柳星銘
[內(nèi)容摘要]語(yǔ)言與文化是密不可分的。在高中英語(yǔ)教學(xué)中要充分挖掘現(xiàn)有教材的文化內(nèi)涵,進(jìn)行文化滲透,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
[關(guān)鍵詞]語(yǔ)言;文化;課堂教學(xué);文化滲透;跨文化交際能力
所謂“跨文化交際”指的是不同文化背景的人之間的交際。外語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是讓學(xué)生通過(guò)跨文化交際,與不同文化背景的人進(jìn)行交流。因此,我們必須認(rèn)識(shí)到外語(yǔ)教學(xué)是文化教育的重要一環(huán),語(yǔ)言與文化是密不可分的一個(gè)整體。
近幾年高考英語(yǔ)試題更突出語(yǔ)用,注重對(duì)真實(shí)語(yǔ)言和語(yǔ)用能力的測(cè)試。無(wú)論是聽(tīng)力、單選、完形、閱讀還是書(shū)面表達(dá),對(duì)跨文化語(yǔ)用內(nèi)容的考查有逐漸增多的趨勢(shì)。因此,教師在高中英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)重視文化教學(xué),努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
一、高中生跨文化交際能力的培養(yǎng)原則
語(yǔ)言是承載文化的工具,文化教學(xué)應(yīng)與語(yǔ)言教學(xué)緊密結(jié)合起來(lái),而文化的滲透又必然會(huì)牽涉到世界觀、價(jià)值觀等方面的內(nèi)容。因此, 在培養(yǎng)高中生跨文化交際能力時(shí)應(yīng)遵循以下原則:
1.實(shí)用性原則
跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)與所學(xué)內(nèi)容緊密結(jié)合,尤其是日常交際的內(nèi)容,教師不能只停留在對(duì)常識(shí)性文化知識(shí)的講解上,而應(yīng)創(chuàng)設(shè)各種語(yǔ)言場(chǎng)景,把抽象的文化與語(yǔ)言緊密結(jié)合起來(lái),讓學(xué)生身臨其境,在實(shí)踐中去體驗(yàn)、感悟。尤其是那些與中國(guó)文化有差異的交際規(guī)則及言語(yǔ)行為習(xí)慣一定要讓學(xué)生反復(fù)操練,做到舉一反三,熟練掌握。
2.循序漸進(jìn)原則
根據(jù)認(rèn)知規(guī)律,學(xué)生的語(yǔ)用能力是逐步發(fā)展起來(lái)的,現(xiàn)行教材正是根據(jù)這一規(guī)律,以螺旋式循環(huán)往復(fù)的方式編寫(xiě)的。教師要根據(jù)教材內(nèi)容中不同的語(yǔ)言功能,在不同語(yǔ)境中由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由單一到多元逐步進(jìn)行滲透 ,進(jìn)而達(dá)到跨文化交際的目的。
3.思想性原則
中學(xué)生的價(jià)值觀正在形成中,教師在介紹英語(yǔ)國(guó)家文化的時(shí)候一定要把握思想性的原則,要多介紹主流文化,在課外閱讀中多向?qū)W生介紹積極健康的內(nèi)容,涉及到頹廢的、不健康的或不同意識(shí)形態(tài)的內(nèi)容,教師要引導(dǎo)學(xué)生批判地認(rèn)識(shí)??傊?,應(yīng)讓學(xué)生通過(guò)文化學(xué)習(xí)認(rèn)識(shí)到文化無(wú)所謂孰好孰壞,認(rèn)識(shí)到世界的多樣性,從而樹(shù)立正確的文化觀、價(jià)值觀,培養(yǎng)學(xué)生的世界意識(shí)。
二、高中生跨文化交際能力的培養(yǎng)途徑
現(xiàn)行高中英語(yǔ)教材是依據(jù)“結(jié)構(gòu)——功能大綱”編寫(xiě)的,每個(gè)單元都有一個(gè)話題及一個(gè)交際功能項(xiàng)目,每個(gè)話題均反映了中外不同的文化,每個(gè)單元的對(duì)話和閱讀課文也是圍繞這個(gè)話題展開(kāi)的。這樣既體現(xiàn)了交際功能項(xiàng)目,又體現(xiàn)了知識(shí)文化內(nèi)涵。英語(yǔ)教師應(yīng)充分開(kāi)發(fā)利用現(xiàn)行教材,在課堂教學(xué)中提高課堂語(yǔ)用意識(shí),重視交際文化教學(xué),因?yàn)檎n堂教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)及跨文化交際能力的主要途徑。
1.詞匯教學(xué)
詞匯是最明顯的承載文化信息、反映人類社會(huì)文化生活的工具,詞匯中的成語(yǔ)、典故、諺語(yǔ)等更與民族文化傳統(tǒng)有著密切的關(guān)系。教師在詞匯教學(xué)中要充分挖掘英語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵,歸納、總結(jié)、對(duì)比英語(yǔ)和漢語(yǔ)的不同文化含義。比如 dragon(龍)在漢語(yǔ)中是吉祥動(dòng)物,中國(guó)人將自己比作龍的傳人,而在英語(yǔ)中龍則是一種兇猛的怪物,常被看作邪惡的象征。因此,在譯“亞洲四小龍”時(shí)就不說(shuō)“ Asian Four Dragons”,而要經(jīng)文化轉(zhuǎn)義而譯成“Asian Four Tigers”。又如在學(xué)習(xí)第二冊(cè) Unit 10, Lesson 39 時(shí),可就漢語(yǔ)里的“酒”字進(jìn)行文化滲透。英語(yǔ)中的酒有各自的名稱,如 spirit, wine, beer, brandy, champagne等,而漢語(yǔ)里沒(méi)有表示不同酒類的單獨(dú)名稱,而要在統(tǒng)稱的“酒”字前加上其他詞來(lái)區(qū)分種類,如白酒、葡萄酒、啤酒等。在此基礎(chǔ)上教師還可以進(jìn)一步引申出中外不同的飲酒文化。對(duì)于英語(yǔ)中大量的成語(yǔ)、典故、諺語(yǔ)等,在學(xué)到相關(guān)詞語(yǔ)時(shí)教師要不失時(shí)機(jī)地介紹給學(xué)生。如to shed crocodile tears(掉鱷魚(yú)淚;貓哭老鼠),You are a lucky dog(你是一個(gè)幸運(yùn)兒),Do in Rome as the Romans do (入鄉(xiāng)隨俗),Penny wise, Pound foolish(小事聰明,大事糊涂)等等,要告訴學(xué)生對(duì)一些英文詞句切不可望文生義,要從文化的角度進(jìn)行特殊處理。
2.對(duì)話教學(xué)
高中教材中的對(duì)話課體現(xiàn)了交際功能項(xiàng)目。為了達(dá)到在某一特定語(yǔ)言環(huán)境中交際的目的,除了具有必要的語(yǔ)言知識(shí)外,還必須具有一定的社會(huì)文化知識(shí)?,F(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)觀點(diǎn)認(rèn)為語(yǔ)用錯(cuò)誤比語(yǔ)法錯(cuò)誤更為嚴(yán)重。沃爾夫森( M.Wolfson )曾指出:“在與外族人交談時(shí),本族人對(duì)于他們?cè)谡Z(yǔ)音和語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤比較寬容。與此相反,違反說(shuō)話規(guī)則則被認(rèn)為是不禮貌的。因?yàn)楸咀迦瞬淮罂赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的相對(duì)性?!睘榱藢?shí)現(xiàn)交際的得體性,避免文化不同造成的語(yǔ)言障礙及誤解,英語(yǔ)教師在對(duì)話教學(xué)中一定要將語(yǔ)言形式與語(yǔ)用、文化形式結(jié)合起來(lái)。因此,對(duì)話教學(xué)中的語(yǔ)言呈現(xiàn)、反復(fù)操練是必不可少的。但要真正掌握某一交際功能,不能只停留在常識(shí)性的交際方式上,要重視培養(yǎng)學(xué)生深層次的交際技巧,諸如語(yǔ)言的場(chǎng)景、說(shuō)話者的交際風(fēng)格、交際策略、交際意向等。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),教師在對(duì)話教學(xué)中要想方設(shè)法創(chuàng)設(shè)真實(shí)的情景,引導(dǎo)學(xué)生利用已學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行各種交際訓(xùn)練。如在學(xué)習(xí)第一冊(cè) Unit 8, Lesson 29 時(shí) , 教師可就中西方不同的飲食文化進(jìn)行引申:西方人主張吃好,但吃得簡(jiǎn)單,平時(shí)一頓飯只有 一兩個(gè)菜,請(qǐng)客時(shí)也不過(guò)三四個(gè)菜,這和中國(guó)人準(zhǔn)備很多菜待客有很大差別 。
總之,在高中英語(yǔ)教學(xué)中注重文化教學(xué),引入不同的文化和思維方式,不但有利于學(xué)生掌握英語(yǔ)知識(shí),還可以培養(yǎng)學(xué)生開(kāi)放包容、積極樂(lè)觀的思想和健全的人格,對(duì)提高學(xué)生的綜合素質(zhì)有著積極的意義。
(責(zé)任編輯 趙永玲)