2015年3期
刊物介紹
《外文研究》是由國家新聞出版總署批準(zhǔn)、由河南大學(xué)主管和主辦、河南大學(xué)外語學(xué)院編輯出版、國內(nèi)外公開發(fā)行的學(xué)術(shù)資訊網(wǎng)類期刊。 《外語研究》(雙月刊)創(chuàng)刊于1984年,由解放軍國際關(guān)系學(xué)院主辦。為解放軍南京外國語學(xué)院學(xué)報,1986年學(xué)院改名為南京國際關(guān)系學(xué)院。 《外語研究》即從1987年第1期起改為現(xiàn)名。 本刊刊發(fā)外國語言學(xué)、外國文學(xué)、翻譯理論研究、外語教育教學(xué)研究等方面的學(xué)術(shù)成果,常設(shè)欄目為語言/語言學(xué)研究、外國文學(xué)研究、翻譯研究、外語教育教學(xué)研究、書刊述評等。本刊立足學(xué)術(shù)研究前沿,展示原創(chuàng)性研究成果,以促進(jìn)我國外國語言文學(xué)研究的繁榮與發(fā)展。
外文研究
- 永恒的紀(jì)念
——寫在許國璋先生誕辰一百周年之際 - 場所編碼的凸顯層級:認(rèn)知語法視角
- 農(nóng)業(yè)類碩士論文英語摘要的時態(tài)特征及教學(xué)啟示
- 控制結(jié)構(gòu)的研究現(xiàn)狀、問題和前景
- 漢語副詞和形容詞的程度語義研究
——以“真假”組合為例 - “漢語為非格標(biāo)語言說”獻(xiàn)疑
- 漢語“自己”語鏈照應(yīng)機(jī)制研究
- 敘述與見證:多克特羅的歷史寫作
- 布魯克林的療傷功能
——《布魯克林的荒唐事》中的創(chuàng)傷復(fù)原 - 論圖畫書譯者的基本素養(yǎng)
——以多部引進(jìn)版圖畫書為例 - “作者死了”“譯者死了”與翻譯批評亂象
- 精神分析中文翻譯的問題
- 傳播學(xué)視域下中國文化“走出去”之譯介模式研究
——以《孫子兵法》在英語世界的譯介為例 - 中國詩歌英譯語言特征探析
——基于語料庫的研究 - 《構(gòu)式語法及其在英語中的應(yīng)用》述介
- 《(再)標(biāo)記論》評介
- 論口譯研究之道,立學(xué)科發(fā)展之本
——《口譯研究方法論》讀后