郭瑩 陳麗娜
摘 要:隨著中國綜合國力的增強(qiáng)和國際地位的提高,中國英語的國際認(rèn)知度也逐步提升。本文試圖從接受美學(xué)中的召喚結(jié)構(gòu)對中國英語進(jìn)行分析,中國英語作為一種特殊的英語現(xiàn)象,能彌補(bǔ)中國特色文化在英語中的缺位,召喚英語本族語讀者了解中國文化,并闡釋中國英語是當(dāng)今中國文化軟實(shí)力中不可缺少的一部分,對中國文化軟實(shí)力的增強(qiáng)具有推動作用。
關(guān)鍵詞:接受美學(xué);中國英語;文化價(jià)值
一、接受美學(xué)理論
20世紀(jì)60年代后半期,接受美學(xué)興起。伊瑟爾首先提出和重視了文學(xué)文本的“召喚結(jié)構(gòu)”,并在英伽登的觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上提出了作品意義的“不確定性”“空白”“空缺”“否定性”等有關(guān)“召喚性”的重要概念。文學(xué)作品中充滿不確定性與空白,其所構(gòu)成的作品與主題之間的某種關(guān)系與效應(yīng)即“偏離效應(yīng)”,召喚讀者參與創(chuàng)造,這就是文學(xué)作品的召喚結(jié)構(gòu)。在文學(xué)創(chuàng)作中制造“偏離效應(yīng)”,創(chuàng)作更多的空白與不確定性,能有力地調(diào)動讀者閱讀的主體性與創(chuàng)造性,最終達(dá)到改變、提高讀者審美經(jīng)驗(yàn)期待視界的目的。
中國英語的形成與發(fā)展是客觀存在的。中國英語作為具有中國特色的新事物是獨(dú)一無二的,正因?yàn)橛⒄Z本族語讀者對中國特色文化的缺位,使其不斷超越他們的既有視野,創(chuàng)造出更多的空白與不確定性,有利于中國特色文化的傳播,有利于中國文化實(shí)力的增強(qiáng),也有利于豐富英語的多樣性。
二、中國英語的召喚
自上世紀(jì)80年代以來,“中國英語”的問題引起了學(xué)者們的注意。
1980年,葛傳椝先生提出了“中國英語”這一術(shù)語,他指出:“英語是英語民族的語言,任何英語民族以外的人用英語,當(dāng)然依照英語民族的習(xí)慣用法。不過各國有各國的特殊情況。就我國而論,不論在舊中國或新中國,講或?qū)懹⒄Z時都有些我國所特有的東西需要表達(dá)?!比纭八膫€現(xiàn)代化”(four modernations)和“白話文”( baihua wen)。隨后汪榕培提出“中國英語”的定義包括三個部分:中國人在中國本土上使用的, 以標(biāo)準(zhǔn)英語為核心的,具有中國特點(diǎn)的。李文中提出中國英語是以規(guī)范英語為核心,表達(dá)中國社會文化諸領(lǐng)域特有事物,不受母語干擾,通過音譯、譯借及語義再生諸手段進(jìn)行英語交際,具有中國特點(diǎn)的詞匯、句式和語篇。賈冠杰認(rèn)為,“中國英語”是操漢語的人們使用、以標(biāo)準(zhǔn)英語為核心、反映中國文化、具有中國特點(diǎn)、英語本族語人能夠理解并接受的英語。
綜合各學(xué)者的觀點(diǎn),可將“中國英語”簡單概括為在國際交往中,應(yīng)依照英語民族的習(xí)慣用法,以標(biāo)準(zhǔn)英語為核心,能為英語本族語讀者理解和接受并傳達(dá)中國特有文化的中國特色英語。如“八榮八恥”,它可以有多種翻譯,Eight Does and Eight Donts或Eight Glories and Eight Disgraces或Socialist Concept of Honour and Disgrace?!鞍藰s八恥”是胡錦濤同志針對拜金主義、享樂主義、見利忘義、損公肥私、不講信用、欺騙欺詐等消極現(xiàn)象和社會公害提出來的,強(qiáng)調(diào)要樹立社會主義榮辱觀,即八做八不可做?!癊ight Glories and Eight Disgraces”屬于直譯,“Socialist Concept of Honour and Disgrace”也是對“八榮八恥”的詮釋,但是這兩個都沒有“Eight Does and Eight Donts”簡潔易懂,當(dāng)英語本族語讀者讀到“Eight Does and Eight Donts”時,他們能立刻明白這是一條宣傳標(biāo)語,由于中國特色文化在英語中的缺位,喚起英語本族語讀者對中國文化的興趣,有利于傳播中國文化。
三、中國英語的文化價(jià)值
文化價(jià)值是指客觀事物所具有的能夠滿足一定文化需要的特殊性質(zhì)或者能夠反映一定文化形態(tài)的屬性。中國英語的文化價(jià)值具體可以體現(xiàn)在以下幾個方面:
1.中國英語具有創(chuàng)造力,有利于豐富中國特色文化。語言承載著文化,在國際交往中,需要具有中國特色文化的中國英語為中國與世界架起一座有力的橋梁,傳承與豐富中國特色文化。
2.中國英語為英語注入了新的活力。吳光華先生主編的第三版漢英大辭典新收錄了近10年來社會科學(xué)和自然科學(xué)各領(lǐng)域中的新詞新義15000余個,足見中國英語為英語注入了新的血液。
3.中國英語的使用有利于傳播中國特色文化,增強(qiáng)國家的文化軟實(shí)力。中國英語作為英語的一種特殊語言現(xiàn)象,反映了中國社會特有的價(jià)值觀與思維方式,中國英語的使用有利于英語本族語讀者更好地了解中國,認(rèn)同中國文化,推動中國文化的傳播與發(fā)展。
四、結(jié)語
隨著中國國際地位的提高,中國英語的發(fā)展勢不可擋。中國英語作為英語的一種變體,是客觀存在的并具有巨大文化價(jià)值的。但本文還存在很多不足,如未對中國英語與中國式英語加以區(qū)分,也未能舉例詳細(xì)闡述中國英語的文化價(jià)值,今后可從文化走出去戰(zhàn)略角度強(qiáng)調(diào)中國英語發(fā)展的必然性和重要性。
參考文獻(xiàn):
[1]朱立元.接受美學(xué)導(dǎo)論[M].合肥:安徽教育出版社,2004.
[2]葛傳椝.漫談由漢譯英問題[J].中國翻譯,1980,(02).
[3]汪榕培.中國英語是客觀存在[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1991,(01).
[4]賈冠杰.中國英語再研究[J].當(dāng)代外語研究,2013,(03).