摘 要:本文旨在探討漢語復(fù)合形容詞的詞匯化過程及其歷時演變。本文概述了詞匯化的概念,并簡述了漢語復(fù)合形容詞的結(jié)構(gòu)模式。通過對部分漢語文獻(xiàn)進(jìn)行系統(tǒng)梳理和分析,本文重點(diǎn)闡述了復(fù)合形容詞詞匯化的主要特點(diǎn),包括語義及語法屬性的變化、情感褒貶義傾向的演變以及語音的變化。研究發(fā)現(xiàn),漢語復(fù)合形容詞在詞匯化過程中,其語義逐漸凝固和穩(wěn)定,并呈現(xiàn)出特定的情感傾向。本文的研究結(jié)果不僅豐富了漢語詞匯化理論的內(nèi)容,也為理解漢語復(fù)合形容詞的歷時演變提供了新視角。
關(guān)鍵詞:詞匯化;漢語;復(fù)合形容詞;歷時研究
隨著“小句法,大詞庫”[1]語言研究趨勢的加強(qiáng),詞匯化研究逐漸成為國內(nèi)外語言研究者關(guān)注的熱點(diǎn),其相關(guān)問題的研究取得了突破性進(jìn)展。本文旨在總結(jié)漢語復(fù)合形容詞詞匯化及相關(guān)問題的研究成果和經(jīng)驗,推動漢語復(fù)合形容詞詞匯化研究的進(jìn)一步發(fā)展。
一、詞匯化及其在形容詞中的結(jié)構(gòu)模式
(一)詞匯化的定義
波蘭語言學(xué)家喬治·庫里沃維茨(Jerzy Kurylowicz)提出有一種跟語法化相反的演變過程叫作“Lexicalization”[2](詞匯化),即派生形式語法化為屈折形式,然后又詞匯化為派生形式。吳福祥認(rèn)為“詞匯化”實際上是指虛化程度較高的成分變?yōu)樘摶潭容^低的成分。[3]
目前,大多數(shù)研究者主要是從語言演變的角度探討詞匯化現(xiàn)象。以英語中的-ism和-etic為例,二者原來都是作為名詞后綴而存在于單詞詞尾,現(xiàn)在都成為詞匯詞,其意義分別是“主義”和“非位學(xué)的”。漢語中存在類似的例子,以動詞“誰知道”為例,在“誰知道”出現(xiàn)之前,相同的意義在漢語中是用“誰知”來表達(dá)的,當(dāng)“知道”在語言變化中戰(zhàn)勝了同義的“知”成為一個常用動詞之后,“誰”與“知道”結(jié)合的頻率上升,慢慢地就發(fā)生了詞匯化,在話語中具有了和“誰知”一樣的功能。[4]王燦龍認(rèn)為,在語言演變過程中,一個短語或由句法決定的其他語言單位經(jīng)過一段時間后,會逐漸演變成一個穩(wěn)定的詞匯項[5],成為基本詞匯或一般詞匯,這一現(xiàn)象被稱為“詞匯化”。
(二)漢語復(fù)合形容詞詞匯化及結(jié)構(gòu)模式
漢語中的復(fù)合形容詞詞匯化研究也有其獨(dú)特的歷程。董秀芳將漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)分為并列、偏正、述補(bǔ)、動賓、主謂。[6]在詞匯雙音節(jié)化初期,偏正式詞組發(fā)生詞匯化的比例最高。然而,戰(zhàn)國時期以后,并列式詞組的詞匯化增加,偏正式詞組的詞匯化比例下降,詞匯化的順序大致是并列式、偏正式、動賓式、述補(bǔ)式、主謂式。[7]基于以上研究,張維友將漢語復(fù)合形容詞歸納為“V+N”“N+A”“A+N”等12種構(gòu)成格式,發(fā)現(xiàn)漢語復(fù)合形容詞的主要句法結(jié)構(gòu)為“動賓”(如V+N格式中的貼心、吃力、抱歉等)和“偏正”(如N+V格式中的國有、A+N格式中的高檔、A+A格式中的鮮紅)關(guān)系,屬于“主謂”和“并列”(如同性詞素相加的N+N,如“矛盾”;異性詞素相加的A+N,如“危難”)關(guān)系的詞不多。[8]以“露骨”為例,本文將“露骨”輸入CCL語料庫(北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫)進(jìn)行古代漢語查詢,結(jié)果顯示,“露骨”共出現(xiàn)在385個文檔中。本文將每個出處的年代進(jìn)行比較分析得知,“露骨”一詞最早出現(xiàn)在《太平廣記》中:“見此物以面掩亡人面,亡人面須臾裂剝露骨?!?sup>[9]但是鑒于語料的充分性和真實性,本文認(rèn)為“露骨”一詞至遲在隋朝時期就已出現(xiàn)。從語義上來看,“露骨”最早意為“露出骨頭”,并且具有普遍性。
同時,本文將“露骨”一詞輸入CCL語料庫進(jìn)行現(xiàn)代漢語查詢,結(jié)果顯示,“露骨”共出現(xiàn)在5 870個文檔中。本文綜合考察現(xiàn)代漢語中“露骨”一詞的語義,可以基本得出其語義為“比喻用意十分明顯,毫不隱諱(多含貶義)”?!奥豆恰币辉~在語義上的轉(zhuǎn)變,以及其詞性從動詞到形容詞的改變,其背后都蘊(yùn)含著漢語詞匯化的普遍特點(diǎn)。
二、漢語復(fù)合形容詞詞匯化特點(diǎn)
(一)語義及語法屬性
詞匯化的產(chǎn)生伴隨著語義的變化,語法屬性可能也會隨之發(fā)生改變,如上文提到的“露骨”。語法屬性發(fā)生變化的詞組大多經(jīng)由相關(guān)性引申而衍化成詞,大多數(shù)為動賓詞組,而且多由動詞性詞組衍化為形容詞。[10]本文用上文同樣的方法在CCL語料庫中對“感激”一詞進(jìn)行古代漢語檢索,有以下兩例。
例1 [感激1]先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。[11](《前出師表》)
例2 [感激2]人非草木,豈不知泰山之恩,提攜之力,感激不盡。[12](《水滸傳》)
通過對9969條檢索結(jié)果進(jìn)行分析,本文發(fā)現(xiàn)“感激”一詞在東漢前可能已出現(xiàn),主要作為動詞詞組使用,意為“感慨激動”,如[感激1]。但“感激”也不乏作為形容詞屬性的使用情況,如[感激2]。隨著語用習(xí)慣的變化,在現(xiàn)代漢語中,“感激”作為“感慨激動”之意已慢慢退出歷史舞臺?,F(xiàn)如今其更多用作形容詞,表示對他人恩惠或幫助的感謝之情。此時,“感激”一詞已經(jīng)完成了其語法屬性多對一轉(zhuǎn)化的詞匯化過程。
再如,“固執(zhí)”一詞,根據(jù)CCL語料,出現(xiàn)時間最晚不遲于戰(zhàn)國時期。在古代漢語中,當(dāng)其作為詞組使用時,是實詞性動詞自由詞組,意為“堅守不渝”,如以下兩例。
例1 [固執(zhí)1]臣非敢固執(zhí)愚見,欲求己長。伏以國之大典,不可不慎。伏乞以臣愚表,下付群官詳議焉。[13](《唐會要:卷十一》)
例2 [固執(zhí)2]而柔固執(zhí)不從詔命。帝怒甚,遂召柔詣臺,遣使者承指至廷尉考竟勛。[14](《三國志·魏書》)
而在現(xiàn)代漢語中,“固執(zhí)”詞組詞匯化后,已經(jīng)從動詞屬性轉(zhuǎn)變成了形容詞屬性,語法屬性發(fā)生了變化,如以下兩例。
例1 [固執(zhí)3]侍萍,你不要太固執(zhí)。[15](《雷雨》)
例2 [固執(zhí)4]就是為你死了,她母親的心固執(zhí)得很,想她回頭是不行的。[16](《留東外史》)
但是,“固執(zhí)”作為一個動詞性詞組使用的情況依然存在于現(xiàn)代漢語中,如短語“固執(zhí)己見”中“固執(zhí)”意為“頑固堅持”,其依然保留著古代漢語中常用的語義和語用方式,其語法屬性可以總結(jié)為一對多轉(zhuǎn)化的詞匯化過程。
(二)情感褒貶傾向
關(guān)于漢語復(fù)合形容詞詞匯化過程中的情感褒貶義的轉(zhuǎn)化問題,少有學(xué)者對其進(jìn)行研究,本文欲指出詞匯化中情感轉(zhuǎn)化的幾個典型例子,進(jìn)行一些總結(jié)。
第一,“好事”。本文需要明確“好事”中“好”的讀音,其最早的讀音問題涉及漢語歷史音韻學(xué)的研究。根據(jù)《廣韻》及《集韻》,“好”字在古代有不同的讀音,分別用來表達(dá)不同的意思。在中古漢語中,“好”有兩個主要讀音:其在表示“喜歡”時讀去聲,在表示“善”時讀上聲。這兩者在現(xiàn)代漢語中依然存在,前者如“好學(xué)”“好動”,后者如“好人”“好看”。至于“好事”中的“好”的讀音,最早應(yīng)讀作去聲,表示“喜歡做某事”或“好做某事”?!昂檬抡摺敝傅氖窍矚g做事的人,這里的“好事”是中性或略帶褒義的,沒有明顯的貶義。然而,在現(xiàn)代漢語中,“好事”一詞的使用有了較大的變化,常常帶有貶義,用來指好管閑事或喜歡多事?,F(xiàn)代漢語中,當(dāng)“好事”用在特定上下文中時,仍然可以表示好事或好事情,帶有中性或褒義。例如,“今天發(fā)生了很多好事。”此時“好”讀上聲。但在現(xiàn)代漢語口語中,“好事”常用來形容那些喜歡插手他人事務(wù)或搞小動作的人。例如,“你別總是好事,管好你自己的事情吧?!痹谶@種用法中,“好事”帶有貶義,指多管閑事或惹是生非。這種情況下,“好”讀去聲。這種褒貶義的變化反映了語言使用的歷史演變和社會文化的變遷。
第二,“見識”?!耙娮R”一詞在古代漢語和現(xiàn)代漢語中的情感褒貶傾向有所不同。在古代漢語中,“見識”一詞的使用較為多樣。例如,宋代張載的《張載集》中:“自孟子后,儒者都無他見識?!?sup>[17]這里的“見識”是對士人廣博知識和通達(dá)能力的贊美。這種用法在古代漢語中較為常見,并且通常與正面評價相聯(lián)系。在現(xiàn)代漢語中,“見識”更多帶有褒義的情感色彩,形容一個人知識廣博、經(jīng)驗豐富?,F(xiàn)代社會對知識和經(jīng)驗的重視,使得“見識”一詞的褒義用法更加普遍。例如,“他有見識”表示這個人見多識廣,是對人的贊美。當(dāng)然,在另外一些語境中,“見識”則帶有貶義,如說“懶得跟你一般見識”。
在古代漢語中,“見識”一詞通常帶有較強(qiáng)的情感色彩,如贊賞、敬佩或諷刺、批評等;而隨著社會文化的發(fā)展,“見識”一詞的情感色彩相對較為中性,其特定的情感色彩需要特定的語境下才表現(xiàn)出來。
(三)語音
同樣以上文提到的“見識”為例,其語音在古代漢語和現(xiàn)代漢語中有所不同。在古代漢語中,“見識”主要用作名詞,指見聞和知識。例如,《后漢紀(jì)·光武帝五》:“每幸郡國,見父老掾吏,問數(shù)十年事,吏民皆驚喜。令自以見識,各盡力命焉?!?sup>[18]這表明該詞在古代主要用來描述一個人的見聞和知識,且讀音為“jiàn shí”,不涉及輕聲變化,保持每個字的本音。
在現(xiàn)代漢語中,“見識”既可以用作名詞,也可以用作動詞。作為名詞時,指見聞、知識和經(jīng)驗,例如“他見識廣博,通曉多國文化”;作為動詞時,指見到和認(rèn)識,例如“這次旅行讓我見識了世界的廣闊”?,F(xiàn)代漢語中,“見識”有兩種讀音方式:一種是“jiàn shí”,其中“識”不讀輕聲,通常用在強(qiáng)調(diào)知識和見聞時;另一種是“jiàn shi”,其中“識”讀輕聲。[19]。
總的來說,現(xiàn)代漢語中存在“見識”中的“識”讀輕聲的情況,而在古代漢語中則沒有這種現(xiàn)象。相關(guān)研究表明,輕聲不僅是語音的一個重要特點(diǎn),而且在口語交流中使用非?;钴S,對于詞義的區(qū)分和語言的表達(dá)都有著重要的作用。[20]
三、詞匯化過程中的特殊現(xiàn)象
除了從語義及語法屬性、情感褒貶傾向、語音三個角度進(jìn)行闡述,本文發(fā)現(xiàn)詞匯化過程中還存在一個比較有趣的現(xiàn)象,這里以“胡涂”和“糊涂”為例。
“胡涂”和“糊涂”是兩個具有相似語音和意義的漢語復(fù)合形容詞。本文通過探討這兩個詞的發(fā)展變化,特別是它們的使用情況發(fā)現(xiàn),“胡涂”在現(xiàn)代漢語中已被“糊涂”取代。
“胡涂”一詞的主要用法是表示混亂、不清楚或人不明事理,帶有貶義。而隨著語言的發(fā)展,“糊涂”逐漸取代“胡涂”,成為現(xiàn)代漢語中的常用詞匯?!昂俊敝饕糜谛稳萑怂季S混亂、不明事理,通常帶有貶義或作為中性詞?,F(xiàn)代漢語規(guī)范書寫和口語中普遍使用“糊涂”來表達(dá)混亂、不明事理的意思,而“胡涂”幾乎不再使用。通過語料庫分析,本文發(fā)現(xiàn)了“胡涂”和“糊涂”在不同歷史時期的使用頻率和情感偏向的變化。在古代漢語中,“胡涂”主要帶有貶義;而在現(xiàn)代漢語中,“糊涂”更多用于日常交流,雖然仍帶有貶義,但語氣較輕,使用頻率明顯高于“胡涂”。此發(fā)現(xiàn)不僅有助于理解漢語復(fù)合形容詞的演變,也為現(xiàn)代漢語復(fù)合形容詞的規(guī)范使用提供了參考。
四、結(jié)語
本文通過對漢語復(fù)合形容詞詞匯化過程的深入研究,揭示了其古今演變軌跡和特點(diǎn)。研究發(fā)現(xiàn),復(fù)合形容詞的詞匯化不僅涉及語義和語法屬性的變化,還包括情感褒貶傾向的演變和語音的變化。這些特點(diǎn)體現(xiàn)了漢語詞匯系統(tǒng)的復(fù)雜性和多樣性,也展示了語言在使用中的動態(tài)變化過程。此外,研究表明,漢語復(fù)合形容詞的詞匯化逐漸形成穩(wěn)定的語義和情感色彩,這對于理解漢語詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部機(jī)制具有重要意義。
總之,本文通過系統(tǒng)梳理和分析歷代文獻(xiàn),不僅對漢語復(fù)合形容詞的歷時演變認(rèn)識更加全面,也為漢語詞匯化理論提供了新的證據(jù)和思考。未來,期望更多學(xué)者能在更廣泛的語言背景下對詞匯化現(xiàn)象進(jìn)行深入探討,以進(jìn)一步完善漢語詞匯化理論。
參考文獻(xiàn)
[1]方立,吳平.中心語驅(qū)動短語結(jié)構(gòu)語法評介[J].語言教學(xué)與研究,2003(5):31-43.
[2]Jerzy Kurylowicz.The Evolution of Grammatical Categories[J].Esquisses Linguistiques,1965 (51):55-71.
[3]吳福祥.關(guān)于語法化的單向性問題[J].當(dāng)代語言學(xué),2003(4):307-322,379.
[4]董秀芳.詞匯化與話語標(biāo)記的形成[J].世界漢語教學(xué),2007(1):50-61,3.
[5]王燦龍.詞匯化二例——兼談詞匯化和語法化的關(guān)系[J].當(dāng)代語言學(xué),2005(3):225-236,285.
[6][7]董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展[M].成都:四川民族出版社,2002(7):48-49.
[8]張維友.英漢語復(fù)合詞比較研究[J].湖北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009(1):110-115.
[9](宋)李昉,徐鉉,宋白,等.太平廣記[M]. 北京:中華書局,1961:2571.
[10]李慧.現(xiàn)代漢語雙音節(jié)詞組詞匯化基本特征探析[J].語言教學(xué)與研究,2007(2):50-55.
[11](三國)諸葛亮.諸葛亮集[M].段熙仲,聞旭初,編校.北京:中華書局,2012:6.
[12](明)施耐庵.水滸傳[M].第2版.北京:人民文學(xué)出版社,1997:171.
[13](宋)王溥.唐會要[M].上海:上海古籍出版社,2006:312.
[14](晉)陳壽.三國志集解[M].(南朝·宋)裴松之,注.盧弼,集解.錢劍夫,整理.上海:上海古籍出版社,2009:1866.
[15]曹禺.曹禺選集[M].北京:人民文學(xué)出版社,2004:94.
[16]不肖生.留東外史:上[M].長沙:岳麓書社,1988:535.
[17]張載集[M].章錫琛,點(diǎn)校.北京:中華書局,1978:337.
[18](晉)袁宏.四部叢刊史部·后漢紀(jì)[M].上海:商務(wù)印書館,1919:10-11.
[19]宋欣橋.普通話輕聲詞規(guī)范的語音依據(jù)[J].語文建設(shè),1990(5):48-51.
[20]蔣宗霞.二十世紀(jì)漢語輕聲研究述評[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2000(2):63-66.