黃雯花
摘 要: 本文分析了英語專業(yè)學生的一篇英語作文中出現(xiàn)的語篇問題,并分析了問題產(chǎn)生的原因,提出了相應(yīng)的教學對策。
關(guān)鍵詞: 大學寫作教學 語篇問題 母語遷移
一、引言
英語寫作是一種綜合性的語言技能,是衡量學生英語綜合水平和能力的主要指標。教師常常發(fā)現(xiàn),當學生在寫作中詞匯、語法、句式等問題不再突出,選詞、組句能力大有改觀時,學生的習作仍不夠得體,讀起來仍不夠順暢。因此,如何將學生的寫作水平提到更高的層次是擺在高校英語教師面前的重要課題。
迄今為止,已有不少研究從詞匯、語法、語篇等方面對中國學生的英語寫作錯誤進行了分析并提出了對策。本研究將從語篇角度對學生的作品進行宏觀和微觀方面的分析,試圖回答三個方面的問題:已有了一定的語法基礎(chǔ)和組句能力的學生在語篇上常出現(xiàn)哪些問題?造成這些問題的根源是什么?是否有對應(yīng)的策略?
本文選定的學生作品是某大學英語作文競賽中英語專業(yè)的一篇參賽作品。競賽題型是命題作文,題為“Advantages and Disadvantages of Qualification-Obtaining Fever”。將原文展現(xiàn)如下,未做如何改動,但為了方便表述,給文中的每個句子編了序號。
(1)As time goes by,society has changed so much that we are in a whole new environment.(2)Nowadays,many people lose jobs.(3)Being faced with this situation,university students are busy obtaining qualifications through exams in order to avoid it.(4)So in the universities,the team of qualification-obtaining is made larger and larger.
(5)Why do the students want to obtain qualifications?(6)What are the advantages and disadvantages of qualification-obtaining fever?(7)Here are the answers.(8)On the one hand,it has some advantages.(9)One of its advantages is that students can increase their knowledge.(10)It is also helpful for students to find good jobs after graduating from college.(11)These are the advantages.(12)However,on the other hand,there are disadvantages of qualification-obtaining fever.(13)If a student spends too much time in obtaining qualifications and ignores what he should learn,it is bad for his study.(14)When we are absorbed in it too much,it will be harmful to our health.(15)These are the disadvantages.
(16)As far as I am concerned,I think we should obtain the qualification so that we can increase our knowledge and find good jobs when I enter the society.(17)I only want to make myself powerful.(18)I wish the qualification can bring me luck.(19)I believe I can do it.
二、語篇情況分析
1.整體布局
該文為三段式作文,第一段主要點出“qualification-obtaining”這種現(xiàn)象,第二段闡述“qualification-obtaining fever”的利與弊,第三段談作者的個人看法??v觀全文,本案的三個段落分別為主題段、主體段和結(jié)尾段,符合英語語篇的結(jié)構(gòu),因而在整體布局、段落安排上是合理的。所存在的問題是,作者在主題段中引出主題前,先談到“社會的改變讓我們處于一個全新的環(huán)境”,然后又說“很多人失業(yè)了”,這些鋪墊讓文章繞得太遠,不夠直接;結(jié)尾段的結(jié)論幾乎完全重復(fù)了主體段中相關(guān)的句子。作者在切入主題前如何做好鋪墊和在下結(jié)論時如何與主題相呼應(yīng)但不重復(fù)主題等方面有待提高。
2.內(nèi)容的統(tǒng)一性
本案中不僅有相當多的廢話,而且有明顯離題、偏題的句子。除了在主題段中進入主題前所做的多余鋪墊外,第二段的前三句也完全是廢話,(5)、(6)句問了兩個問題,這樣的設(shè)問方式完全不符合英語段落慣有的導入模式。第三段表明作者的個人觀點即可,可結(jié)尾處的(15)、(16)和(17)句卻表達了作者的個人決心和希望,這些是不符合這種文章體裁的多余句子。此外,第三段開頭的“As far as I am concerned”是應(yīng)避免使用的套話,又與之后的“I think”意義重復(fù)。
3.主題句及其發(fā)展
英語的段落常常以主題句開始,再圍繞主題句層層進行論述。本案的第二段缺少一個英文段落應(yīng)有的、能旗幟鮮明地表達作者觀點的主題句,使該段的中心不夠一目了然。有用的支撐句有4句:(9)和(10)句、(13)和(14)句,各用了兩個要點說明“qualification-obtaining fever”的利與弊。它們雖都圍繞主題展開,為發(fā)展中心觀點服務(wù),但不夠充分,也缺乏必要的連貫性。作者在分析完“qualification-obtaining fever”的利與弊之后,分別用了“These are the advantages.”((11)句)和“These are the disadvantages.”((15)句)作總結(jié),這是典型的“先陳述后歸納”的思維模式,與英語段落常用的“先觀點再分析”的演繹型思維剛好相反。
4.指稱
英語中指稱的一致是使文章連貫的重要手段之一。本案在指稱方面存在十分嚴重的問題。文章第一段中的(2)句里,jobs前缺失了物主代詞their;第二段前面部分作者一直是站在“students”的角度討論“qualification-obtaining fever”的利與弊,但到(14)句時,突然將人稱轉(zhuǎn)變?yōu)椤皐e”、“our”,這種人稱的隨意更換大大影響了表達的流暢與連貫;(14)句第一個“it”應(yīng)該指前文提到過的“obtaining qualifications”,但二者相隔太遠,讓讀者理解費力,應(yīng)直接用“obtaining qualifications”較好;第三段中存在人稱突然更換的現(xiàn)象,而且出現(xiàn)在同一個句子中:(16)句“I think”之后的部分中,“when從句”之前都用“we”,但“when從句”的主語卻變成了“I”(最后幾句多余的句子中,主語也全都是“I”)。
5.連接手段
連接詞或過渡詞的使用是英語實現(xiàn)句際和段際之間連貫的主要手段,本案在連接方面的問題主要存在于第二段。該段雖使用了“on the one hand...on the other hand...”,但“on the other hand”前的“however”完全是多余的,屬于濫用連接詞;支撐句(9)句和(10)句之間、(13)句和(14)句之間缺乏應(yīng)有的連接方式,使段落讀起來不順暢、不連貫。因為連接手段的缺失,整個段落顯得很松散。從(8)句開始可做如下修改:
On the one hand,qualification-obtaining has some advantages.First,it can make students increase their knowledge.Second,it is helpful for students to find good jobs after graduating from college.On the other hand,there are some disadvantages of qualification-obtaining fever.If students spend too much time in obtaining qualifications and ignore what they should learn,it will be bad for their study.Whats more,if they are absorbed in it too much,it will be harmful to their health.
三、成因分析和教學反思
本案在語篇上的問題主要體現(xiàn)在以下幾個方面:主題不清(缺乏主題句,鋪陳太多)、空話與廢話太多、隨意更換人稱、銜接手段缺失,這些方面的問題是中國學生在英語寫作中常常出現(xiàn)的語篇問題。究其原因,主要有兩個方面的因素:寫作教學方面的因素和母語負遷移的因素。
1.寫作教學因素
長期以來,寫作課教學中較為注重學生的寫作結(jié)果,忽略了學生的寫作過程;注重對寫作知識和技能的講解,忽略了學生實際寫作能力的培養(yǎng);注重習作點評和范文分析時在字、詞、句和語法層面,忽略了語篇層次的分析和學習。
在寫作教學中,僅僅注重學生的語法基礎(chǔ)和組句能力是遠遠不夠的,進一步提高學生的篇章寫作能力,才能真正提高學生的英語寫作水平。這就要求教師改進寫作教學方法,在學習范文時,注意引導學生學習范文的整體布局、材料的選用和組織、銜接方式等。重視學生的寫作過程,引導學生對自己的習作做合理的、反復(fù)的修改,不僅要修改習作中的語法、拼寫錯誤,還要對篇章結(jié)構(gòu)進行審查:有無主題句?內(nèi)容是否統(tǒng)一?是否合理分段?是否正確使用銜接手段進行段落之間、段落內(nèi)部語義層次之間和句子之間的連接?一步一步增強學生的語篇意識。平時還要有意識地進行語篇銜接和連貫方面的訓練,設(shè)計一些有針對性的練習,訓練學生寫作主題句的能力和使用詞匯連接、連接詞連接的能力。
2.母語負遷移因素
中國學生由于受到中國傳統(tǒng)思維方式和文化的影響,往往不自覺地用“英文形式”表達“中文思想”,使他們的文章在文體風格和布局謀篇上帶有漢語痕跡。
中國傳統(tǒng)的思維模式是“螺旋式”的,在語言表達上講求迂回環(huán)繞,不直接切入主題。在這種思維模式的影響下,學生在進行英文寫作時,常常不自覺地在文章開頭用大段廢話交代背景。西方人的思維模式呈直線型,在語篇組織上往往講求開門見山,因而常常在文章的段落里,用首句旗幟鮮明地亮出作者的觀點。在語篇銜接上,英、漢兩種語言差別很大。英語重“形合”,即詞語、句子、段落之間的連接要借助語言形式手段實現(xiàn),依靠句法和詞匯形式實現(xiàn)意義的聯(lián)結(jié)和邏輯的貫通。漢語重“意合”,也就是依靠詞語和句子本身的內(nèi)在意義和邏輯聯(lián)系實現(xiàn)句子之間、語義層次之間的連接,常常缺乏過渡詞和銜接詞。受這種寫作模式的影響,學生的文章常常在句子之間、語義層次之間缺乏連接詞,或即使使用了,也往往有連接濫用、連接單調(diào)的問題。要想讓學生的英語表達符合英語語言的文化背景和表達習慣,教師一方面要設(shè)法通過比較,讓學生了解英、漢兩種語言在語篇層面上的差異,另一方面要通過營造英語氛圍,增加地道英語的輸入,讓學生感悟英語的思維模式,培養(yǎng)英語語感,減少漢語語篇模式的負遷移。
參考文獻:
[1]胡狀麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[2]池麗霞,王晶晶.基于語篇銜接連貫理論的大學英語寫作錯誤分析[J].北京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學院,2009(4).
[3]朱光.中西思維模式與英漢篇章銜接對比[J].科技風,2010(11).
基金項目:本文系清遠職業(yè)技術(shù)學院教改課題“高職英語專業(yè)‘語法與‘寫作課程整合模式研究”(編號:Jg11005)的成果之一。