李光衿
高職英語教學(xué)中的文化滲透研究
李光衿
闡述了英語教學(xué)與英美文化背景的關(guān)系,指出在英語學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)生不可避免地會(huì)接觸到英美文化,而在高職英語實(shí)際教學(xué)中,往往存在教學(xué)內(nèi)容與英美文化銜接不緊密的現(xiàn)象,導(dǎo)致學(xué)生的英語學(xué)習(xí)無法學(xué)以致用。探討了高職英語教學(xué)中英美文化融入的具體策略。
高職;英語教學(xué);英美文化;文化滲透
何為語言?語言是人類與生俱來的說話能力,通過后天的社會(huì)環(huán)境感染而形成的一套知識(shí)系統(tǒng)。何為文化?廣義的文化指人類創(chuàng)造一切物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品的總和;狹義的文化專指語言、文學(xué)、藝術(shù)及包括一切意識(shí)形態(tài)在內(nèi)的精神產(chǎn)品。
語言是文化的載體,是人類最重要的溝通工具和交流方式。語言承載著文化的信息,是反應(yīng)文化生活的工具。任何一種語言的形成、發(fā)展、演變與使用都與其文化背景有著密不可分的關(guān)系。而文化是語言的航母,文化反應(yīng)語言的背景,幫助理解語言的含義,沒有文化背景的語言是不存在的。語言是文化的一部分,既反應(yīng)文化,也受文化影響。因此,語言和文化是相互依存和彼此滲透的。[1]
英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)水平的提高有三個(gè)制約要素,分別是詞匯、語法和語言文化。文化差異屬于第三層次障礙。因此,英語教學(xué)不僅是語言教學(xué),更是文化教學(xué)。
傳統(tǒng)的英語教學(xué)只重視詞匯、語法、句型結(jié)構(gòu)的講解,但隨著英語教學(xué)改革的不斷深化,新的教學(xué)大綱對(duì)英語教學(xué)提出了新的要求。在英語教學(xué)過程中,應(yīng)融入英美文化背景的教學(xué),不僅培養(yǎng)學(xué)生的語法、詞匯知識(shí),而且注重英美文化知識(shí)的傳授。這樣,既幫助學(xué)生打下扎實(shí)的英語基礎(chǔ),又使他們掌握了良好的英語學(xué)習(xí)方法,并培養(yǎng)了多方面的能力,從而進(jìn)一步推動(dòng)英語教學(xué)改革,使英語教學(xué)取得更好的效果。
高職英語第二冊(cè) Unit One,Text B—Polite and Rude,涉及了價(jià)值觀念的學(xué)習(xí)。價(jià)值觀念是一個(gè)國家文化的核心,它決定了人們的價(jià)值取向。在英美文化中,個(gè)人隱私是受到尊重和保護(hù)的,在人際交往中,涉及個(gè)人隱私的問題如年齡、收入等通常不會(huì)詢問;而中國人則比較喜歡了解彼此的個(gè)人生活情況。
再如Individualism一詞,中文意思是個(gè)人主義,在英美文化中這是個(gè)體價(jià)值至上的文化核心理念,它強(qiáng)調(diào)個(gè)人利益,崇尚個(gè)人意志。和眾多以self和ego為前綴的單詞,如self-advantage,self-image,ego ideal等一樣,這表現(xiàn)出自我價(jià)值在社會(huì)中的存在是合法、合理的。
高職英語第二冊(cè)Unit Two,Text B—Being a Good Friend,涉及了語境的學(xué)習(xí)。所謂語境,是指在不同的場(chǎng)合、環(huán)境中應(yīng)使用什么樣的語言表達(dá)。課文中舉了一個(gè)最簡(jiǎn)單的關(guān)于問候的例子,當(dāng)問“How do you do!”時(shí),回答也必須是“How do you do!”可當(dāng)問“How are you!”時(shí),回答通常是“Fine,thank you!”可見,同樣是問候,回答卻完全不同。
在日常英語教學(xué)中,這些句型都是講解過的,可學(xué)生雖然死記下來,卻未必理解其中的語境差異。很多時(shí)候,學(xué)生還會(huì)出現(xiàn)Chinese English的表達(dá),比如在歡迎別人的時(shí)候,通常用“You are welcome.”表達(dá),可這是當(dāng)對(duì)方說“Thank you.”的時(shí)候需要回答的,在表達(dá)歡迎的時(shí)候應(yīng)該說“Welcome to Nanjing.”
高職英語第二冊(cè) Unit Four,Text A—Unlocking the Future with Useful Keys,涉及了社會(huì)習(xí)俗的學(xué)習(xí)。誠然,基于不同的文化背景,對(duì)事物會(huì)有不同的認(rèn)識(shí)。如:中國人認(rèn)為“龍”是吉祥的象征,我們都是炎黃子孫、龍的傳人,而dragon在英美文化中是一種會(huì)吐火、有翅膀的怪獸;中國人認(rèn)為“鳳”是百鳥之王,有吉祥之意,中國民航也用鳳凰作為其標(biāo)志,而在英美文化中,phoenix是一種每隔五百年就會(huì)在火中重生的鳥,并無其他意義。
高職英語第二冊(cè)Unit Nine,Text B—Laughter is the Best Medicine,涉及了禁忌與禮儀的學(xué)習(xí)。課文中提到,在英美文化中,拜訪某人需要事先預(yù)約,一旦約定了時(shí)間,就要準(zhǔn)時(shí)赴約,不能無故爽約,從而表現(xiàn)英美人對(duì)時(shí)間和效率的重視。
此外,上下班、開會(huì)等都需要預(yù)約并按時(shí)進(jìn)行,在車站、銀行、地鐵等公共場(chǎng)合,也要按照先來后到的原則有序排隊(duì)。在送禮方面,也有一些固定的禮儀,比如,在生日、結(jié)婚、送別及重大節(jié)日時(shí),彼此會(huì)饋贈(zèng)禮物,不過多是一些有意義的小禮物,太貴重的禮物會(huì)讓收禮人不安,感到有受賄之嫌。
1.教師轉(zhuǎn)變觀念,增強(qiáng)英美文化底蘊(yùn)。教師要轉(zhuǎn)變思想觀念,擺脫“英語學(xué)習(xí)單純通過死記硬背就可以學(xué)好”的片面看法。一方面,教師要加強(qiáng)學(xué)習(xí),通過網(wǎng)絡(luò)、媒體等各種信息途徑閱讀英語原文,拓寬自己的知識(shí)面,加強(qiáng)對(duì)英美文化內(nèi)涵的理解;另一方面,相關(guān)部門要?jiǎng)?chuàng)造一切條件,盡可能地讓高職英語教師有機(jī)會(huì)分批次進(jìn)行境外研修,使其親臨其境感受風(fēng)土人情。
此外,在課堂教學(xué)中,英語教師的思維和表達(dá)方式應(yīng)盡可能脫離中式化,要善于運(yùn)用表情、動(dòng)作等肢體語言來增強(qiáng)課堂氣氛,使學(xué)生感覺到本土的英語教師和外教無差異,通過感染學(xué)生,取得好的教學(xué)效果。
2.學(xué)生積極主動(dòng),有意識(shí)引申英美文化。高職英語教學(xué)仍應(yīng)確立以學(xué)生為中心的思想,開展英美文化導(dǎo)入式個(gè)性化教學(xué)。學(xué)生也要轉(zhuǎn)變思想,以往“單純追求詞匯量的積累就能學(xué)好英語”的標(biāo)準(zhǔn),已經(jīng)不適應(yīng)新時(shí)期下英語必須學(xué)以致用的目標(biāo)需要。
有些女同學(xué)對(duì)時(shí)尚感興趣,可以多看美劇,如《生活大爆炸》,在生活瑣事中學(xué)習(xí)英語,了解英語的地道表達(dá);有些男同學(xué)對(duì)時(shí)事、政治感興趣,可以閱讀名人傳記,如希拉里的《我的一生》,通過閱讀,了解歷史背景,增進(jìn)文化感受。此外,學(xué)生要每天堅(jiān)持大聲朗讀英語文章,勇敢地開口說英語,與同學(xué)、老師、外國友人用英語交流,學(xué)會(huì)改變漢語式的思維方式。
1.在聽力中融入英美文化。英語聽力是對(duì)學(xué)生英語水平、知識(shí)面、分析能力的綜合檢查。很多時(shí)候,學(xué)生只注重對(duì)單詞或詞組意思的單純把握,當(dāng)遇到一些不熟悉的內(nèi)容或者涉及英美文化背景多的內(nèi)容時(shí),則不能正確理解其中的意思,甚至鬧一些笑話。
例如,英美人經(jīng)常講的笑話:
(1)A:Where are you from?
B:I’ll ask her(A laska)
A:Why do you ask her?
(2)A:Where are you from?
B:How are you(HAWAII).
這兩個(gè)笑話中,對(duì)于A的問題,B是答非所問了??墒?,如果了解了美國地理,知道阿拉斯加(Alaska)和夏威夷(Hawaii)是美國兩個(gè)遠(yuǎn)離大陸的洲,就不會(huì)產(chǎn)生把 Alaska聽成 I’ll ask her,把Hawaii聽成How are you的誤會(huì)了。
2.在表達(dá)中融入英美文化?!罢f”是語言重要的表現(xiàn)形式之一,也是熟練運(yùn)用語言的表現(xiàn)方法。在高職英語第一冊(cè)Uint One的教學(xué)中,就要求學(xué)生掌握自我介紹的表達(dá)。教師要注意指導(dǎo)學(xué)生,西方人對(duì)于個(gè)人性格、興趣愛好更感興趣,而對(duì)于個(gè)人隱私最好回避不談。
教學(xué)中,可以舉例:
Hello,every one!My name is…(姓名)I live in the beautiful city of…(城市)I’m…(性格)In the college,my favorite subject is…(學(xué)科).I believe that if you try your best,everything can be done well.I also like…(愛好)I hope we can be good friends!OK,This isme.
讓學(xué)生先從模仿開始學(xué)習(xí)。
3.在閱讀中融入英美文化。閱讀,是推測(cè)和糾正人的語言知識(shí)、文化背景、邏輯推理的過程。由于對(duì)文化不理解,學(xué)生也無法理解課文。
在高職英語第一冊(cè)Unit Four Text A課文中有一句話:“Ddin’t know you were in the state,M itty,”grumbled Remington“Coal to Newcastle,bringing M itford and me up here for a tertiary.”“You are very kind”Said M itty.不理解英美文化背景的同學(xué),在理解這句話時(shí)就會(huì)有兩個(gè)困難:一是coals to Newcastle在英語中是成語“多此一舉”的意思,學(xué)生多理解為“Newcastle”(英國的產(chǎn)煤中心);二是M itty的回答,字面意思是你很仁慈,實(shí)際是你太客氣了!在教學(xué)中,教師要補(bǔ)充講解一些反映英美文化的典故,以加深學(xué)生對(duì)課文的理解。
4.在寫作中融入英美文化。除了口頭表達(dá),書寫也是一種重要的表達(dá)方式,人們書寫的不僅僅是語言結(jié)構(gòu),更是一種文化翻譯。
例如,fish是一個(gè)極為簡(jiǎn)單的單詞,中文意思是魚,但由于文化差異,運(yùn)用不當(dāng)就可能會(huì)出差錯(cuò)。英語中的fish有貶義色彩,a poor fish(可憐蟲),fish in the air(水中撈月),這些都和中文的意思大相徑庭。Magpie在中國是報(bào)喜的鵲,被視為“吉祥鳥”,人們把它和喜事、吉利、運(yùn)氣聯(lián)系在一起,而英語中magpie則用來比喻愛嘮叨、喋喋不休的人。
這類例子還有許多,教師在課堂教學(xué)中要講解其中的不同用法,學(xué)生在書寫運(yùn)用時(shí)要多考慮、多斟酌,反復(fù)推敲。[2]
1.在課外閱讀中融入英美文化。高職英語教學(xué)中,教師不僅要處理好課堂教學(xué),而且也要做好學(xué)生課外閱讀的相關(guān)工作。通過對(duì)英美文化的深入、細(xì)致了解,能使學(xué)生鞏固已學(xué)過的詞匯、語法、句型,擴(kuò)大詞匯量,增強(qiáng)語感,開拓視野,豐富知識(shí),從而提升全面素質(zhì)。
因此,英語教師要做好學(xué)生課外閱讀的推薦和導(dǎo)向工作,通過閱讀經(jīng)典名著、近現(xiàn)代原版小說精品,學(xué)生可以了解各個(gè)文化領(lǐng)域的類別、流派。教師要引導(dǎo)學(xué)生在閱讀中樹立正確的價(jià)值觀,使學(xué)生利用閱讀加強(qiáng)語言學(xué)習(xí),提高語言表達(dá)水平和運(yùn)用能力。
2.在學(xué)生社團(tuán)活動(dòng)中融入英美文化。除了課堂學(xué)習(xí),課外的社團(tuán)活動(dòng)也是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的重要場(chǎng)所。利用課外活動(dòng),讓學(xué)生觀看英美電影,收聽英文歌曲,能使學(xué)生直接接觸英美文化。例如,通過電影《羅馬假日》(Roman Holiday),使學(xué)生了解了羅馬等眾多國家的風(fēng)俗,以及世襲制的背景等。電影中優(yōu)美的畫面、精彩的對(duì)話,能幫助學(xué)生全方位地提高聽力和口語能力。
同時(shí),利用社團(tuán)舉辦的英文歌曲卡拉OK比賽等活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)唱英文歌。這些歌曲從源遠(yuǎn)流長的民歌到最新的艾薇兒的流行音樂,許多俗語、俚語、習(xí)語都包含在歌詞中,豐富了學(xué)生的音樂知識(shí),陶冶了情操,也提高了其聽說和分析語言的能力。
3.在重大節(jié)日時(shí)融入英美文化。隨著社會(huì)的飛速發(fā)展,跨國域、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往將與日俱增。世界各國除新年以外,都各自還有獨(dú)特的節(jié)日,如中國的傳統(tǒng)節(jié)日有:the Spring Festival,the Dragon Boat Festival,M id-Autumn Day等。
英美國家的傳統(tǒng)節(jié)日有:Valentine’s Day,Easter,Thanksgiving Day,Christmas Day 等,這些節(jié)日大多和宗教尤其是基督教有關(guān),如Easter(復(fù)活節(jié)),一般在3月底或4月初,這是基督紀(jì)念耶穌復(fù)活的節(jié)日;蛋和兔子也是復(fù)活節(jié)的象征,因?yàn)榈霸杏碌纳米右蚍敝沉?qiáng),也被視為新生命的象征。在這些與日常生活息息相關(guān)的節(jié)日里,教師如果注重加強(qiáng)文化的傳播和交流,將更有益于高職學(xué)生增強(qiáng)英語學(xué)習(xí)的興趣。
4.在人際交往中融入英美文化。語言的學(xué)習(xí)不是孤立的,而是人們?cè)谝欢ǖ恼Z境下,通過口語或書面形式進(jìn)行相互交際使用。因此,在人際交往中融入英美文化,準(zhǔn)確使用英語交流顯得尤為重要。除了在課堂上給學(xué)生講解一些文化禁忌,在實(shí)際人際交往中,還要教給學(xué)生,一些固定的表達(dá)方式是不能隨意改變的。
例如:購物前詢問價(jià)格時(shí)可以說“How much,please”,而不說“How much do you change me”。餐后結(jié)帳付錢時(shí)說“Waiter,bill please”,而不說“Excuseme,Sir.We’ve finished eating”,“How much is it please”。這些簡(jiǎn)單的人際對(duì)話,要指導(dǎo)學(xué)生在實(shí)際交流中結(jié)合文化背景,合理正確地使用,從而使高職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)真正做到學(xué)以致用。
[1]陳申.語言文化教學(xué)策略研究[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001.
[2]胡文仲,杜學(xué)增.中英文化習(xí)俗比較[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
G712
A
1674-7747(2014)06-0031-03
李光衿,女,南京城市職業(yè)學(xué)院(南京市廣播電視大學(xué))副教授,碩士,主要研究方向?yàn)橛⒚牢幕⒏呗氂⒄Z教學(xué)。
[責(zé)任編輯 盛 艷]