著相對于受眾的實踐性或實用性問題。
綜上,國際中文教學案例分析類專著的核心評價維度主要有:案例來源的廣泛性、案例配比的爭鳴性、案例內容的表現(xiàn)性、案例功能的實踐性??疾飕F(xiàn)有此類專著,發(fā)現(xiàn)其正是在這四大核心評價維度上普遍存在問題。
二、國際中文教學案例分析類專著存在的主要問題
(一)案例來源的廣泛性普遍不足
案例來源的廣泛性一是指案源范圍廣大,即案例須盡可能源自不同的區(qū)域,尤其是處于不同經濟社會發(fā)展水平的區(qū)域;二是指案源呈均態(tài)分布,即案例相對均勻地分布在不同區(qū)域。這樣才能使讀者較全面且均衡地學習不同國家的案例。
在廣泛性方面,現(xiàn)有此類專著普遍存在兩個不足:一是案源范圍往往有限。若不計部分聚焦于一個案源國的專著,如劉志剛主編的《北美故事:美國一線漢語教學案例與反思》(以下稱劉志剛著)、劉美如等編著的《智在溝通——國際漢語課堂教學與管理案例及解析》(以下稱劉美如著)等,則現(xiàn)有此類專著所涉案源國不過十余個。葉軍主編的《國際漢語教學案例分析與點評》(以下稱葉軍著)涉及亞洲、歐洲、北美洲、非洲、大洋洲的16個國家,朱勇主編的《國際漢語教學案例與分析》(以下稱朱勇著)涉及亞洲、歐洲、北美洲、大洋洲的11個國家,陳琪等主編的《國際漢語教學從這里開始——中小學國際漢語教學案例與分析》(以下稱陳琪著)包含了新加坡、新西蘭、中國、美國、加拿大、英國、芬蘭、馬來西亞、印度尼西亞、文萊、泰國、韓國及約旦等13個國家的案例,涉及亞洲、歐洲、北美洲、大洋洲4大洲。張艷莉主編的《漢語國際教育案例分析與點評》(以下簡稱張艷莉著)涉及亞洲、歐洲、北美洲、南美洲、非洲、大洋洲的21個國家的著作,已然堪稱鳳毛麟角。據(jù)中華人民共和國教育部公開的數(shù)據(jù):截至2022年,我國已在全球6大洲159個國家設立了1500多所孔子學院和孔子課堂,在180多個國家開展了中文教育項目[2]。因此,現(xiàn)有此類專著的案源廣度顯然存在缺陷。二是案源普遍未能均衡分布,而呈現(xiàn)出高度集中的態(tài)勢。如圖1所示,一方面,所收案例普遍集中于歐洲、亞洲。除劉志剛著、劉美如著以北美洲為案例來源核心外,朱勇著、葉軍著、陳琪著、張艷莉著等所收源自歐洲、亞洲的案例占比依次為88.39%、81.71%、76.92%、76.19%。它們之間的區(qū)別在于,陳琪著、葉軍著更傾向于亞洲案例,占比分別為61.53%、50%;朱勇著則更傾向于歐洲案例,占比達65.18%。唯張艷莉著相對均衡,歐洲、亞洲案例的占比分別為42.86%、33.33%。另一方面,來自北美洲、南美洲、非洲、大洋洲的案例均頗為有限。較典型的為陳琪著,只有北美洲的美國、加拿大有案例入選,其余三大洲的案例均未收錄。朱勇著、葉軍著稍好,但也僅增收大洋洲澳大利亞的1個案例。至于非洲,僅葉軍著甄選了馬達加斯加的1個案例。張艷莉著的案源觸角雖遍布六大洲,但非洲、大洋洲的案例也是寥寥無幾。這種案源分布特征,尤其是“一帶一路”沿線國家的大量缺席,表明目前國際中文教學案例分析類專著難以反映國際中文教育的發(fā)展現(xiàn)狀,也難以跟上國際中文教育的發(fā)展潮流。
(二)案例配比的爭鳴性普遍不夠完善
針對成功性、爭議性、問題性三類案例的配比問題,若干案例教學法運用較成熟的學科已摸索出相對合理的操作方案。如呂暉主編的《現(xiàn)代廣告經典案例評析》明確指出應以優(yōu)秀廣告案例為主,同時選取具有一定影響力的、帶有爭議性的廣告案例進行評析[3]。簡言之,要以經典而優(yōu)秀的案例即成功性案例為主導,同時配合若干既有爭議又產生過一定影響力的案例。
反觀現(xiàn)有國際中文教學案例分析類專著,往往以成功性案例為主導,但問題性案例占比仍然過高。以葉軍著、朱勇著為例。據(jù)表1統(tǒng)計,葉軍著、朱勇著所含問題性案例分別為14個、39個,占比分別為34.15%、34.82%,若此類案例的數(shù)量過多、占比過大,必然擠占成功性與爭議性案例所占權重;成功性案例分別為17個、58個,占比分別為41.46%、51.79%;爭議性案例分別只有8個、15個,占比分別為19.51%、13.39%。二者的成功性、爭議性、問題性案例配比,分別約為4∶2∶4和5∶1∶4,問題性案例幾乎與成功性案例并駕齊驅,而爭議性案例則成為三者中的最弱項。由此可見,這種問題性案例過高、成功性案例不足、爭議性案例偏低的格局不甚合理。
(三)案例內容的表現(xiàn)性普遍不夠充分
案例內容的表現(xiàn)性體現(xiàn)在兩個方面:一是案例語言的表現(xiàn)性,即好的案例語言不是僅簡單地敘寫內容,而是引經據(jù)典、拓展深化,豐富多彩地描繪出師生的一言一行,甚至深層次心理活動,以生動再現(xiàn)課堂原景。二是案例版面的呈現(xiàn)性,即優(yōu)秀的案例內容與版面形式密不可分,案例篇幅與案例配圖至關重要。案例正文字數(shù)控制在800字左右為最佳,這樣能使讀者在快速閱讀的同時,接收到足夠多的有效信息;在配圖方面,須講求真實,切合主題。
反觀現(xiàn)有此類專著的內容表現(xiàn)性,往往呈現(xiàn)出三類缺陷:一是部分專著語言單一乏味。這以陳琪著、朱勇著較為典型,二著多以平鋪直敘的方式敘寫,加之篇幅較短,令其案例內容往往未能得到充分表現(xiàn)。如陳琪著案例25《親子漢語班,發(fā)音不再難》,只是說明了語音的教法,而未充分展開課堂教學過程;朱勇著案例1《有“備”無患》,只是流水賬式記錄教師課前準備不充分的前因后果。此外,部分專著在案例正文或點評環(huán)節(jié)的引經據(jù)典、拓展深化內容,也有待提升。這以葉軍著、朱勇著較為典型,分別只有6個、5個此類案例,占比僅為14.63%、4.46%。案例內容表現(xiàn)性之不充分,由此可見一斑。二是配圖往往偏少。與課堂教學相關的配圖對生動展現(xiàn)案例內容作用頗大,可惜此類專著大都不夠重視,即便是葉軍著、朱勇著、劉志剛著,其配圖案例也分別只有12個、42個、9個,占比分別為29.27%、37.5%、15%。這種多數(shù)案例缺少配圖、幾乎由文字占據(jù)版面的狀況,極易讓讀者產生視覺疲勞,從而影響閱讀效果。三是篇幅往往未達最佳。其中,葉軍著、張艷莉著、劉志剛著的案例正文篇幅偏長,平均約1500字,這對于亟須考取國際中文教師資格證的學生或想短期內快速上崗的新手教師來說,可謂提高了閱讀時間成本。朱軍著、陳琪著等則又篇幅較短,平均約300字,這又不甚適用于課堂討論分析,難以滿足當前相關高校對案例分析類教材的需求。
(四)案例功能的實踐性與理論性結合欠佳
此類專著在案例功能方面存在的最主要問題,是實踐與理論往往未能有效結合。一是案例內容往往缺少專業(yè)理論支撐。如朱勇著、陳琪著、張艷莉著有專業(yè)理論支撐的案例較少,占比分別為11.61%、18.33%、22.22%,可謂常態(tài)。如劉志剛著僅含1個有專業(yè)理論支撐的案例,占比低至1.67%,也并非僅見。而葉軍著、劉美如著,這項占比雖分別達到39%、40%,但專業(yè)理論屬性依然不夠充分。實際上,即便上述專著中有專業(yè)理論支撐的案例,很多也只是帶有些許理論的影子。如朱勇著案例32《遭遇“愛情”》,案例中的學生對朝夕相處的教師產生感情,而教師則是“坦然平和,一視同仁,平淡處理。從此,天下太平”[4]106。該案例背后有“移情”心理學理論的影子,但編者并未在案例正文中鮮明地揭出該理論,而只是以思考題題干的形式呈現(xiàn)。這就使該理論被置于一個相當不起眼的位置,難以真正增強學習者將理論與實踐相結合的能力。這種情形的存在,顯然與若干此專著標舉的“書中很多分析都結合相關理論展開,希望將案例的實踐引入相關理論當中,為實踐和理論搭建一座橋梁”[4]3,與“為適應來自不同專業(yè)方向的學位攻讀者,本系列教材注重基本知識和基本理論的全面介紹,并對相關領域的研究成果進行概括”[5]的說法相悖。二是案例內容的理論與實踐不一致。以葉軍著、朱勇著為例,其理論與實踐不一致的案例雖分別僅有4個、3個,占比分別為9.75%和2.68%,但問題卻相當突出。如葉軍著案例29《家長的告狀》,內容核心為劉老師盡職盡責地做好教學工作,但點評環(huán)節(jié)卻在重點闡釋美國5C教學目標中的社區(qū)目標。點評環(huán)節(jié)標舉的理論與劉老師實際的課堂實踐并非相向而行,前者實際上并不能對后者起到有效支撐。
總之,能否依托專業(yè)理論來高屋建瓴地統(tǒng)領全局、貫穿始終,是評價一篇案例是否優(yōu)秀的重要指標。理論與實踐保持一致、緊密結合,能使讀者更深層次地理解案例內容,獲得教學實踐能力與理論水平的雙重提升。這一點須引起此類專著編者的格外關注。
三、國際中文教學案例分析類專著提升路徑
(一)增強案例來源的廣泛性
一是豐富案例資源。這是提升此類專著質量的關鍵環(huán)節(jié)。目前,國際中文教學案例庫網(wǎng)站難言其多,相關網(wǎng)站收錄與開發(fā)的案例數(shù)量同樣為數(shù)有限。如中國專業(yè)學位案例中心案例庫所收錄國際中文教學案例只有44例,數(shù)量遠不及工商管理、公共管理等專業(yè)。國際中文教育界應盡力建設和完善國際中文教學案例庫,以期為教學研究工作提供更強大的支持。二是擴大案源區(qū)域的范圍。為適應國際中文教育的發(fā)展潮流,此類專著務必大幅度地改變此前過多關注西歐、北美發(fā)達國家,以及東亞、東南亞等傳統(tǒng)漢語文化圈國家的做法,所收案例應盡可能涵蓋全球。同時,編者也應注意案源區(qū)域是否相對均衡。如前所述,南美洲、非洲、大洋洲屬于案例甄選的邊緣區(qū)域,即使偶有入選,分布區(qū)域也相對集中。以非洲為例,現(xiàn)有此類專著往往只字不提,或者只是一帶而過。然而截至2022年3月,非洲已有45個國家開辦了62所孔子學院,非洲20個國家開設了48個孔子課堂。相關著作編者應緊跟國家“一帶一路”建設,以動態(tài)眼光關注非洲、南美洲、大洋洲的孔子課堂及孔子學院的發(fā)展實況,提高相關大洲國家的案例收錄數(shù)量及占比,以期為讀者展現(xiàn)全球國際中文教學的最新實景。
(二)促進案例配比的爭鳴性
該問題的關鍵,在于成功性、爭議性、問題性三類案例的比例如何調配才較合適。編纂此類專著的根本目的是向相關教師傳授成功經驗,提升其教學能力。其一,雖然問題性案例也會在點評環(huán)節(jié)提出指正性建議,但畢竟不能像成功性案例那樣直接做出正面示范,故而應以成功性案例為主導,同時配合若干爭議性或問題性案例。其二,既然以成功性案例為主,爭議性、問題性案例為輔,因此兩大板塊至少應形成6∶4的配比,不然難以形成主、輔關系。其三,基于為教師傳授經驗、提升教學能力的目的,爭議性案例的占比不應低于問題性案例,甚至應高于問題性案例。這主要緣于爭議性案例含有更多正面示范元素,能提供更多正面啟示。由此可見,成功性、爭議性、問題性三類案例應大體形成6∶3∶1的配比。基于此,此類專著的案例配比優(yōu)化路徑頗為清晰,即在減少問題性案例占比的同時,提升爭議性、成功性案例的占比。
(三)提升案例內容的表現(xiàn)性
第一,豐富語言描寫。此類專著務必減少流水賬式的敘述,將更多筆墨聚焦于教師應對教學困境時的言行舉止與心理活動,以生動鮮活的語言來講述具體應對措施,使讀者獲得身臨其境之感。同時,也不妨在案例正文或點評環(huán)節(jié)適當?shù)匾洆?jù)典,這既可以令案例語言獲得知性色彩,也能為案例內容畫龍點睛,使其更具有深刻性。第二,增加配圖數(shù)量,豐富配圖形式。國際中文教學案例往往包含大量文字表述,這勢必會令讀者視覺疲勞。針對這種情況,不妨在每篇案例旁搭配符合主題的圖片,以圖文并茂、直觀呈現(xiàn)的形式,將案例內容真實可感地展示出來。如可在每篇案例前插入思維導圖,案例正文則配上高清主題圖片,圖片數(shù)量往往以每篇3至4張為最佳。第三,調整篇幅,以臻最佳?,F(xiàn)有此類專著的案例正文或為長篇,或為短制。其優(yōu)化方式,一則可以像愛丁堡商學院內部指定用書《市場營銷學》那樣,以每篇約800字為主流。這種處理方式可以使案例篇幅適中,既足以交代清楚事件過程,又能節(jié)省讀者的閱讀時間。二則,不妨靈活調整篇幅形式,以一長一短兩種形態(tài)呈現(xiàn)。如羅伯特·K·殷的《案例研究方法的應用》,其所收案例往往是一長一短兩種形式,避免了“篇幅較長挑戰(zhàn)讀者的耐性,無法跟上文本并吸收其中的信息,壓縮篇幅會使讀者懷疑案例研究的可信度”[7]。
(四)提高案例實踐與理論的結合度
第一,強化案例內容的理論支撐??v觀案例教學法運用較成熟的學科,如電子商務、廣告學、市場營銷學等,其優(yōu)秀案例分析專著往往將相關案例涉及的重要理論作為知識導引,從而清晰地揭示出該案例所含理論要點。以程艷紅主編的《電子商務案例分析》為例,該書尤其注重闡述新型理論,力圖做到理論知識的完整、系統(tǒng),每一章節(jié)均以講解基本理論知識點為起點,引出與該理論相關的優(yōu)秀案例。如第二章“B2B電子商務案例”,先開門見山地為讀者介紹B2B模式的定義、分類、優(yōu)缺點、功能等,從而讓非電子商務類專業(yè)的學生也能在短時間內獲得一定的理論基礎;隨后通過一則典型案例《阿里巴巴——第一代B2B電子商務創(chuàng)新》的實操展示,既拓展了學生有關未來就業(yè)的知識,又提升了其綜合實踐能力。第二,提升案例內容理論與實踐的一致性。如何做到理論與實踐相結合,是任何學科都必須面對的挑戰(zhàn)。對此,程艷紅在《電子商務案例分析》中指出:“大多高等院校該課程的電子商務案例分析專用教材在理論表述方面未能做到知識點與實踐環(huán)節(jié)相對應等?!保?]為改善這一問題,該書將每一章節(jié)列舉的理論均設定為案例中作為核心支撐的知識點,由此建立起理論與實踐間的緊密聯(lián)系。
四、結語
國際中文教學案例分析類專著的編寫既存在諸多不如人意之處,也處于不斷發(fā)展的進程中。因而對其得失的評價,尤其是對標準體系的評價,并非一日之功。在本文指出的案例來源的廣泛性、案例配比的爭鳴性、案例形態(tài)的表現(xiàn)性、案例功能的實踐性四大核心評價維度之外,仍有若干其他評價維度與具體指標有待拓展,包括案例的創(chuàng)新性、前沿性、真實性等。未來國際中文教學案例分析類專著務必立足于學科自身特質,并廣泛借鑒其他成熟學科的優(yōu)勢,以其成功做法為標桿,大力實施交叉、融合與創(chuàng)新,進而促進整個國際中文教育學科的長期健康發(fā)展。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] 中國專業(yè)學位案例中心.2016漢語國際教育專業(yè)學位教學案例入庫標準[EB∕OL].(2016-12-01)[2023-02-20].https://case.cdgdc.edu.cn/.
[2] 中華人民共和國教育部.關于政協(xié)第十三屆全國委員會第四次會議第2624號(教育類091號)提案答復的函[EB/OL].(2021-10-15)[2023-02-22].http://www.moe.gov.cn/jyb_xxgk/xxgk_jyta/yuhe/202111/t20211104_577702.html?eqid=f2dab49100
0a906600000002649069db.
[3] 呂暉.現(xiàn)代廣告經典案例評析[M].重慶:重慶大學出版社,2016.
[4] 朱勇.國際漢語教學案例與分析[M].北京:高等教育出版社,2013.
[5] 葉軍.國際漢語教學案例與分析與點評[M].北京:外語教學與研究出版社,2015.
[6] 王輝,鄭崧.人類命運共同體視域下非洲中文傳播的實踐進路[J].西亞非洲,2022(5):86-108.
[7] 殷.案例研究方法的應用[M].3版.周海濤,夏歡歡,譯.重慶:重慶大學出版社,2014.
[8] 程艷紅.電子商務案例分析[M].2版.北京:人民郵電出版社,2015.
[責任編輯:鐘 嵐]