王 萌
摘 要:隱喻與轉(zhuǎn)喻同為日常言語中普遍的語言現(xiàn)象,對話語的生成和理解起著極為重要的作用。隨著認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展,隱喻和轉(zhuǎn)喻不再僅僅是語言手段,更是一種重要的認(rèn)知和推理過程,滲透到了語言、文化、思維和社會活動的各個方面。本文從認(rèn)知功能角度出發(fā),分析了隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知理據(jù)及其在交際中的作用。
關(guān)鍵詞:隱喻 轉(zhuǎn)喻 認(rèn)知語言學(xué)
一、形式與功能
自喬姆斯基“轉(zhuǎn)換-生成語法”創(chuàng)立之后,形式主義語言學(xué)便成為語言學(xué)中占主流地位的流派。形式主義的哲學(xué)基礎(chǔ)是天賦論,把語言能力看成是人具有的一種生物屬性,一旦接觸了適當(dāng)?shù)恼Z言事實(shí)就有一套語法演化出來。而功能主義語言觀認(rèn)為語言系統(tǒng)是適應(yīng)人類的需要而發(fā)生、發(fā)展的,因此,語言現(xiàn)象的解釋必須到語言的功能中尋找。系統(tǒng)功能語言學(xué)與形式主義語言學(xué)的根本區(qū)別可以歸結(jié)為對有機(jī)體之間的語言現(xiàn)象的強(qiáng)調(diào),即強(qiáng)調(diào)人的談話總是在相互之間進(jìn)行這一現(xiàn)象,而非僅僅強(qiáng)調(diào)人能說話這一機(jī)體內(nèi)的能力。因此,這一取向決定了兩者研究中心的差異。
功能是一個寬泛的概念,它包括社會、認(rèn)知、語用、語篇等諸多方面的內(nèi)容,本文以認(rèn)知語言學(xué)為代表進(jìn)行分析。從20世紀(jì)70年代開始,認(rèn)知語言學(xué)為語言的研究提供了嶄新的視角、全新的導(dǎo)向。它主要包括認(rèn)知語義學(xué)和認(rèn)知語法,這構(gòu)成了認(rèn)知語言學(xué)的核心。認(rèn)知語法主要用“象征單位”和“識解”分析語言的各個單位,從語素到句子。傳統(tǒng)上隱喻和轉(zhuǎn)喻被看作是應(yīng)用最廣的修辭手段,是一種語言現(xiàn)象,更是一種文學(xué)語言現(xiàn)象。隨著認(rèn)知語言學(xué)在過去幾十年中的發(fā)展,人們普遍認(rèn)識到轉(zhuǎn)喻和隱喻不僅僅是語言手段,更是一種認(rèn)知和推理過程。當(dāng)代認(rèn)知語言學(xué)把隱喻和轉(zhuǎn)喻看作是同樣重要的認(rèn)知機(jī)制,影響著我們的知識結(jié)構(gòu)。
二、隱喻的認(rèn)知分析
隱喻不僅是語言的修辭手段,更是一種概念體系和認(rèn)知方式,它已經(jīng)滲透到語言、文化、思維和社會活動的各個方面。隱喻表達(dá)在詞的層面上包括名詞性隱喻、動詞性隱喻、形容詞性隱喻、副詞性隱喻、介詞性隱喻等等。隱喻思維在語言學(xué)功能上的重要作用一方面體現(xiàn)在對隱喻的意義理解(語義和語用)上,另一方面體現(xiàn)在對多義詞的意義理解和新詞的創(chuàng)造上。以多義詞為例,相似性是隱喻的出發(fā)點(diǎn),建立這種相似性的途徑就是作為認(rèn)知主體的人類在不同事物之間辨識或創(chuàng)造共享特征或聯(lián)系的過程。因此,從根本上講,隱喻是將一種事物理解和表達(dá)為另一種事物的認(rèn)知過程。從理解的角度,隱喻思維對多個義項(xiàng)的發(fā)展形成具有重要作用。如英語中“bank”一詞,意義依次為:銀行、河岸、賭本、道路拐角處的護(hù)堤?!般y行”作為該詞的基本義,含義是“安全之處”,由此引申發(fā)展,體現(xiàn)了隱喻思維的發(fā)散性和創(chuàng)造性。新詞匯的創(chuàng)造過程也離不開隱喻思維,隱喻的認(rèn)知本質(zhì)在詞匯的創(chuàng)新上得到了充分的體現(xiàn)。世界是不斷發(fā)展變化的,新事物、新技術(shù)的不斷涌現(xiàn)使得人們要在認(rèn)知領(lǐng)域找出新詞匯來對其命名,于是隱喻的作用就體現(xiàn)出來了。如計(jì)算機(jī)領(lǐng)域中的“information highway”(信息高速公路)、“mouse”(鼠標(biāo))、“download ”(下載)、“softlanding”(軟著陸 )、bottleneck”(瓶頸)。由此可以看出,人們總是用熟悉的、常見的事物來了解認(rèn)知抽象的、陌生的事物,這是自然的認(rèn)知方式。
許多委婉語是通過隱喻構(gòu)成的。委婉語的產(chǎn)生與語言禁忌有關(guān),是人們對客觀事物的錯誤歪曲認(rèn)識,將語言與其所指混為一談,引起恐懼、厭惡或人們不愉快感情的事物在語言中也不被提起,而是用委婉語來迂回的表示。因此,委婉語跟人們的認(rèn)知心理有密切的關(guān)系。隱喻根據(jù)事物的特點(diǎn),找出和禁忌物有相似特點(diǎn)的其他事物,通過比喻,轉(zhuǎn)移聽者的注意點(diǎn),以使聽者在頭腦中喚起不同的認(rèn)知意象,暫時阻斷消極意象,降低對聽話者的沖擊來構(gòu)成委婉語。比如,人際交往中,死亡是恐怖的,是被禁忌的,因此,漢族人在提到死亡時往往不會直接說出來,而是說,某人“去了、永遠(yuǎn)離開了、長眠、與世長辭”等等。這里“離開”是把死亡比作旅行,一個旅行者永遠(yuǎn)離開一個地方,再也不會回來,可以映射一個人生命的消失。在英語中也是忌諱說死亡的,通常說“to be rest、sleep、go home、be in the heaven”等,以“rest”為例,是“休息”的意思,認(rèn)為死者是永遠(yuǎn)的休息了,從而淡化了死亡的痛苦和恐懼以及其他不愉快的方面。“in the heaven”,在人們的宗教認(rèn)知框架內(nèi),上帝是居于天堂的,那里有永恒的幸福和安寧,將死者說成是應(yīng)天主的召喚進(jìn)天堂安息,是對生者的安慰,是由隱喻構(gòu)成的委婉語。此外許多科學(xué)定義、政治概念也是通過隱喻轉(zhuǎn)換形成的。
三、轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知分析
轉(zhuǎn)喻也是一種重要的認(rèn)知手段,與隱喻緊密相關(guān),但隱喻是一種投射,轉(zhuǎn)喻是一種過渡。如“壺開了”“小眼鏡今天在學(xué)校不開心”“鉛筆斷了”,分別是用“壺”來代替壺中的水開了,用“小眼鏡”來代替戴眼鏡的人,用“整體鉛筆”來代替筆尖。由于他們分別是容器、凸現(xiàn)的意象、整體,因此顯著度高于各自所代表的事物,從而進(jìn)入交際領(lǐng)域。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是在理想認(rèn)知模型里以一個概念實(shí)體為參照點(diǎn),為另一個代表認(rèn)知目標(biāo)的概念實(shí)體提供心理途徑,或者通過凸現(xiàn)的部分來把握整體映射。其中轉(zhuǎn)喻的替換不僅僅是傳統(tǒng)觀念中現(xiàn)實(shí)事物的替換,也體現(xiàn)在概念層次上。這樣,通過對深層轉(zhuǎn)喻的研究,可以使我們更好地理解話語,完成交際。
轉(zhuǎn)喻阻礙了人們的常識性記憶,一方面使語言鮮活簡潔,另一方面造成了陌生化效果。陌生化是文學(xué)作品產(chǎn)生審美效果的有效手段,因此在文學(xué)作品中,轉(zhuǎn)喻作為修辭手法被廣泛應(yīng)用。如《水滸傳》中,景陽崗下的小酒店“三碗不過崗”的招牌,是典型的用容器代替容器內(nèi)所盛物“酒”,這是一個明顯的轉(zhuǎn)喻,“碗”比碗中的“酒”顯著,因此這種替代順理成章。尤其是數(shù)字“三”與“碗”的結(jié)合,以數(shù)量詞直接代替它所隱匿的名詞,給人強(qiáng)烈的感覺沖擊,凸現(xiàn)了酒的醇厚和賣酒人對自家酒的信心,無怪乎好漢武松要喝個一醉方休。又如,“老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡?!保ㄌK軾《江城子?密州出獵.》),用“黃”代替黃狗,“蒼”代替蒼鷹,“千騎”轉(zhuǎn)喻隨從的將士?!包S、蒼”與“狗、鷹”在“物體—性狀”這一認(rèn)知模型框架內(nèi)構(gòu)成轉(zhuǎn)喻。由于古典詩詞有格律限制,追求韻律和簡潔,因此常常要運(yùn)用顯著特征的部分來轉(zhuǎn)喻,所以這種手法是很普遍的。如詩詞中常用“楊柳”代離別,“流水落花”代時間,“桃花”代心愛的女子等等。隱喻和轉(zhuǎn)喻往往相互作用,他們的關(guān)系很復(fù)雜,有著千絲萬縷的聯(lián)系,使得許多文本很難分清究竟是轉(zhuǎn)喻還是隱喻。如“桃之夭夭,灼灼其華,之子于歸,宜其室家”(《詩經(jīng)·國風(fēng)?桃夭》),春光中盛開的桃花與容光煥發(fā)的新嫁娘之間存在相似性,也可以說直接用桃花代替新嫁娘??傮w來說隱喻是一種理解手段,轉(zhuǎn)喻是一種指代手段。目前這種錯綜復(fù)雜的關(guān)系正在向縱深的方向發(fā)展。
四、結(jié)語
形式主義語言學(xué)一直是語言研究中占主導(dǎo)地位的流派,形式主義語言學(xué)取得的成就也是有目共睹的。但另一方面,語言的形成發(fā)展與人類的認(rèn)知密不可分,同時語言的出現(xiàn)和發(fā)展又促進(jìn)了人類認(rèn)知的發(fā)展。隱喻和轉(zhuǎn)喻充斥著我們的日常交際,從認(rèn)知角度來對這兩種司空見慣的語言現(xiàn)象重新做進(jìn)一步的審視,重視語用、語境、認(rèn)知等語法以外因素對語言結(jié)構(gòu)的制約和促進(jìn)作用,無疑對語言研究和言語交際都大有裨益。
參考文獻(xiàn):
[1]胡壯麟.韓禮德的語言觀[J].外語教學(xué)與研究,1995,(1).
[2]鄧敏.淺議轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知語用理據(jù)[J].西華師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(5).
[3]徐烈炯.功能主義與形式主義[J].外國語,2002,(2).
[4]李勇忠.轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知語用闡釋[J].外國語言文學(xué), 2003,(4).
[5]李勇忠,方新柱.理想化認(rèn)知模型與轉(zhuǎn)喻的語用功能[J].山東外語教學(xué), 2003,(3).
[6]姜望琪.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[7]徐烈炯.生成語法理論[M].上海:上海外語教育出版社,1988.
[8]劉潤清.西方語言學(xué)流派[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[9]趙春能.隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知比較[D].石家莊:河北師范大學(xué), 2006.
[10]徐海英.漢語詞義引申中的隱喻和轉(zhuǎn)喻研究[D].武漢:華中師范大學(xué), 2006.
(王萌 邯鄲 河北工程大學(xué)文學(xué)院 056038)