崔俊學(xué)
英語閱讀教學(xué)中常見的修辭研究
崔俊學(xué)
英語教學(xué)中出現(xiàn)的修辭句式一直是英語教學(xué)中的難點,學(xué)生在聽、說、讀、寫的各個環(huán)節(jié),常常不能恰當(dāng)理解或使用各種常見的修辭格式。以大學(xué)英語教材中的修辭句式為例,探討了幾種常見修辭格式的理解和使用方法。
英語閱讀;修辭格式;教學(xué)方法
在英語閱讀教學(xué)實踐中,筆者發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生在英語聽、說、讀、寫各個環(huán)節(jié)中常見的修辭往往是制約閱讀教學(xué)的瓶頸。如:在聽力實踐中,不能準(zhǔn)確領(lǐng)會一些極其夸張的修辭言語;口語表達中,不會用溫和或模糊的說法替換難聽或生硬的語句;閱讀中,無法領(lǐng)會作者的真實用意,很難領(lǐng)會其引申的內(nèi)涵;寫作中,無法使自己的文章能激發(fā)讀者的想象,使自己的描述鮮明而又有力度。在句子翻譯中,常常將一些顯而易見的修詞知識譯錯或譯不準(zhǔn)確。長期以來,從事英語閱讀教學(xué)的教師主要從規(guī)范語法句式、詞匯的準(zhǔn)確性等顯性手段上來進行教學(xué)研究和反饋,很少從修辭的各種手法和寫作技巧上進行分析指導(dǎo)。
修辭作為一項基本的語言表現(xiàn)方式,一直是英語閱讀理解與應(yīng)用中的盲點,教師教學(xué)中的難點,而現(xiàn)在所用的新教材無論在編寫的形式還是在內(nèi)容上都無不體現(xiàn)《課標(biāo)》的教學(xué)理念和教學(xué)觀。在教學(xué)內(nèi)容的選取上賦予了較強的時代感,其語言地道、信息量大、詞匯覆蓋面廣、句式靈活,促進了學(xué)生的心智、情感、態(tài)度與價值觀和綜合人文素養(yǎng)的提高,這對高校英語教學(xué)提出了更高的要求。在高校英語閱讀教材里大量修辭句式的出現(xiàn),相應(yīng)地加大了學(xué)生的理解難度。
一些語言之所以流傳廣泛,經(jīng)久不衰,成為經(jīng)典是因為它們極有表現(xiàn)力,其中不乏準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)赜昧诵揶o,從而使文章更加形象生動。據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》解釋:修辭(rhetoric)即修飾句子的詞句,是運用各種表現(xiàn)方式,使語言表達得準(zhǔn)確、鮮明而生動有力。詞可以有兩種用法:一種是遵循本來的意思來用;另一種就是按引申的意思來用。后一種用法使詞句鮮明而生動,是比喻用法,目的在于激發(fā)讀者或聽眾的想象。例如:bonnet coat和jacket等表示“衣飾”類的詞,將其引申用法,如:The bonnet car(車篷)a coat of paint(一層漆)。Potatoes coaked in jacket(土豆不剝皮燒煮)。又如:town and grown中的grown喻指university。
(一)隱喻(metphor)
即用一事物喻另一事物,其特點是比喻的本體與喻體之間不用like或as作為喻詞媒介。如the teeth of saw 、the tongue of a shoe、the eye of potato 等;又如life is short summer、All the world a stage。 有時本體與喻體的關(guān)系是修飾與被修飾的關(guān)系,用of來聯(lián)系,但在you are really a chip off the old block(你真像你父親)這個諺語里,“chip”與“block”就用引申為人,給我們留下了更深刻的印象。詞的修辭用法有很多方式,稱為修辭格(The figures of rhetoric)。
(二)明喻(Simile)
是一種最簡單、最常見的修辭方法,它用兩種具有共同特征的事物或現(xiàn)象進行對比,表明本體和喻體的關(guān)系,兩者都在對比中出現(xiàn),其基本格式是“A”像“B”,常用的比喻詞有 as、like、as if、though 等。 例如:
(1)My money and goods are as dear to me as life itself.(我的錢財對我就像生命一樣貴)
(2)Liter setting out to sea,her lapdog hubband bobbing in her wake.(她大模大樣地走出房間活像一艘遠洋巨輪出海,而她的丈夫像只叭兒狗跟在后面)
(三)提喻(synecdoche)
又稱舉隅法,主要特點是以局部代表全體,或以全體喻指部分,或以抽象代表具體,或以具體代抽象。例如:
(1)The Great Wall was made not only of stones and earth,but of the flesh and blood of millions of men.(長城不僅是用石頭和土建造的,而且是用幾百萬人的血和肉建成的)句中的“the flesh and blood”為“the great sacrifice”(巨大的犧牲)
(2)saying that it was the most beautiful tongue in the world…… (他說這是世界上最美的語言……)這里用具體的“tongue”代替抽象的“l(fā)anguage”。
(四)擬人化(Personification)
或稱人格化(personification),是一種極為生動的修辭手法。作者通常是根據(jù)想象把無生命的東西當(dāng)作有生命的東西來描寫,賦予各種“物”以人的言行或思想感情,使表現(xiàn)對象更為突出感人,增強了文章的渲染力和吸引力。例如:
(1)US influence and inestige nosedined in alrica中 “nosedined” 相當(dāng)于漢語中的 “一落千丈”、“江河蝦”,特別是有些人使用比喻不同,形成混合暗喻(iniced metaphor),如 she left the room like an ocean.
(2)But the houses were cold,closed,unfriendly.(可是那些房子冷漠無情,門窗緊閉,一點也不友好)House本來是沒有感情的,作者通過擬人的手法,表現(xiàn)房子里人的冷漠無情。
英語里常把“年”“月”“日”人格化,賦以生命,使人們讀起來親切生動。例如:New York never sleeps.The underground railway runs 24 hours a day,and there are all-night cinemas,bars and restaurants.(紐約是一座不眠的城市。地下鐵路一天24小時不停地運營。還有通宵電影院、酒吧間和餐館。)
(五)夸張(Hyperbole)
夸張一詞源于希臘語的hyperbole,意為excess(超過)。指在說話或?qū)懳恼聲r為表達強烈的感情,有意強調(diào),或是為了幽默、滑稽、嘲諷時所用的修辭手法。有時故意夸大或縮小事情的原樣,從表面上看不真實,有時還難免荒謬。多見于日??谡Z和文學(xué)作品。例如:
(1)Chaplin sits down at the table and eats the shoe with a knife and fork,enjoying every mouthful.He makes it seem as if this is one of the most delicious meals that has ever enjoyed.(卓別林在桌子旁邊坐下,手拿刀叉吃皮鞋,一口一口地吃得津津有味。他把吃皮鞋的情景演得就像是他吃過后最香的一頓飯似的)
(2)Years of hard work,very little food,only a small cold room to live in and never a moment’s rest.(多年勞累,食不果腹,憋腳寒舍,從無休息)該句中作者用否定詞的重疊進行夸張。
(六)平行結(jié)構(gòu)(Parallel construction)
意為“along one another”(并排),又叫排比。 它將兩個或兩個以上意義相關(guān)、層次相同、句法功能相同的詞、詞組、分句等成串排列,以表達同類的行為、思想、概念的一種結(jié)構(gòu)序列。所以,從語法角度看,屬于并列結(jié)構(gòu)。從修辭角度看,它是為提高語言表達能力而運用的一種簡潔明快的修辭手段。運用這種結(jié)構(gòu)寫出的文章結(jié)構(gòu)勻稱、說理有力、敘事生動、抒情深刻。在散文或詩歌中運用這種結(jié)構(gòu),不但語言簡潔、語意豐富,而且音調(diào)和諧、瑯瑯上口;在演講中運用這種結(jié)構(gòu)使演講鏗鏘有力、節(jié)奏明快,且有較強的影響力和感染力。英語中的平行結(jié)構(gòu)可以是詞與詞之間、短語與短語之間,也可以是句子與句子之間。例如:Some people think the weather is unpleasant,the city ugly and dirty,the competition fierce and the streets unsafe.(有些人認為,這兒的氣候糟糕,市容不佳,骯臟不堪,競爭激烈,毫無安全可言。)
Martin Luther King膾炙人口的演講名篇《I have a dream》以其磅礴的氣勢,富有感召力的思想內(nèi)涵為各國人民所傳頌。其演講辭中大量運用多種修辭手法,尤其是平行結(jié)構(gòu)的多次使用大大增加了演講的氣勢。
(七)反語(Irony)
就是說反話,用反面的話來表達正面的意思。該修辭格可用于諷刺,但多數(shù)是用來表達一種善意的幽默或俏皮,故意說出與本意相反的話。例如:Oh,you haven’t?Well,of course,I know that gentlemen like you carry only large note.(哦,你沒小鈔票?當(dāng)然嘍,我知道像你這樣的先生是只帶大票子的)店員的這句話是在嘲笑衣著破爛的顧客:像你這樣的人怎么會有大票子呢?說你是gentleman,實則是beggar而已。
(八)矛盾修辭法(Oxymoron)
用兩種不相調(diào)和,甚至截然相反的特征來形容一個事物,在矛盾中尋求哲理,以便收到奇特的修辭效果。用這種方法,語言精煉簡潔,富有哲理,具有強大的邏輯力量,能產(chǎn)生一種出人意料、引人入勝的效果。例如:A miserable,merry Christmas(悲喜交加的圣誕節(jié))。圣誕節(jié)那天,故事主人公小男孩經(jīng)歷了從痛苦的邊緣到幸福的頂峰的過程。因此,父母精心安排的圣誕節(jié),既是最糟的,又是最好的。
(九)頭韻(Alliteration)
與前面幾種修辭方式不同,頭韻法是一種語音修辭方式。它指一組詞、一句話或者一行詩中重復(fù)出現(xiàn)開頭字母相同的單詞,常用于文章的標(biāo)題、詩歌及廣告語中,簡明生動,起到突出重點、加深印象、平衡節(jié)奏、宣泄感情的作用。例如:How and why he had come to Princeton,New Jersey is a story of struggle,success,and sadness.(他如何以及為什么來到新澤西州的普林斯頓是一個充滿奮斗,成功和令人傷心的一段經(jīng)歷)
以上簡單介紹了幾種修辭格形式,在教學(xué)中遇到一些常用的修辭現(xiàn)象時向?qū)W生有意識地滲透也是很有必要的。正確理解修辭手法是閱讀的重要技能,能幫助學(xué)生更好地理解文章的內(nèi)容,提高學(xué)生的欣賞水平和審美能力,為學(xué)生的學(xué)習(xí)和發(fā)展創(chuàng)造必要條件。
[1]陸國.現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1983.
[2]丁往道.英語寫作手冊[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1997.
[3]范瑄.英語學(xué)習(xí)方法指津[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[4]劉道義.全日制普通高級中學(xué)教科書英語[M].北京:人民教育出版社,2005.
[5]全國12所重點師范大學(xué).教育學(xué)基礎(chǔ)[M].北京:教育科學(xué)出版社,2002
G423.04
A
1673-1999(2010)05-0194-02
崔俊學(xué)(1961-),男,甘肅康縣人,碩士,隴南師范高等??茖W(xué)校(甘肅成縣742500)英語系副教授,研究方向為英語語言教學(xué)與研究。
2009-10-08