馬愛華
中圖分類號:G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B 文章編號:1006-5962(2013)06-0184-01
作為英語這門第二語言的使用者,你在英文閱讀過程中有過諸多障礙嗎?你渴望過像進(jìn)行中文閱讀一樣讀英文嗎?你想象過像體會中文的華美一樣意會英文的細(xì)膩嗎?你覺得這些可行嗎?
可以肯定的說,沒有問題,只要方法得當(dāng)。下面讓我們來進(jìn)行詳細(xì)的探討。
1 中文閱讀和英文閱讀的不同之處
看一下這個英文句子及其對應(yīng)翻譯:
Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements ---they themselves made it relatively easy nowadays by modern means of transports.
由于人口的猛增或大量人口流動(現(xiàn)代交通工具使這種流動相對容易) 造成的種種問題也會對社會造成新的壓力。
閱讀這個句子并且翻譯成漢語時可以發(fā)現(xiàn)以下不同:
其一,在語法結(jié)構(gòu)方面,閱讀英文時,必須首先分析句子的語法結(jié)構(gòu)。如果語法結(jié)構(gòu)不清楚,會對句子意思的理解產(chǎn)生很大影響。而閱讀中文時,根本不用考慮任何語法結(jié)構(gòu),一句話的意思自然而然就讀出來了。
其二,在閱讀速度方面,閱讀英文時,由于理解是建立在分析語法結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,按照英文句子結(jié)構(gòu)分別理解各部分意思,這樣理解一個句子至少要讀兩遍。而閱讀中文時,讀一遍就可以知道句子的意思了。
其三,詞匯障礙方面,而閱讀英文時,句子中如果有生詞,會很大程度上影響句子的理解,比如以上例句中的"additional"。即使有時候每個單詞都認(rèn)識,但是組合到一起,句子的意思還是不理解。因?yàn)橛行﹩卧~學(xué)習(xí)的時候有很多含義,在句子中就不知道該用哪一個了,比如以上例句中的"means"就有多種意思。而閱讀中文時,只要句子中的字都認(rèn)識,句子的意思就可以完全理解。即使遇到一些不認(rèn)識的字詞,一般也不影響對于整句話意思的理解。就算是一目十行地讀,表達(dá)的意思也能讀出來。
既然我們找出了英文閱讀和中文閱讀的區(qū)別,解決問題就有了依據(jù)。
2 如何培養(yǎng)高效的英文閱讀習(xí)慣
2.1 解決閱讀中的詞匯問題。
在英文閱讀過程中,我們首先遇到的困難就是單詞問題。句子中的英語單詞對我們來說可以分為認(rèn)識的單詞和不認(rèn)識的單詞,因此,由于單詞產(chǎn)生的閱讀障礙也有兩種:一種是句子中每個單詞都認(rèn)識,但是組合到一起不知道整句話的意思;另一種障礙是句子中出現(xiàn)一些不認(rèn)識的或不能夠確定意思的單詞,不能理解句子的意思。
對于已經(jīng)認(rèn)識的單詞卻出現(xiàn)理解錯誤,主要原因是我們閱讀文章的方式不正確。一般來說,中國學(xué)生閱讀英文句子的思路是:首先逐個翻譯出句子中每個單詞的意思,然后把這些翻譯出的中文意思連接到一起組成了整句話的意思。這種閱讀習(xí)慣最大的問題在于很多英語單詞都有多重含義,在不同的語境中含義肯定是不一樣的。例如以上例句中"means"就有"意思""方式""意味著"等多種意思,大家會無從選擇。
所以,在進(jìn)行英文閱讀時,不能根據(jù)單詞預(yù)先背誦的意思來組合成句子進(jìn)行理解,而要根據(jù)句子的語境確定其中單詞的意思,要根據(jù)句子語境的邏輯關(guān)系,判斷這里需要一個什么意思,再根據(jù)這個判斷確定單詞的確切含義。這和我們閱讀中文的思路是一致的。每個單詞的意思必須要符合句子整體的感覺。換句話說,就是句子的整體需要這個單詞是什么意思,就把這個單詞翻譯成什么意思。而且當(dāng)句子較長的時候,句子前后部分也要符合邏輯統(tǒng)一的原則。這樣一來,前面讀過的部分會對后面句子的意思起到提示的作用。這種閱讀的思路可以有效地防止由于個別單詞意思不準(zhǔn)確而影響整句話含義的現(xiàn)象。對于那些多詞義的單詞到底在句子中應(yīng)該用哪個意思的問題也就迎刃而解了。因此,判斷單詞意思的唯一標(biāo)準(zhǔn)就是句子的整體性。根據(jù)這一原則,以上單詞"means"就要理解成"方式"。
對于文章中不認(rèn)識的單詞除了根據(jù)單詞本身的構(gòu)詞法判斷,也可以借助整個句子來解決。由于每個單詞的意思是通過句子整體性得到的。因此,如果有些生詞不認(rèn)識根本不需要理會它的原意是什么,只需要根據(jù)句子大概的含義推斷一個大致的意思方向就可以了。比如動詞可以大概判斷為"做"或者"不做",形容詞可以大概分為"貶"還是"褒"或者程度"輕"還是"重"。上句中"additiona"就可以理解為程度"重"。理解的關(guān)鍵在于必須要從句子的整體意思入手,避免觸碰那些生僻的詞匯,這樣理解句子就變得容易多了。
2.2 攻克閱讀時的長句障礙。
很多學(xué)生反映在閱讀時的另一大障礙就是遇到較長的英文句子,一遍無法理解全部的意思。如果句子結(jié)構(gòu)再復(fù)雜一些,除非是進(jìn)行語法分析并多讀幾遍,否則根本無法清楚地理解句子的整體意思。句子太長,結(jié)構(gòu)復(fù)雜是制約很多人不能只讀一遍就理解句子的主要原因。
英文和中文在表達(dá)習(xí)慣上有很大的區(qū)別,英語的特點(diǎn)是在一句話中所包涵的內(nèi)容很多,所以顯得句子結(jié)構(gòu)很復(fù)雜。相比之下,中文的語法結(jié)構(gòu)簡單,相應(yīng)一句話中表達(dá)的意思也就少了。很多英文一句話的內(nèi)容翻譯成中文需要兩三句才行表述清楚。很多人讀到句子一半時就被復(fù)雜的從句搞暈了或者是讀到句子后面的內(nèi)容時,前面讀過的內(nèi)容已經(jīng)忘記了。
對于這個問題,我們可以嘗試斷開句子的方法,把句子斷成幾個獨(dú)立的部分分別來理解。既然英文一句話的內(nèi)容翻譯成中文需要兩三句才能表述清楚,那么當(dāng)句子過長不符合我們的閱讀習(xí)慣時,我們完全可以把一個句子斷分成幾個中文句子理解,把英文的一句話當(dāng)成中文的幾句話理解,從根本上解決句子過長影響理解的問題。雖然每個人的英語能力不同,但是只要當(dāng)你感覺到一個意思說完整了,就可以在這里斷開句子。
例如以上例句,我們可以這樣斷句:
①Additional social stresses may also occur ②because of the population explosion ③or problems arising from mass migration movements ---④they themselves made it relatively easy nowadays ⑤by modern means of transports.
①新的社會壓力會產(chǎn)生
② 因?yàn)槿丝谘该团蛎?/p>
③或者(人口)大量流動產(chǎn)生的問題---
④它們(現(xiàn)代交通方式)本身造成了這種流動相對容易
⑤由于現(xiàn)代交通方式
把這幾部分?jǐn)嗑浒凑諠h語理解的
順序連接成句:
因?yàn)槿丝谘该团蛎浕蛘撸ㄈ丝冢┐罅苛鲃赢a(chǎn)生的問題,新的社會壓力會產(chǎn)生。而現(xiàn)代交通方式本身造成這種流動相對容易。
在實(shí)際閱讀時還可以根據(jù)自己的水平確定文章的何時可以斷開。當(dāng)自己感覺腦子里記住的信息太多時,把正在讀的最后一個意思說完整后就可以斷開。這種自由轉(zhuǎn)換的閱讀方式,可以使讀者根據(jù)自己的英語能力自由地調(diào)節(jié)閱讀的停頓,不用拘泥于語言本身的結(jié)構(gòu)和標(biāo)點(diǎn)。這種英語閱讀思路和中文是一致的,這樣一來,讀英文長句子就輕松多了。
2.3 學(xué)會接受英文的語序習(xí)慣。
先來了解一下英語語言的表述特點(diǎn)。作為一門語言,英語的表述習(xí)慣非常一致。所有的英文句子主要的結(jié)構(gòu)都是兩部分:首先提出一個具體的陳述對象(這個句子談?wù)摰氖鞘裁词挛?人);然后圍繞這個陳述對象展開一個論述(所陳述的對象是什么/做什么/怎么樣)。只有把這兩部分內(nèi)容說清楚,這句話才是完整的。如果一個較長的句子中出現(xiàn)多個陳述對象,那么在同一句話內(nèi)也必須出現(xiàn)對其相應(yīng)的描述。如果"什么事物/人"后面還沒有出現(xiàn)相應(yīng)的"是什么/做什么/怎么樣"的描述時,我們要意識到前面的句子內(nèi)容還不可以結(jié)束,必須等到后面出現(xiàn)了相應(yīng)的描述后才可以進(jìn)行斷句。
語序的運(yùn)用可以有效地提醒我們句子的整體性,從根本上解決了對句子結(jié)構(gòu)分析的依賴,使我們可以在第一遍就輕松理解句子中的各層意思,而且不會彼此混淆,大大提高閱讀效率。
通過以上三個方面的分析,相信大家對于用中文閱讀習(xí)慣引領(lǐng)英文閱讀有了比較全面的認(rèn)識,對于進(jìn)行流暢的英文閱讀也不再感覺到望塵莫及。只要我們在學(xué)習(xí)過程中堅(jiān)持練習(xí)使用,相信這一閱讀方法會幫助大家克服英文閱讀障礙,輕松走進(jìn)英文閱讀世界,更加愜意得領(lǐng)略其中的精彩和繽紛。