【摘要】在古代,“洋”作為地理學(xué)概念,其內(nèi)涵主要指“海洋”;“洋”概念在近代發(fā)生嬗變,其內(nèi)涵主要指“外國(guó)”。從魏源的《海國(guó)圖志》到徐繼畬的《瀛寰志略》,近代國(guó)人對(duì)“外國(guó)”的稱謂經(jīng)歷了由“夷”到“洋”的嬗變過(guò)程。近代“洋”概念的嬗變,不僅反映了中華民族觀念由“傳統(tǒng)”向“近現(xiàn)代”轉(zhuǎn)型,而且揭示了中華民族意識(shí)由“自在”向“自覺(jué)”的轉(zhuǎn)型。
【關(guān)鍵詞】近代;“洋”概念;中華民族觀念
【中圖分類號(hào)】H146" " " " " 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A" " " " " 【文章編號(hào)】2096-8264(2025)05-0113-04
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.05.034
基金項(xiàng)目:教育部規(guī)劃基金項(xiàng)目“近現(xiàn)代‘他者’概念嬗變與中華民族共同體意識(shí)形成研究”(23YJAZH180)。
近代以來(lái),面對(duì)列強(qiáng)的侵略和西方文化的沖擊,中國(guó)人對(duì)外部世界的認(rèn)知越發(fā)深刻。在這一過(guò)程中,“洋”逐漸成為近代中國(guó)的一個(gè)重要概念。從魏源的《海國(guó)圖志》到徐繼畬的《瀛寰志略》,近代國(guó)人對(duì)“外國(guó)”的稱謂經(jīng)歷了由“夷”到“洋”的轉(zhuǎn)變過(guò)程[1]。探析近代“洋”概念嬗變,能夠從中華民族對(duì)強(qiáng)勢(shì)他者的復(fù)雜價(jià)值判斷中,揭示中華民族意識(shí)由“自在”到“自覺(jué)”的演進(jìn)過(guò)程。
目前,國(guó)內(nèi)外對(duì)“洋”概念的研究多集中于語(yǔ)言學(xué)、文化現(xiàn)象、地理學(xué)概念研究的領(lǐng)域。馬蘭學(xué)《說(shuō)“洋”字》(1989)探討了“洋”字在中國(guó)社會(huì)中的起源、流傳以及其蘊(yùn)含的文化意義;唐玉環(huán)《論社會(huì)變遷中“土”“洋”的詞義變化》(2009)則結(jié)合社會(huì)現(xiàn)象和人的認(rèn)知變化探討了“土”“洋”之間的語(yǔ)義特征及詞義變化;毛鑫鑫《晚清漢語(yǔ)“洋、西、番、外、夷”類詞研究》(2021)、方維規(guī)的《“夷”“洋”“西”“外”及其相關(guān)概念——論19世紀(jì)漢語(yǔ)涉外詞匯和概念的演變》(2013),皆將“洋”字與其他涉外詞匯諸如“夷”“西”“外”等進(jìn)行比較研究,對(duì)其語(yǔ)義特征及價(jià)值判斷進(jìn)行深入分析。趙寶靖《釋“洋”——以其“海洋”義為重點(diǎn)》(2012),重點(diǎn)分析作為地理學(xué)概念上的“洋”。由此可見(jiàn),雖然學(xué)術(shù)界對(duì)“洋”的研究已經(jīng)取得了一定的成果,但是沒(méi)有人從文化學(xué)視角探析近代“洋”概念嬗變并揭示其對(duì)中華民族觀念的影響。因而,從文化學(xué)視角探究近代“洋”概念嬗變及其對(duì)中華民族觀念的影響,具有重要的意義。
一、作為地理學(xué)概念的“洋”
地理學(xué)中“洋”的使用始于《山海經(jīng)》?!把蟆弊畛踔腹潘?,意為“洋水”《山海經(jīng)·西山經(jīng)》(卷2)曾提到過(guò):“西南四百里……洋水出焉,而西南流注于丑涂之水?!盵2]47唐宋以來(lái),隨著航海技術(shù)飛速發(fā)展及對(duì)外貿(mào)易的繁榮,新知識(shí)、新觀念傳入中國(guó),加深了中國(guó)人對(duì)世界地理的了解。在這一過(guò)程中,“洋”作為地理學(xué)概念,其含義逐漸發(fā)展為“海洋”,特指比海更大的水域。接下來(lái),以《說(shuō)文解字》“鄭和下西洋”《海國(guó)圖志》為例進(jìn)行相關(guān)論述。
(一)《說(shuō)文解字》中的“洋”
“洋”的語(yǔ)義與水概念緊密相連,“洋”在《說(shuō)文解字·水部》釋義為“洋,水。出齊臨朐高山,東北入鉅定。從水,羊聲。似羊切?!盵3]“洋”首先被描述為一種水的名稱,源自齊國(guó)的臨朐高山,然后向東北流入鉅定。這種解釋揭示了“洋”最初是作為一個(gè)具體的地理水名而存在。從“洋”的字形結(jié)構(gòu)來(lái)看,“從水,羊聲”,“水”為形旁,“羊”為聲旁,也表明“洋”在古代與水有著極大的關(guān)系。《水經(jīng)注·沔水上》(卷27)曾提道:“漢水又東,右會(huì)洋水。川流漫闊,廣幾里許,洋水導(dǎo)源巴山,東北流,逕平陽(yáng)城,《漢中記》曰:本西鄉(xiāng)縣治也……洋水又東北流入漢,謂之城陽(yáng)水口也?!薄蹲x史方輿紀(jì)要》也曾提到過(guò)洋水出星子山。[4]從以上記載可看出,“洋”作為一種水名使用在古代較為廣泛。唐宋之前,雖有張騫出使西域,開(kāi)辟了陸上絲綢之路,但是此時(shí)航海活動(dòng)并未成為主流,航海技術(shù)和地理發(fā)現(xiàn)在中國(guó)未得到發(fā)展,人們對(duì)地理知識(shí)的了解遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。由此,便造就了唐宋之前,“洋”在地理學(xué)上以水名的概念存在。
(二)“鄭和下西洋”中的“洋”
“洋”之“海洋”義,產(chǎn)生于宋代?!稄V韻》曾記載道:“洋,水流兒,又海名。”[4]宋朝時(shí),指南針的發(fā)明促進(jìn)了海外貿(mào)易的繁榮,海上絲綢之路蓬勃發(fā)展。這一時(shí)期,中國(guó)航?;顒?dòng)范圍不斷擴(kuò)大,與西方通商的國(guó)家和地區(qū)已發(fā)展到五十多個(gè)。地理知識(shí)由此得到很大拓展,這一拓展也促使“洋”這一詞逐漸被賦予“海洋”的內(nèi)涵,表示廣闊的水域。
“鄭和七下西洋”代表明朝航海活動(dòng)的高峰,此時(shí),“洋”已指海洋,“西洋”便指西邊的海洋。歷史上,鄭和的船隊(duì)航海到達(dá)了南亞和西亞地區(qū),具體到達(dá)之地為婆羅洲以西洋面,即現(xiàn)在的加里曼丹島。從世界地圖可以看出,其位于印度洋沿岸地區(qū)。因此,“鄭和下西洋”中的“西洋”實(shí)為印度洋。從宋代開(kāi)始,“洋”字被用來(lái)指代“海洋”且被廣泛接受,具體可詳見(jiàn)于各類著作中。如宋人徐兢在《宣和奉使高麗圖經(jīng)》(卷34)中曾有關(guān)“洋”的記載,例如白水洋、黑水洋、黃水洋等?!岸湃招了龋焐庺?,風(fēng)勢(shì)未定。辰刻,風(fēng)微且順,復(fù)加野狐帆,舟行甚鈍,申后風(fēng)轉(zhuǎn),酉刻云合雨作,入夜乃止,復(fù)作南風(fēng),入白水洋。其源出靺鞨,故作白色。是夜舉火三舟相應(yīng)矣?!盵4]到了明朝,鄭和下西洋更加證實(shí)了海洋的廣闊,“洋”作為“海洋”義使用較為普遍。
(三)《海國(guó)圖志》中的“洋”
在《海國(guó)圖志》中,“洋”的海洋義被擴(kuò)大為比海更大的水域,這一表達(dá)在書(shū)中很常見(jiàn)。在《海國(guó)圖志》(卷三十八)中有記載:“臺(tái)垣四周為磚完,以置守夜者……次則東、西望洋,兩臺(tái)對(duì)峙……娘媽角炮臺(tái),在西望洋下,炮二十有六?!盵5]1116葡萄牙人為防御紅毛人入侵,修建了澳城城墻。這段描述是“澳夷”修筑城墻的一些布局,城墻上的東望洋臺(tái)和西望洋臺(tái)相對(duì)而立,作為重要的防御設(shè)施。在西望洋臺(tái)下,坐落著娘媽角炮臺(tái),裝備了二十六門大炮。這里的“東望洋”和“西望洋”中的“洋”字,正是廣闊的海洋。又有《海國(guó)圖志》(卷六十二)記載:“??谠诘桌A之東〔南〕,邊西耳文在北,費(fèi)治彌亞在西南……東接大洋,中貫遮士壁灣,北連蘇貴哈那河,西連頗多麥河,東南瀕海。”[5]1676這段話是描述《美理哥國(guó)志略》中記載的美國(guó)一部分歷史和地理情況?!皷|接大洋”指美國(guó)東邊臨近大西洋。這與美國(guó)在世界地圖東臨大西洋,西臨太平洋的情況相符。因此,這個(gè)“洋”的確為大西洋。不難看出,“洋”的地理學(xué)概念已經(jīng)由明代印度洋發(fā)展為指代大西洋、太平洋這樣廣闊的海洋。從《海國(guó)圖志》中的“洋”可看出,明清時(shí)期,“洋”的“海洋”之義的范圍得到很大擴(kuò)展,這樣的擴(kuò)展反映了當(dāng)時(shí)中國(guó)對(duì)海外世界探索和認(rèn)識(shí)的深入。
綜上可知,“洋”作為地理學(xué)概念的形成過(guò)程經(jīng)歷了從簡(jiǎn)單直指“水名”,到發(fā)展為“海名”,具有“海洋”義,再到明清時(shí)期,繼續(xù)將其“海洋”之義的范圍進(jìn)行擴(kuò)展,發(fā)展為比海更大的水域之義?!把蟆敝负Q?,而用堅(jiān)船利炮打開(kāi)中國(guó)大門的西人正是踏洋而來(lái)。可以推測(cè),“洋”這一詞匯在地理學(xué)概念上作為海洋的指代,與后來(lái)在文化學(xué)概念上被賦予的外國(guó)之義,兩者之間存在緊密的關(guān)聯(lián)。海洋的意象和概念,無(wú)疑為明清后期“洋”作為文化學(xué)概念的形成提供了一定的基礎(chǔ)。
二、“洋”作為文化學(xué)概念的形成
在文化史上,概念的形成與嬗變,并非一朝一夕的成果,乃是經(jīng)年累月而成。明清之際,隨著中西交流的頻繁,“洋”的內(nèi)涵逐漸由地理學(xué)上的海洋意義轉(zhuǎn)變?yōu)槲幕瘜W(xué)上的“外國(guó)”概念。接下來(lái),將著眼于文化學(xué)概念上的“外國(guó)”內(nèi)涵,對(duì)“洋”文化學(xué)概念的嬗變進(jìn)行舉例分析,具體以《海國(guó)圖志》中“夷”和《瀛寰志略》中的“洋”為例。
(一)《海國(guó)圖志》中的“夷”
近代中國(guó)對(duì)外國(guó)最早的稱呼是“夷”。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的“夷”字特指東部的少數(shù)民族?!墩f(shuō)文解字》中有提到:“夷,東方之人也,從大,從弓,會(huì)意,弓所持也。”隨著歷史的發(fā)展,“夷”字逐漸擴(kuò)大至泛指中原以外的所有部族。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,隨著西方列強(qiáng)的入侵,“夷”字更多地被用來(lái)指代外國(guó)。1842年,第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,中國(guó)被迫簽訂不平等條約,正式將“夷”作為對(duì)外國(guó)的稱呼。
同年,魏源編寫(xiě)了《海國(guó)圖志》,其編寫(xiě)的目的在于“師夷長(zhǎng)技以制夷”。雖受中國(guó)傳統(tǒng)華夷觀念影響,書(shū)中稱外國(guó)為“夷狄之地”,認(rèn)為其人民是“夷狄之民”,但魏源也認(rèn)識(shí)到,此時(shí)的“夷”并非野蠻落后,而是值得學(xué)習(xí)的對(duì)象?!敖岳碚抡咭?。設(shè)有大事會(huì)議,各抒己見(jiàn)?!盵6]這是《海國(guó)圖志》中對(duì)英國(guó)政治制度的一段描述,英國(guó)重大政治決策以議會(huì)為主,聽(tīng)取民眾意見(jiàn)。在評(píng)價(jià)美國(guó)的政治制度時(shí),他再次強(qiáng)調(diào)“眾可可之,眾否否之”[7]??梢?jiàn),魏源對(duì)英美所實(shí)行的民主政治制度表示認(rèn)可,認(rèn)為這種制度能夠真正體現(xiàn)人民的意愿和民主精神?!凹妓嚬ぷ?,最精造火輪船。即紡織棉布,制造呢羽、器具,均用火煙激機(jī)運(yùn)動(dòng),不資人力,他國(guó)雖有,皆不能及?!边@段話描述了美國(guó)在技藝和工業(yè)技術(shù)上的高超。[7]還有“瑞士西土之桃花源也”等,皆表達(dá)出魏源學(xué)習(xí)西方的意愿。“夷”在傳統(tǒng)中國(guó)語(yǔ)境中帶有貶義,而根據(jù)《海國(guó)圖志》中的描述,19世紀(jì)中葉之后,“夷”技術(shù)先進(jìn),制度文明,顯然,傳統(tǒng)的“夷”形象已經(jīng)不適用于指代19世紀(jì)中葉后的外國(guó)。
(二)《瀛寰志略》中的“洋”
在“夷”與“洋”并存的時(shí)期,“洋”逐漸成為指代外國(guó)的重要詞匯。在《南京條約》及其附件中,諸如“洋人”“洋務(wù)”“洋貨”等詞匯已經(jīng)出現(xiàn),較早地展示了“洋”在指代外國(guó)或外國(guó)事物方面的使用。但以上的事例并不常見(jiàn),“洋”作為一個(gè)文化學(xué)概念開(kāi)始主要用來(lái)指稱外國(guó),廣見(jiàn)于《瀛寰志略》中?!跺局韭浴分嘘P(guān)于“洋”共有15類詞,每類詞的出現(xiàn)頻率卻不一樣。其中“洋教”的使用頻率最高,一共出現(xiàn)了42次,“洋銀”“洋布”各出現(xiàn)了3次,“西洋人”“洋教師”各出現(xiàn)了4次和5次,“西洋”一詞出現(xiàn)了9次,剩余的詞如“洋教規(guī)”“洋教堂”“洋教國(guó)”“洋艘”“洋米”“洋絨”“西洋炮”“洋舶”“西洋圖”的出現(xiàn)次數(shù)不高,都均為1次。[8]盡管“洋”字在除“洋教”外的詞匯中使用頻率較低,但每個(gè)“洋”字皆指代外國(guó),鮮少涉及“海洋”本義。在《瀛寰志略》中,“洋”字出現(xiàn)80余次,且主要用以描述外國(guó);《海國(guó)圖志》篇幅長(zhǎng),基于地理學(xué)著作性質(zhì),其中的“洋”字出現(xiàn)上千次,但其使用多基于地理學(xué)上的“海洋”本義??梢钥闯觯M管《瀛寰志略》中“洋”的使用次數(shù)相對(duì)《海國(guó)圖志》較少,但其在指代外國(guó)方面的意義尤為突出。
實(shí)際上,與“夷”字相比,“洋”不管是單獨(dú)使用,還是與其他詞復(fù)合,原詞基本上更顯中性,不帶有明顯的貶義色彩。[1]這在一定程度上滿足了一些西方國(guó)家的訴求。當(dāng)時(shí)許多西方國(guó)家對(duì)“夷”這種“觸犯本國(guó)體面”的稱呼氣憤不已,一直排斥這種受中國(guó)傳統(tǒng)文化影響的“夷”稱。直至1858年,在《天津條約》簽訂中,英法等國(guó)明確表示禁止中國(guó)人對(duì)其使用“夷”稱。這為“洋”作為指代外國(guó)的文化學(xué)概念提供了廣闊的發(fā)展空間,促使“洋”在指代外國(guó)方面逐漸占據(jù)主要地位。
三、由“洋”概念嬗變看中華民族觀念的轉(zhuǎn)型
從《海國(guó)圖志》到《瀛寰志略》,“夷”字逐漸減少,而“洋”字則取而代之,成為指代“外國(guó)”的新符號(hào)?!把蟆痹凇耙摹薄把蟆敝冞^(guò)程中逐漸完成了地理學(xué)概念向文化學(xué)概念的轉(zhuǎn)變。近代“洋”概念特指西方列強(qiáng)、西方文化等,泛指“外國(guó)”,屬于涉外概念。涉外概念與自我民族意識(shí)之間的關(guān)系是動(dòng)態(tài)互動(dòng)的,它們相互作用、相互影響,共同推動(dòng)著文化的發(fā)展和民族意識(shí)的演變[1]。近代“洋”概念的嬗變,不僅反映中華民族觀念由“傳統(tǒng)”向“近現(xiàn)代”轉(zhuǎn)型,而且揭示了中華民族意識(shí)由“自在”向“自覺(jué)”的轉(zhuǎn)型。
(一)“洋”概念嬗變反映了中華民族觀念由“傳統(tǒng)”向“近現(xiàn)代”轉(zhuǎn)型
在19世紀(jì)中葉,隨著西方資本主義列強(qiáng)的入侵,中國(guó)被迫開(kāi)放國(guó)門,西方的科學(xué)技術(shù)、文化、思想和生活方式開(kāi)始涌入中國(guó)。這個(gè)過(guò)程中,“洋”字逐漸從最初的貶義詞轉(zhuǎn)變?yōu)橹行陨踔涟x的詞匯。近代“洋”概念的嬗變,在思想文化及生活方式等多方面,推動(dòng)中華民族觀念由“傳統(tǒng)”向“近現(xiàn)代”轉(zhuǎn)型。
在思想文化層面,傳統(tǒng)的“夷夏大防”觀念逐漸淡化,代之以更為客觀、中性的“洋”字稱呼,這標(biāo)志著橫亙?cè)谥形髦g的傳統(tǒng)文化壁壘逐漸被擊破。人們開(kāi)始更加客觀地看待西方文化和技術(shù),不再簡(jiǎn)單地將其視為“奇技淫巧”,而是開(kāi)始積極學(xué)習(xí)和引進(jìn)。“洋”在中國(guó)社會(huì)中的地位提升,導(dǎo)致了學(xué)外語(yǔ)的熱潮。據(jù)記載,在1875年,上海一地各式外語(yǔ)學(xué)館已達(dá)24所,這反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)對(duì)“洋”文化的重視和追求。商人中,“洋涇浜英語(yǔ)”的流行也體現(xiàn)了中外貿(mào)易的頻繁和人們對(duì)西方商業(yè)文化的認(rèn)同。在生活方式上,西方的商品和生活習(xí)慣開(kāi)始影響中國(guó)人的日常生活。例如,洋貨的廣泛輸入不僅改變了中國(guó)人的消費(fèi)習(xí)慣,也促進(jìn)了生活方式的現(xiàn)代化,洋貨的普及使得中國(guó)人的日常生活發(fā)生了根本的轉(zhuǎn)變,從物質(zhì)層面引發(fā)了歷史變遷,也在觀念和心理層面帶來(lái)了顯著改變?!耙摹薄把蟆敝兎从沉私腥A民族觀念從“封閉自守”到“逐漸開(kāi)放”。
伴隨著“洋”概念的普及,中西文化交流加強(qiáng)。中國(guó)開(kāi)始派遣留學(xué)生出國(guó)學(xué)習(xí),引進(jìn)西方先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)、教育理念和文學(xué)藝術(shù)等。隨著西方的堅(jiān)船利炮和先進(jìn)的工業(yè)產(chǎn)品的展示,中國(guó)人逐漸意識(shí)到傳統(tǒng)文化已經(jīng)不能適應(yīng)時(shí)局變化的要求。這種文化上的自我質(zhì)疑促使中國(guó)知識(shí)分子開(kāi)始尋求改革和創(chuàng)新。同時(shí),中國(guó)的傳統(tǒng)文化也開(kāi)始走向世界,與西方文化進(jìn)行對(duì)話和交流。在與西方文化的碰撞和交流中,中華民族的民族意識(shí)逐漸覺(jué)醒。人們開(kāi)始認(rèn)識(shí)到自己的文化根源和歷史傳承,并努力保護(hù)和傳承這些文化遺產(chǎn)。這種民族意識(shí)的覺(jué)醒也為后來(lái)的民族復(fù)興和民族自強(qiáng)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。近代“洋”概念的形成對(duì)中華民族觀念產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,它不僅促進(jìn)了中西文化的交流和融合,更新了人們的觀念,推動(dòng)了社會(huì)風(fēng)氣的轉(zhuǎn)變,并促進(jìn)了民族意識(shí)的覺(jué)醒。這些影響對(duì)于中華民族的發(fā)展和進(jìn)步具有重要的意義。
(二)“洋”概念嬗變揭示了中華民族意識(shí)由“自在”向“自覺(jué)”轉(zhuǎn)型
“夷”“洋”嬗變之前,中華民族基本上未受到外來(lái)民族的施壓而處于自發(fā)階段,即自在階段。[9]儒家傳統(tǒng)文化所帶來(lái)的“文化自信”產(chǎn)生了較強(qiáng)的“民族凝聚力”,這種凝聚力下所產(chǎn)生的民族意識(shí)是自在存在的,也是堅(jiān)持傳統(tǒng)文化中“大一統(tǒng)”“和合”等思想觀念的體現(xiàn)?!耙摹薄把蟆敝兇偈菇腥A民族意識(shí)以自覺(jué)構(gòu)建為主,即主動(dòng)認(rèn)同,更多地強(qiáng)調(diào)主觀能動(dòng)性。這種自覺(jué)一方面表現(xiàn)在中華民族突破華夷觀念,主動(dòng)學(xué)習(xí)西方;另一方面也體現(xiàn)其在學(xué)習(xí)過(guò)程中能明辨是非,堅(jiān)守自我。
晚清閉關(guān)鎖國(guó)導(dǎo)致近代中國(guó)社會(huì)發(fā)展停滯不前,魏源、徐繼畬等人睜眼看世界,主張學(xué)習(xí)西方。當(dāng)代表西方先進(jìn)和現(xiàn)代的“洋”事物剛剛傳入中國(guó)時(shí),中國(guó)人對(duì)其充滿了好奇與崇拜,此時(shí),中國(guó)人對(duì)外國(guó)事物的蔑視態(tài)度已經(jīng)發(fā)生改變。隨著“夷”“洋”之變的深入發(fā)展,西方事物被賦予先進(jìn)、現(xiàn)代的象征,中國(guó)人開(kāi)始學(xué)習(xí)和模仿西方“洋”事物,這一態(tài)度的轉(zhuǎn)變深刻體現(xiàn)了中華民族開(kāi)放包容、善于學(xué)習(xí)的特質(zhì)。
在面對(duì)諸如西方軍事科技、工業(yè)技術(shù)等積極、先進(jìn)的事物時(shí),中國(guó)人不僅善于學(xué)習(xí),更懂得自我反思。隨著西方列強(qiáng)的侵略和擴(kuò)張,中國(guó)人能夠愈發(fā)理性地審視“洋”所帶來(lái)的事物,逐漸認(rèn)識(shí)到“洋”在文化、政治與經(jīng)濟(jì)上的侵略以及中西交往的不平等格局。在19世紀(jì)后半葉到20世紀(jì)初,外國(guó)傳教士在傳教過(guò)程中,試圖將西方的宗教觀念傳播給中國(guó)人,這與中國(guó)的傳統(tǒng)文化、宗教和社會(huì)制度發(fā)生沖突。隨著西方列強(qiáng)的入侵不斷深入,簽訂條約的款項(xiàng)越來(lái)越過(guò)分,這些都引起了中國(guó)人的強(qiáng)烈不滿和反抗。因此,不少中國(guó)人提出“反洋教”“殺死洋鬼子”等口號(hào),表達(dá)對(duì)西方列強(qiáng)和外國(guó)傳教士的憎恨與不滿。如1897年,山東爆發(fā)“曹州教案”,兩名德國(guó)傳教士能方濟(jì)和理加略被沖入教堂的村民打死。事后,清政府雖然采取了一些措施,以平息事態(tài),但這一事件也加深了中國(guó)人民對(duì)于外國(guó)人的不滿,成為反洋教運(yùn)動(dòng)的重要組成部分。
在軍事科技與工業(yè)技術(shù)的前沿領(lǐng)域,西方“洋”之事物展現(xiàn)出較強(qiáng)的先進(jìn)性,中華民族以開(kāi)放包容的姿態(tài),欣然接受并學(xué)習(xí)這些先進(jìn)成果。然而,在思想文化及價(jià)值觀念層面,中國(guó)人保持著清醒的頭腦,反抗其侵略。在這一過(guò)程中,中華民族展現(xiàn)出了卓越的學(xué)習(xí)與反思能力,不僅善于明辨是非,更堅(jiān)守著自身的文化根基。這種主動(dòng)接納與學(xué)習(xí)的態(tài)度,結(jié)合對(duì)自我文化的堅(jiān)守與明辨,充分體現(xiàn)了中華民族意識(shí)的自覺(jué)構(gòu)建。
四、結(jié)語(yǔ)
近代“洋”概念嬗變,是一段由“夷”到“洋”的演進(jìn)史。在這個(gè)演進(jìn)過(guò)程中,徐繼畬的《瀛寰志略》起到了關(guān)鍵的作用,它打破傳統(tǒng)話語(yǔ)模式,開(kāi)創(chuàng)出一種具有現(xiàn)代化的話語(yǔ)模式,即使用感情色彩中性的“洋”取代“夷”作為“他者”形象的概括。這一轉(zhuǎn)變,實(shí)際上是中華民族在面對(duì)外部挑戰(zhàn)時(shí)的一次自我調(diào)整與認(rèn)知重塑。在這種自我調(diào)整與認(rèn)知重塑下,傳統(tǒng)“華夷之辨”觀念,不能適用于走向近代化的中國(guó),逐漸瓦解。取而代之的是“華夷一體”的中華民族觀念。這種觀念不再局限于某一族群或地域,而是將整個(gè)中華民族視為一個(gè)整體,共同面對(duì)外部的挑戰(zhàn)和機(jī)遇,形成多元一體的格局。
參考文獻(xiàn):
[1]方維規(guī).“夷”“洋”“西”“外”及其相關(guān)概念——論19世紀(jì)漢語(yǔ)涉外詞匯和概念的演變[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(04):57-70.
[2]袁珂.山海經(jīng)校注[M].上海:上海古籍出版社, 1980.
[3]肖洋.現(xiàn)代漢語(yǔ)“?!迸c“洋”語(yǔ)義、語(yǔ)法功能及對(duì)稱性研究[D].重慶師范大學(xué),2023.
[4]趙寶靖.釋“洋”——以其“海洋”義為重點(diǎn)[J].雞西大學(xué)學(xué)報(bào),2012,12(08):107-108.
[5]魏源.魏源全集[M].長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2005.
[6]袁勝昔.魏源《海國(guó)圖志》對(duì)英國(guó)的研究[J].湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006,(02):84-86.
[7]劉勇.《海國(guó)圖志》對(duì)美國(guó)的介紹[J].蘭臺(tái)世界, 2016,(10):147-149.
[8]徐繼畬.瀛寰志略[M].上海:上海書(shū)店出版社, 2001.
[9]孔亭.中華民族共同體意識(shí)的歷史形成及其思想基礎(chǔ)[J].延邊大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2021,54(06):91-97+139.
作者簡(jiǎn)介:
姚武,邵陽(yáng)學(xué)院文學(xué)院教授。
唐思思,湖南省澧縣大堰垱鎮(zhèn)中學(xué)教師。