蔣慧琳
【摘 要】英漢兩種語言的寫作在思維方式、篇章結(jié)構(gòu)、語言特點等方面都存在著很大的差異。筆者結(jié)合高中英語教學實踐,分析了高中學生在英語議論文寫作中普遍存在的漢語作文模式現(xiàn)象,并嘗試著提出了解決問題的方法。筆者認為,幫助學生了解中西思維模式差異,有助于他們在英語寫作過程中順利進行思維轉(zhuǎn)換,寫出地道的英語作文來。
【關(guān)鍵詞】高中英語 議論文寫作 思維模式 文化差異 篇章結(jié)構(gòu)
一、指導思想與理論依據(jù)
英語寫作在高考中的得分是學生成績拉開距離的重要項目,根據(jù)《全日制義務(wù)教育普通高級中學英語課程標準》(實驗稿),高中畢業(yè)8年級的寫作技能應該實現(xiàn)如下目標要求:①能寫出連貫且結(jié)構(gòu)完整的短文,敘述事情或表明觀點和態(tài)度;②能根據(jù)課文寫摘要;③能在寫作中做到文體規(guī)范、語句通順;④能分別用文字及圖表提供的信息寫短文或報告。這些教學目標,要求學生從簡單的語言表達提高到基本脫離母語,用英語進行認識、思維,并運用英語的多種詞匯、語句和文體來表達自己的體驗和感受,寫出具有鮮明個性的文章。
然而,在高中英語教學實踐中,學生普遍比較薄弱的環(huán)節(jié)就是寫作。除了書法、拼法、語法錯誤外,常見的就是謀篇布局不盡合理。筆者經(jīng)過仔細思考和分析,發(fā)現(xiàn)英漢思維模式的差異是引起這些問題的主要原因。因為,思維和語言緊密相連。思維是語言生成和發(fā)展的深層機制,語言是思維的載體,語言表達方式受思維方式的支配。語篇的組織結(jié)構(gòu)與其特定的思維模式緊密相關(guān),有什么樣的思維模式,就會有什么樣的語篇組織結(jié)構(gòu)。
二、英漢思維模式差異對語篇組織的影響
英語思維是先總述后展開的所謂直線形的模式,而漢語的思維是先分述后總結(jié)的所謂的螺旋式,顯示了英漢語篇組織結(jié)構(gòu),即銜接與連貫的差異以及內(nèi)在思維邏輯的不同。美國心理學家、語言學家羅伯特·卡普蘭認為,英語段落的發(fā)展是趨向于直線性、推理性的;而在一些東方語言中,段落組織的發(fā)展卻可稱為是在不停地兜圈子,即從多側(cè)面迂回表達而不直接寫明。我們可從某高三學生規(guī)勸自己好友戒煙的信中觀察到漢語議論文的典型篇章組織形式“起—承—轉(zhuǎn)—合”對于英語寫作語篇層面的影響。
Dear yunfeng,
(起) how time flies! Two years passed since we entered our university and the same room. (承)In the past two years we study together in the same classroom and play together in our spare time. Through the common life we have become heart t o heart friends. We talk about our interests, our future, and our dreams. We all believe well have a bright future and live a good life.
(轉(zhuǎn))But, do you know, bright future and good life need a strong, healthy body? Whenever I see you smoke one cigarette after another and then you cough badly, my heart ached. You should know this is no good to your health. We all know too much smoking can even cause lung cancer.
I hope all of us are healthy throughout our life. (合)So, would you quit smoking not only for the good of yourself but also for us, your friends?
從句法和詞法的角度看,雖然該英語作文似乎無懈可擊,但如果從語用的角度便能發(fā)現(xiàn)母語遷移在語篇層面上對英文寫作的影響。首先,作者并未在回信的段首開門見山點明主題,而是花了近一半篇幅講述兩年來與來信者結(jié)下的深厚友誼,這種圍繞主題繞圈子的寫法就是典型的漢語“螺旋型”思維模式。這樣過多地繞圈子,會使文章顯得不切題。其次,直到文章第二段,作者才涉及到本段的主題,但文章觀點還沒真正充分展開說明要戒煙的原因,就匆匆收尾過渡到第三段,但結(jié)尾似乎又文不對題的由戒煙談到友誼。所以,這個段落整體上主題不突出,結(jié)構(gòu)比較亂,內(nèi)容缺乏統(tǒng)一性,主要原因是作者用了漢語的思維習慣去謀篇布局。
筆者發(fā)現(xiàn),英語作文中出現(xiàn)這類錯誤的有很多。據(jù)蔡基剛對英漢議論文進行的對比分析研究:英文議論文明確提出主題思想的比例為90%左右,漢語議論文僅為60%左右。中文文章表述主題思想往往是含蓄的,需要讀者自己體會,很少用一個主題句直截了當?shù)乇磉_。
那么,教師應如何幫助學生學會用英語思維去謀篇布局呢?筆者認為,應結(jié)合高中生的英語水平,選擇一些貼近學生生活,淺顯易懂而又不失深度及精彩的范文,組織學生討論分析、比較和欣賞其結(jié)構(gòu)。接著,背誦與模仿英語原文,幫助他們掌握一些基本的寫作方法。針對上文中那封規(guī)勸自己好友戒煙的信,在分析了中國學生的典型錯誤之后,筆者在人教版高中英語教材(Book6,Unit 3)A healthy life 中找到一篇題為Advice from granddad的類似英語信讓學生們歸納分析中西方議論文結(jié)構(gòu)的異同,讓他們的認識更加具體化,幫助其走出寫作的誤區(qū)。
這是一封爺爺寫給孫子的信,目的是為了說服孫子放棄吸煙。文章分五部分構(gòu)成:第一段爺爺給孫子描述了自己目前的生活,指出健康生活的重要性。第二段談到孫子吸煙的問題。第三段用分類式的方法分析介紹吸煙上癮的三種不同方式。第四段分七點論述吸煙的危害。第五段也是文章最后一段,爺爺對孫子的期望,并對戒煙給出六點建議。這篇范文的段落正是以常見的英語直線式思維展開,即段落開始直接切入主題,并給出事實、例證、推理等。英語議論文段落的這種展開方式是形成其語篇連貫的基礎(chǔ)。
將該英文范文對比中國學生寫的那封信,我們的結(jié)論是英漢兩種語言的篇章結(jié)構(gòu)與思維模式有關(guān)。中國文化偏重直覺和整體式思維,而西方文化偏重線性的因果式思維,偏愛演繹推理方式。中國學生在寫作時如果缺乏對對方思維模式的了解,會造成英語作文語篇水平上的兩大缺陷,即“重點不突出”和“缺乏連貫性”。
三、結(jié)論及建議
寫作作為思維活動之一,與文化密不可分。中式英語寫作篇章結(jié)構(gòu)是不了解西方民族文化特征、思維方式的結(jié)果。筆者認為,要想讓學生寫出“地道”的英語作文,應從比較文化的角度培養(yǎng)學生掌握漢英在語篇結(jié)構(gòu)方面的差異,弄清英語的語言規(guī)律及表述特點,這樣才能真正提高學生的英語寫作水平。有鑒于此,筆者建議在教學過程中,應適當?shù)卦黾舆壿媽W、篇章結(jié)構(gòu)學、英漢修辭對比等知識。同時,培養(yǎng)學生良好的閱讀習慣和英語語感,引導學生進行必要的語篇賞析,增加他們對英語思維方式的了解,逐漸提高他們的寫作水平。
參考文獻:
[1]教育部.普通高中英語課程標準[S].北京:人民教育出版社,2003.
[2]祈壽華.高級英語寫作指南[M].上海:上海外語教育出版社,2001
[3]蔡基剛.英漢寫作對比研究[M].上海:復旦大學出版社,2001.
[4]胡曙光.英漢修辭比較研究[M].上海:上海外語教育出版社,1993.
[35]連淑能.論中西思維方式[J].外語與外語教學,2002,(2).