劉楊秋
(黑龍江外國(guó)語學(xué)院,哈爾濱150080)
外語學(xué)習(xí)者關(guān)于日漢體態(tài)形式的習(xí)得
——完結(jié)相與“V+了”的比較及誤用為中心
劉楊秋
(黑龍江外國(guó)語學(xué)院,哈爾濱150080)
現(xiàn)代中文的動(dòng)態(tài)助詞“了”和日語的「た」能作為完成相,置于動(dòng)詞之后表示動(dòng)作的過去、完成,二者的文法意義同樣,有著對(duì)應(yīng)關(guān)系。但是在實(shí)際運(yùn)用中“V+了”和日語的完成相不是簡(jiǎn)單地對(duì)應(yīng),而有著錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系。“了”和日語完成相在不同的文法系統(tǒng)中,有著各自的文法意義。所謂完成相在日語中用作為體標(biāo)記「した」來表示,而漢語中則用動(dòng)態(tài)助詞“了”表示,漢語中的“了”有著更復(fù)雜的意義。通過誤用例子探求“了”的文法意義及日漢體態(tài)習(xí)慣誤用的形成原因,對(duì)日漢互譯及漢語圈的日語教學(xué)有著極其重要的作用。
日語完結(jié)相;動(dòng)態(tài)助詞“了”;誤用;比較
日語中的完成相的「した」是助動(dòng)詞,接在動(dòng)詞后面表示動(dòng)作或狀態(tài)的“過去”或者“完了”(實(shí)現(xiàn))及動(dòng)作結(jié)果的“繼續(xù)存留”,相當(dāng)漢語“了”“過”“曾經(jīng)”等意思。此外「た」的終止形還可以表示“強(qiáng)調(diào)”“命令”。漢語中把句中的“了”稱為動(dòng)態(tài)助詞,把句末的“了”稱為語氣助詞。但是日語中都是用「した」來翻譯。漢語的動(dòng)態(tài)助詞“了”是表示情狀的,位于動(dòng)詞(部分體詞)后或句末,使“體”的標(biāo)記成分。語法界把這種用于句中動(dòng)詞后的表“完成”的“了”稱為“了1”—?jiǎng)討B(tài)助詞,把用于句末表“新情況出現(xiàn)”的“了”稱為“了2”—語氣助詞。呂叔湘把其歸之為:“既事相—表示動(dòng)作已經(jīng)完成,動(dòng)相詞用”“了”[1]。高名凱把其歸為:“完成態(tài)、完全態(tài)—表示動(dòng)作或歷程的完成?!薄傲?”主要表示完成體,有時(shí)表示實(shí)現(xiàn)體?!巴瓿伞迸c“實(shí)現(xiàn)”本來就是密切相關(guān),一種動(dòng)作完成之后也往往就是狀態(tài)的實(shí)現(xiàn)(存在)。除了部分靜態(tài)動(dòng)詞外,“了1”可以附著在各類動(dòng)詞后,如動(dòng)作行為動(dòng)詞、發(fā)展變化動(dòng)詞、心理活動(dòng)動(dòng)詞、瞬間動(dòng)詞等。“了2”主要表示實(shí)現(xiàn)體,一般指情況發(fā)生了變化:新情況出現(xiàn)了,當(dāng)然也可看做某個(gè)事件的實(shí)現(xiàn)。由于“了1”和“了2”表示的時(shí)態(tài)極為相近,因此常常配合使用,前者表示動(dòng)作完成,后者表示情況有了變化(狀態(tài)的實(shí)現(xiàn)),總之,全句表示的是已然的現(xiàn)實(shí)事件?!傲恕庇糜诰湮惨彩莿?dòng)、形之后,表示動(dòng)作、性狀的實(shí)現(xiàn),是動(dòng)態(tài)助詞,同時(shí)也表示事態(tài)的變化所以“了”兼有動(dòng)態(tài)助詞、語氣詞的“了”,可稱之為“了3”。也有學(xué)者認(rèn)為“了”只有一個(gè)基本義就是表示“界變”[2](張黎,1993)。
日語表示經(jīng)常性的詞語可以同「た」共起,漢語中的“了”不與經(jīng)常性的詞語共起。下列句子均為誤用例。(次の中國(guó)語の誤用例が『中日両言語の対比研究』により)
①高橋從前年一月到今年一月,一直學(xué)習(xí)了漢語。(高橋さんは前年一月から今年一月までずっと中國(guó)語を勉強(qiáng)していた。)
②那時(shí),我一直有困難,他們總是熱情地幫助了我。(あの時(shí)私に困ったことがあると、彼らがいつもに助けてくれた。)
③他昨天感冒了,老流了鼻涕。(彼は風(fēng)を引きずっと鼻水がでていた。)
①②③中有“一直”“經(jīng)常”“總是”“每天”等詞語。這些詞語所修飾的動(dòng)詞謂語都具有經(jīng)常性、持續(xù)性。在這種條件下,謂語動(dòng)詞后邊不能有動(dòng)態(tài)助詞“了”?!敖?jīng)?!薄懊俊钡仍~匯形式的存在使謂語具有了多次性的意義內(nèi)容,而“多次性”與“了”表示的動(dòng)作完成得動(dòng)態(tài)意義是由矛盾的。由于經(jīng)常性或多詞性,即便說是過去完成的事情,動(dòng)詞后邊也不能要“了”。而日語中只要是過去完成的事情,即便是“經(jīng)常性”的也要用「た」。而且漢語表示心理的動(dòng)詞不與“了”共現(xiàn)。例如:
④現(xiàn)在,他想念了大學(xué)的生活。(今は彼は大學(xué)生活を懐かしんでいる。)
⑤對(duì)這個(gè)現(xiàn)象,我們抱有了疑問。(私たちはこの現(xiàn)象に対して疑問を抱いている。)
“想念”“抱有”“盼望”“打算”“感覺”都是表示人的一種帶經(jīng)常性的或持久的精神狀態(tài)。不是一般的行為動(dòng)詞,不表具體動(dòng)作,沒有完成意義,是尚未實(shí)現(xiàn)。因此后邊不應(yīng)當(dāng)帶動(dòng)態(tài)助詞“了”。④⑤的漢語表現(xiàn)形式是不能成立的。這兩個(gè)句子因?yàn)槌掷m(xù)至今的狀態(tài),日語用現(xiàn)在持續(xù)體「ている」表達(dá)。如果句子前面有表示過去的時(shí)間名詞如“以前”則用「ていた」表示。漢語帶小句賓語的謂語動(dòng)詞不與動(dòng)態(tài)助詞“了”共現(xiàn)。兼語句(兼語句:由兼語短語充當(dāng)謂語或獨(dú)立成句的句子。述賓短語和主謂短語套疊,述賓短語的賓語兼作主謂短語的主語。《漢語詞典》,1990:70.)中第一個(gè)動(dòng)詞后不用“了”,日語則用表示完結(jié)的「た」表示。例如:
⑥我在很小的時(shí)候,就發(fā)現(xiàn)了我很喜歡中國(guó)。(私は小さいから中國(guó)が好きだと知っていた。)
⑦我聽說了她很漂亮。(彼女はとても美しいと聞いている。)
⑧他要走時(shí),我們勸了他留在學(xué)校。(彼が去らねればならない時(shí)、私たちは學(xué)校に殘るよう勧めた。)
⑨他請(qǐng)求了我原諒他。(彼は私に許してくれと頼んだ。)
⑥⑦作謂語的“發(fā)現(xiàn)”“問”“知道”“判斷”“聽說”“看見”“感覺”的后邊都帶了賓語小句。漢語這些句子中的謂語動(dòng)詞的“了”都應(yīng)當(dāng)去掉。日語中日果句子前面有表示過去的時(shí)間名詞如“小的時(shí)候、開始學(xué)漢語時(shí)”則用「ていた」表示。如果沒有表示過去的時(shí)間詞,則一般用現(xiàn)在時(shí)表達(dá)。⑧⑨是兼語句,謂語動(dòng)詞都帶了賓語,所帶的賓語又正好是其后謂詞性成分充當(dāng)?shù)闹髡Z。這種情況下,前邊動(dòng)詞謂語的后邊一般不應(yīng)當(dāng)帶動(dòng)態(tài)助詞“了”。日語一般要加「た」。在日漢翻譯時(shí),動(dòng)態(tài)助詞“了”應(yīng)置于連動(dòng)句[3]最末一個(gè)動(dòng)詞后。表方式與動(dòng)作連動(dòng)句中,“了”不能用在表方式的動(dòng)詞后,應(yīng)用在表動(dòng)作的動(dòng)詞后。例如:
⑩前天晚上,我同學(xué)來了看望我。
?他去了商店買衣服。(彼は商店に服裝を買いに行った。)
?他去商店買了衣服。(彼は商店では服裝を買った。)
?他是去商店買的衣服。(彼は商店に行って、そこでは服裝を買った。)
?他去商店買了一件衣服。(彼は商店に服裝一枚を買いに行った。)
⑩是連動(dòng)句,這些連動(dòng)句的特點(diǎn)是后一個(gè)動(dòng)詞或動(dòng)詞詞組表示前一個(gè)動(dòng)作行為的目的。當(dāng)兩個(gè)動(dòng)作表示這樣的關(guān)系是,前一個(gè)動(dòng)詞或動(dòng)詞詞組一般不帶動(dòng)態(tài)助詞“了”。因?yàn)橹饕畔⒉辉谟诘谝粋€(gè)動(dòng)作行為是否完成,而是在后面的動(dòng)作。劉勛寧[4](1995)認(rèn)為“漢語詞的句子焦點(diǎn)在句尾上;“了”用于焦點(diǎn)動(dòng)詞,是焦點(diǎn)動(dòng)的標(biāo)志?!薄耙粋€(gè)句子里有多個(gè)謂語動(dòng)詞節(jié)的話,詞尾“了”只出現(xiàn)在最后一個(gè)謂語動(dòng)詞節(jié)上”。這句話當(dāng)然有一定的合理性,因?yàn)榫渥拥男畔⒕幣乓话阕裱瓘呐f到新的原則,越靠近句末信息越新,這種成分稱為自然焦點(diǎn)。但我們也注意到有些句子就是在第二動(dòng)詞后加“了”也是不成立的。即便連動(dòng)句中的最后一個(gè)動(dòng)詞后,也不可以隨便加上“了”而使句子成立的,如??第二動(dòng)詞后的賓語后加了數(shù)量詞“一件”,句子就成立了。因此,“了”是一個(gè)重要成句條件,但不是充分的。這里有信息量的問題(張斌,2000),也有動(dòng)詞的類別以及句式問題。焦點(diǎn)是一個(gè)語用的概念,是說話人最想要傳達(dá)的信息,即說話人賦予信息強(qiáng)度最高的部分。我們認(rèn)為出現(xiàn)在句末的“了”是焦點(diǎn)標(biāo)記,表“界變”(張黎,1996),?的焦點(diǎn)應(yīng)在“是”后“的”前的部分,焦點(diǎn)是動(dòng)作的方式,是對(duì)比焦點(diǎn)。
通過誤用例的比較,“了”不能用在動(dòng)詞和結(jié)果語中間;只是說明過去的情況或事實(shí)不用“了”;表示過去的狀態(tài)或性質(zhì)的詞后不用“了”。例如:
?鈴木一進(jìn)屋就把行李放在了床上。(鈴木は部屋に入るなり荷物を床においた。)
?2004年我在雞西大學(xué)工作了。(2004年私は鳥西大學(xué)で仕事をしていた。)
?前天,我收到朋友的郵件,我很高興了。(一昨日私は友達(dá)からのイ?メールを受け取り、大変うれしかった。)
?誤用句中“動(dòng)詞 +了”后邊的“給”“在”“到”都是結(jié)果補(bǔ)語。結(jié)果補(bǔ)語的動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)是直接黏合的,作結(jié)果補(bǔ)語的“給”“在”“到”在語音上粘附于前邊的謂語動(dòng)詞,與動(dòng)詞之間不能有語音停頓。因此,從句法上著眼,如同謂語動(dòng)詞或形容詞之間不能插入其他成分一樣,“了”也不能插入到動(dòng)詞和結(jié)果補(bǔ)語之間。?句中“了”的都應(yīng)去掉,因?yàn)橹皇钦f明過去某一情況,某一事實(shí),并非強(qiáng)調(diào)完成不完成不用“了”。日語除了說明現(xiàn)在還在持續(xù)的動(dòng)作,敘述過去的事件一般要加完結(jié)相的「た」。?表達(dá)一種過去的性質(zhì)或狀態(tài),然而“了”是表“完成”的,不是表“過去”的,不能用在這類句子中。日語一般用「た」。
根據(jù)以上“了”與日語完結(jié)相「た」的誤用例的敘述,可以總結(jié)以下觀點(diǎn):第一,漢語的動(dòng)態(tài)助詞“了”與日語的助動(dòng)詞「た」之間最大不同點(diǎn)是漢語動(dòng)態(tài)助詞是不受“時(shí)”限制的,而日語的「た」則受“時(shí)”的限制。第二,漢語的動(dòng)態(tài)助詞“了”在使用上收到一些結(jié)構(gòu)、語義限制,如前(動(dòng)詞)、后(動(dòng)詞所帶賓語)成分的制約。日語的完結(jié)相「た」不像漢語動(dòng)態(tài)助詞“了”那樣受限制。第三,漢語中表“完成”不一定都用“了”,有時(shí)可用“著”“完”“過”,日語中的「た」的謂語跟定語形式是一致的,都用「た」表示。第四,“了”在復(fù)句或章篇的分布主要決定于信息焦點(diǎn)的安排。單焦點(diǎn)總在最后一句中,多焦點(diǎn)句分布各句中(劉勛寧,1999)。日語「た」在復(fù)句的前句(或從句)中是否用「た」,則與日語動(dòng)詞性質(zhì)、后續(xù)(助)詞的性質(zhì)及表達(dá)的需要有關(guān)。
教學(xué)中我們要充分注意到日語的完結(jié)相「た」句法語義對(duì)留學(xué)生習(xí)得漢語“了”的負(fù)遷作用,做好充分的對(duì)比,力爭(zhēng)把消極的影響降到最低限度,從而提高教學(xué)效果,以減少誤用的發(fā)生。
[1]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979:69.
[2]張黎,邢福義.關(guān)于漢語的“體”[G]∥漢語語法特點(diǎn)面面觀.北京:北京語言文化出版社,1993:362.
[3]趙淑華.連動(dòng)式中動(dòng)態(tài)助詞“了”的位置[J].語言教學(xué)與研究,1990,(1):10.
[4]劉勛寧.現(xiàn)代漢語詞尾“了”的語法意義[J].語言教學(xué)與研究,1999,(5).
H369.34
A
1001-7836(2012)08-0189-02
10.3969/j.issn.1001 -7836.2012.08.073
2012-07-11
劉楊秋(1980-),女,黑龍江肇東人,助教,從事日語教學(xué)研究。
黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào)2012年8期