王穎
摘 要:網(wǎng)絡(luò)英語的選擇符合經(jīng)濟(jì)學(xué)理性,其本身產(chǎn)生、發(fā)展、演化和傳播的規(guī)律和路徑體現(xiàn)了語言網(wǎng)絡(luò)效應(yīng)、省力、從眾和均衡原則。
關(guān)鍵詞:語言經(jīng)濟(jì)學(xué);網(wǎng)絡(luò)英語;均衡
一、網(wǎng)絡(luò)英語的選擇體現(xiàn)經(jīng)濟(jì)學(xué)理性
網(wǎng)絡(luò)語言的選擇符合經(jīng)濟(jì)學(xué)理性,即符合經(jīng)濟(jì)人的理性選擇。當(dāng)然,這種理性又分為個(gè)體理性和整體理性。即單個(gè)網(wǎng)民選擇網(wǎng)絡(luò)語言的理性和作為一個(gè)群體網(wǎng)民們選擇網(wǎng)絡(luò)語言的理性。在網(wǎng)際交流中,出于成本與效益的原則,網(wǎng)民趨向于以經(jīng)濟(jì)的方式達(dá)到最大、最準(zhǔn)確的信息與情感傳輸?shù)哪康?,潛在地遵從著“力量最小消耗定律”。從語言的溝通費(fèi)用上看,這是更為合理的選擇。經(jīng)濟(jì)性原則的產(chǎn)生與社會(huì)、人們的心理等都有某種程度的聯(lián)系。追趕時(shí)髦的從眾心理必然會(huì)反映到人們的言語活動(dòng)中,在用詞方面總是追求簡約經(jīng)濟(jì)。在高速發(fā)展的信息時(shí)代,快速的生活節(jié)奏也促使人們簡便高效地傳遞信息和進(jìn)行交流,大量縮略詞和網(wǎng)絡(luò)特有語匯的出現(xiàn)成為網(wǎng)絡(luò)英語的一大亮點(diǎn)。網(wǎng)絡(luò)語匯的受眾是一個(gè)特殊的群體,其中尤以青年人為主,而青年是語言變動(dòng)的狂熱者,他們思維活躍,對(duì)于借以表達(dá)新事物、新現(xiàn)象具有新、奇、趣特點(diǎn)的語言形式,有著本能的興趣和強(qiáng)烈的接受熱忱。字母諧音詞、字母數(shù)字壓縮詞等網(wǎng)絡(luò)新詞中簡潔新奇的縮略語的產(chǎn)生和發(fā)展既實(shí)現(xiàn)了擴(kuò)大單位時(shí)間的使用效率的需求,也符合現(xiàn)代人追新、追奇、追求時(shí)尚、彰顯個(gè)性的從眾心理。
二、網(wǎng)絡(luò)英語體現(xiàn)語言網(wǎng)絡(luò)效應(yīng)和趨同原則
1991年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)獲得者Reinhard Selten與經(jīng)濟(jì)學(xué)家Jonathan Pool合著《外語技巧分布的博弈均衡》一文中曾對(duì)語言的網(wǎng)絡(luò)效應(yīng)進(jìn)行了驗(yàn)證:當(dāng)更多的人使用一種語言時(shí),對(duì)其他人來說,在其他條件相同情況下,這種語言變得更有用了。而這也正是網(wǎng)絡(luò)英語的產(chǎn)生機(jī)制。在大量網(wǎng)絡(luò)英語產(chǎn)生之后,必然要經(jīng)歷一部分詞匯被廣泛接受而成為主流,另有一部分被擯棄不用而趨于消亡。這一過程通過網(wǎng)民對(duì)語言網(wǎng)絡(luò)效應(yīng)的應(yīng)用來實(shí)現(xiàn)的。為了實(shí)現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)社區(qū)的虛擬生存,網(wǎng)民必然使用通用語,即網(wǎng)絡(luò)英語進(jìn)行交流,他們?cè)玖?xí)慣的個(gè)體表達(dá)法不被接受,最終便是一輪對(duì)小群體用語的擯棄和對(duì)認(rèn)同用語的加強(qiáng)。隨著時(shí)間的累積,一輪一輪的擯棄和加強(qiáng)就形成了網(wǎng)絡(luò)英語的動(dòng)態(tài)發(fā)展,最終體現(xiàn)為對(duì)占優(yōu)語言的趨同。Lazear(1999)在文化和語言的關(guān)系研究中就論證了語言的趨同現(xiàn)象,少數(shù)語言集團(tuán)具有學(xué)習(xí)大多數(shù)語言集團(tuán)語言的傾向。值得一提的是,網(wǎng)絡(luò)英語的使用者放棄使用自己稔熟的詞匯及表達(dá)法,傾向于使用更為意象化的通用的縮略語、混雜語乃至符號(hào)語言和數(shù)字諧音語,網(wǎng)民對(duì)也是網(wǎng)絡(luò)英語的接納和吸收便是一個(gè)漸進(jìn)趨同的顯現(xiàn)過程。
三、網(wǎng)絡(luò)英語構(gòu)詞體現(xiàn)省力原則
人類語言的創(chuàng)造運(yùn)用都存在著經(jīng)濟(jì)學(xué)中效用最大化的驅(qū)動(dòng)原理,即省力原則。齊夫(Zipf1949)把省力原則應(yīng)用到語言學(xué)領(lǐng)域:“說話人經(jīng)濟(jì)性原則”與“聽話人經(jīng)濟(jì)性原則”。他認(rèn)為,我們?cè)谟谜Z言表達(dá)思想時(shí)就感受到兩個(gè)方向相反的力,即單一化的力和多樣化的力的作用,它們?cè)谡f話時(shí)共同作用,一方面希望盡量簡短,另一方面,又要讓人能夠理解,要使每個(gè)概念都能用一個(gè)對(duì)應(yīng)的詞來表達(dá),從而讓聽者理解起來最省力。簡言之,必須兼顧表達(dá)省力和思維省力原則的均衡,兩者相輔相成。按思維省力原則,可能要求表達(dá)形式有可分析性,而按表達(dá)省力原則,則會(huì)要求形式盡量簡縮。省力動(dòng)機(jī)就是人類追求效用最大化的典型范例。受省力動(dòng)機(jī)的支配,人們?cè)谥v話時(shí)總是容易選擇自己最熟悉、最了解的話題,在推定話語前提時(shí),也最容易根據(jù)自己已有的經(jīng)驗(yàn)下結(jié)論。網(wǎng)絡(luò)語言中英語構(gòu)詞體現(xiàn)出的經(jīng)濟(jì)性特征是適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)交際的需要而形成的。在網(wǎng)絡(luò)世界,為適應(yīng)信息快遞和閱讀提效的要求,網(wǎng)絡(luò)語言除用字節(jié)儉外,還盡量突破原有書寫符號(hào)的局限、改變現(xiàn)有語言中某些詞語形音義方面的約定俗成,創(chuàng)造新的形音義結(jié)合體,如字母詞、數(shù)字詞、圖形符號(hào)等,其豐富性遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了傳統(tǒng)的語言模式,并且靠這些簡單的符號(hào)傳達(dá)豐富的思想感情和內(nèi)涵。網(wǎng)絡(luò)英語的突出特征是“能省則省”,最大程度地對(duì)已知信息進(jìn)行縮簡,即以最小的代價(jià)換取最大的收益。
四、網(wǎng)絡(luò)英語體現(xiàn)言語交際的經(jīng)濟(jì)均衡原則
網(wǎng)絡(luò)英語之所以能流行與其傳播方式上的均衡密不可分,也就是說,盡管網(wǎng)絡(luò)英語多有數(shù)字符號(hào),語碼混合現(xiàn)象,但無論表現(xiàn)形式如何千姿百態(tài),其形式都應(yīng)在視覺和聽覺上具有對(duì)稱均衡感。而均衡(equilibrium)正是重要的經(jīng)濟(jì)學(xué)思想,后被索緒爾引入語言學(xué)研究用以闡釋語言系統(tǒng)的共時(shí)狀態(tài)。他認(rèn)為,語言中的每項(xiàng)要素都因其與其他要素對(duì)立而獲得自身價(jià)值,各要素又按一定的規(guī)則維持項(xiàng)間平衡,這種系統(tǒng)永遠(yuǎn)是暫時(shí)的,會(huì)從一種狀態(tài)變?yōu)榱硪环N狀態(tài),即從一種均衡過渡到另一種均衡。這種基于均衡的過渡,提升了網(wǎng)絡(luò)英語的有效價(jià)值。網(wǎng)絡(luò)語言作為一種文化產(chǎn)品,其有效價(jià)值因極高的利用度而大大提升,其傳播以指數(shù)級(jí)水平降低交易成本,降低信息不對(duì)稱帶來的信息租金( information rent),降低經(jīng)濟(jì)沖擊頻率(shock),減少摩擦,大大提高網(wǎng)絡(luò)的運(yùn)行效率,效率的提高又促使了網(wǎng)絡(luò)語言的進(jìn)一步高速傳播,從而形成規(guī)模效應(yīng)。
網(wǎng)絡(luò)英語的傳播同樣是所有語言形式中共時(shí)性均衡的表現(xiàn)。這種均衡性體現(xiàn)在它既能使人保證網(wǎng)絡(luò)語言交際的功能,又能對(duì)言語活動(dòng)中力量的消耗做出合乎經(jīng)濟(jì)原則要求的安排。馬丁內(nèi)認(rèn)為,言語活動(dòng)中存在著內(nèi)部促使語言運(yùn)動(dòng)發(fā)展的力量,這種力量可以歸結(jié)為人的交際和表達(dá)的需要與人在生理上(體力上)和精神上(智力上)的自然惰性之間的基本沖突。交際和表達(dá)的需要始終在發(fā)展變化促使人們采用更多、更新、更復(fù)雜、更具有特定作用的語言單位,而人在各方面表現(xiàn)出來的惰性則要求,在言語活動(dòng)中盡可能減少力量的消耗,使用比較少的、省力的、或者具有較大普遍性的語言單位。這兩方面因素相互沖突的結(jié)果使語言處理在經(jīng)常發(fā)展的狀態(tài)之中并且總能在成功地完成交際功能的前提下,達(dá)到相對(duì)的穩(wěn)定和平衡。