国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

反語的語用探析

2015-03-26 02:09王雪岳二趁
文學(xué)教育 2015年3期
關(guān)鍵詞:言語行為反語語用功能

王雪 岳二趁

內(nèi)容摘要:反語是一種經(jīng)常出現(xiàn)在文學(xué)作品和日常言語交際中的語言現(xiàn)象。對(duì)它的正確使用和理解,不僅有助于我們提高言語表達(dá)能力和保持良好的人際關(guān)系,而且有助于我們從更深的維度去感知和理解語言。故本文從合作原則、禮貌原則、言語行為理論等語用的角度來探析反語,并結(jié)合實(shí)例分析了反語的主要語用功能。

關(guān)鍵詞:反語 語境 言語行為 語用功能

一.引言

Irony,源自希臘語eironeia,意思是“a method of humorous or subtly sarcastic expression in which the intended meaning of the words used is the direct opposite of their sense”。中文可被理解為反語,或反話正說,或正話反說,使用字面意思跟實(shí)際想表達(dá)意義相反的詞語或句子來表達(dá)思想的修辭方法。它在中外文學(xué)作品和人們?nèi)粘I钪斜挥幸饣驘o意地廣泛使用著,例如,我們可能會(huì)在電閃雷鳴,漂泊大雨的一天中感慨地說道:“今天的天氣可真好啊!”。長期以來,反語受到修辭學(xué)家和文學(xué)批評(píng)家的關(guān)注,但是隨著近些年來,語言學(xué)尤其是語用學(xué)的發(fā)展,反語研究出現(xiàn)了新的局面,故本文擬從語用學(xué)的角度對(duì)反語進(jìn)行探析和研究,以便更好地了解其語用效力和本質(zhì)。

二.反語的分類

當(dāng)今學(xué)術(shù)界存在著許多關(guān)于反語的分類方法,例如按情感要素來劃分,按意義來劃分等。筆者認(rèn)為按反語所依賴的語境要素來劃分較為科學(xué),按語境來分,反語可被分為言語反語(verbal irony),情境反語(situational irony)以及戲劇反語(dramatic irony)。

1.言語反語(verbal irony)是指作者或說話人用詞匯或語法手段來表示的明顯的反意,它主要用于人際交往(尤指對(duì)話)中。例如,

A man says:“The water is as pure and transparent as the mud.”

在上面例子中,"mud"意思是泥土,不可能純凈、清澈透底,但說話者卻將水描述成像泥土一樣純凈、清澈,可見其中蘊(yùn)含的明顯的反意。

2.情境反語(situational irony) 意為由于事態(tài)的發(fā)展同某人的意料或期待相反而造成的一種嘲弄,它不是靠個(gè)別詞語,而是靠一定的語境來實(shí)現(xiàn)的。

3.戲劇反語(dramatic irony) 常被用于戲劇中,與戲劇的情節(jié)和結(jié)構(gòu)有關(guān)。在這種反語中,觀眾知曉實(shí)情,而臺(tái)上的人物對(duì)此卻一無所知,說一些與實(shí)際不符的話,從而因不同的情境產(chǎn)生幽默的或悲劇性的效果。我們在電影中和莎士比亞的戲劇中會(huì)常常見到此類反語。

三.有關(guān)反語的語用研究

最早關(guān)于反語的語言研究認(rèn)為,反語僅僅是一種修辭手法,其實(shí)際意義與字面意義相反,中間存在著語義替代機(jī)制。傳統(tǒng)語用模式有關(guān)反語的研究始于Grice提出的會(huì)話合作原則(the Cooperative Principle,簡稱CP)以及會(huì)話含義理論。會(huì)話合作原則指的是,如果說話人和聽話人希望順利地進(jìn)行有意義的語言交際, 雙方就要進(jìn)行合作。它包括四條準(zhǔn)則和一些次準(zhǔn)則:

A.數(shù)量準(zhǔn)則(Quantity Maxim):

1)所說的話應(yīng)包含交談目的所需要的信息;

2)所說的話不應(yīng)包含超出需要的信息。

B.質(zhì)量準(zhǔn)則(Quality Maxim):

1)不要說自知是不真實(shí)的話;

2)不要說自己缺乏足夠證據(jù)的話。

C.關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則(Relation Maxim):說話貼切。

D.方式準(zhǔn)則(Manner Maxim):

1)避免晦澀;2)避免歧義;3)簡要(避免贅述);4)有條理。

Grice認(rèn)為,這些準(zhǔn)則是人們在交談中常常要遵守的規(guī)約, 但不同于嚴(yán)格的語言規(guī)則,它們并不是絕對(duì)不可違反的。而反語、隱喻等修辭是說話人為了表達(dá)出與字面意義相反的會(huì)話含義而故意違反其中的一個(gè)或多個(gè)準(zhǔn)則的結(jié)果,但是聽話人會(huì)越過話語的表面意義去推導(dǎo)其中的語用含義。比如,

We are lucky. Its the other side on the thirteenth of December. That makes us feel real good. ?(David Parks: G.I.Diary)

在上述例子中,盡管作者用了“l(fā)ucky”一詞,但是眾所周知,13這個(gè)數(shù)字對(duì)大多數(shù)西方國家的人們來說,不是個(gè)吉利數(shù)字。作者的本意是他們不幸運(yùn),因?yàn)樗麄冊?2月13號(hào)那天將會(huì)到達(dá)太平洋的另一邊——越南去參戰(zhàn),他們感到十分恐懼和不安。(馮翠華,2005.229)

Searle則基于Austin 的言語行為理論和Grice的會(huì)話合作原則,認(rèn)為“會(huì)話準(zhǔn)則和言語行為的普遍原則足以提供反語的基本準(zhǔn)則”(Searle,1979:113),他的基本觀點(diǎn)是:反語是一種間接言語行為,說話者的話語意義與字面意義相反。

然而,Grice的理論無法解釋為什么說話人要含蓄、間接地表達(dá)自己的意思,就此,Leech提出了禮貌原則(the Politeness Principle,簡稱PP),禮貌原則是指在其它條件相同的情況下,使禮貌的表達(dá)最大化,不禮貌的表達(dá)最小化。為了維護(hù)禮貌原則, 人們甚至可以違反合作原則。Leech提出的反語原則(the Irony Principle,簡稱IP)指的是如果一定要說出一些冒犯聽者的話,那么至少不要明顯與禮貌原則相沖突,要使聽者間接地領(lǐng)會(huì)說話者通過暗含所實(shí)施的冒犯之處(Leech,1983:82)。根據(jù)該反語原則,說話人的話語對(duì)聽話人來說是禮貌的, 但是明顯不真實(shí),聽話人可以明白說話人是在用表面禮貌的話語來表達(dá)真實(shí)的不禮貌的意義。此外,反語原則與合作原則、禮貌原則是密不可分、共存的?!皌he IP is parasitic on the other two in the following sense: The CP and the PP can be seen to be functional by direct reference to their roles in promoting effective interpersonal communication; but the IPs function can only be explained in terms of other principles.”(Leech 1983:142)

綜上所述, Grice 、Searle 和Leech 的反語理論研究建立在會(huì)話合作原則,言語行為理論和禮貌原則的基礎(chǔ)上, 認(rèn)為反語表達(dá)的是與字面意義相反的會(huì)話含義。從根本上來看,這其實(shí)是一種語用替代論,“認(rèn)為反語不是修辭性地表達(dá)與話語字面意義相反的含義,而是會(huì)話性地蘊(yùn)涵著與字面話語相反的命題,從字面義到隱含義之間的替代機(jī)制屬于一種語用性質(zhì), 需要有一個(gè)推理過程”(曾衍桃,2001:409)。

四.反語的語用功能

基于以上對(duì)有關(guān)反語的語用研究回顧,筆者認(rèn)為反語主要有以下三大語用功能:

1.幽默功能

有些反語內(nèi)含幽默,表達(dá)禮貌、善意,在笑聲中驅(qū)走不愉快,緩解緊張的人際關(guān)系,使談話氣氛變得輕松、舒適,使得語言更加生動(dòng)而富有感染力。反語的這項(xiàng)功能也是人類語言交際的調(diào)味劑。

Waiter:"I'm sorry that there is some sand in the rice."

Customer:"That's all right. Fortunately, there is some rice too."

在以上例子中,顧客巧妙地使用了反語,顛覆了語言習(xí)慣,以幽默的方式道出了自己的不滿,同時(shí)也顧及到了服務(wù)員的面子,避免了正面沖突。

不過,具有這一功能的反語常在關(guān)系較親近的人們中間被使用,如親人、戀人間。此外,反語的幽默功能會(huì)增加使用者的親和力和個(gè)人魅力。

2.諷刺功能

反語通過其語謂意義與語用意義的強(qiáng)烈對(duì)比來實(shí)現(xiàn)“諷刺”這一功能,目的是使聽話者通過話語的字面含義和具體的語境,間接地理解言辭的鋒芒。

在日常交際中, 人們有時(shí)會(huì)考慮到禮貌原則, 不便貿(mào)然地去冒犯他人, 這時(shí)采用反語,間接地諷刺、嘲弄對(duì)方,有助于交際的順利進(jìn)行,富于靈活性。例如,

1)A tennis player makes a comment:“I couldn't win the match, thanks to the correct decisions of the referee.”

2)“Of course, you only carry large notes, no small change on you.” the waiter said to the beggar.

在上面第一個(gè)例子中,乍一聽,以為網(wǎng)球手在恭維裁判,稱贊其評(píng)判公正。細(xì)品之后,人們便會(huì)明白網(wǎng)球手其實(shí)是在諷刺、挖苦裁判,覺得裁判對(duì)自己不公。

在第二個(gè)例子中,通過理解“only carry large notes, no small change, the beggar”, 人們便能間接地體會(huì)語言的辛辣之味,明白服務(wù)員實(shí)際是在嘲弄乞丐付不起錢。

此外,在有些文學(xué)作品中,為了對(duì)一些不便直言的社會(huì)陰暗面或嚴(yán)重的社會(huì)問題給予辛辣的諷刺和抨擊, 作者也會(huì)使用反語,增強(qiáng)作品的可讀性,使讀者從“信其有理”到“發(fā)現(xiàn)矛盾”, 再進(jìn)而領(lǐng)悟作品作者想要表達(dá)的核心思想和強(qiáng)烈的不滿情緒。

3.凸顯功能

由于反語的字面意義和實(shí)際意義不同,聽話人在通過具體的語境和語用策略理解反語時(shí),要有一個(gè)推理過程。并且,在這個(gè)推理過程中,反語的字面意義和實(shí)際意義間會(huì)形成一個(gè)巨大的反差,從而使反語產(chǎn)生比正面表達(dá)、直言陳說更加強(qiáng)烈的感情和更為有效的說服效果,使說話人獲得預(yù)期的語用效果。這種語用效果的凸顯正是反語的主要功能之一。例如,

在莎士比亞的戲劇Julius Caesar 中Brutus 出于野心刺殺了Caesar,Caesar 的好友Antony 諷刺Brutus 道:

For Brutus an honorable man,

So are they all,all honorable men.

Come I to speak in Caesars funeral,

He was my friend,faithful and just tomb.

But Brutus says he was ambitious,

And Brutus is an honorable man.

在上述話中,Antony 三次使用“honorable” 一詞來描述Brutus,這就是典型的反語。我們知道事實(shí)真相是“Brutus出于野心刺殺了Caesar,他很卑鄙”,不可能是“受人尊敬的、高尚的(honorable)”。這就需要經(jīng)過一個(gè)揣摩、推理過程,我們才能真正明白Antony的潛臺(tái)詞以及“honorable”一詞與Antony 的本意之間的巨大反差,這樣就凸顯了Antony 的本意——他試圖強(qiáng)烈地諷刺、挖苦極其卑鄙可恥的殺人犯Brutus。

五.結(jié)語

反語是語言使用中較常見的一種語言現(xiàn)象, 它屬于有標(biāo)記的語言結(jié)構(gòu)。Grice、Searle 和Leech 的反語語用觀對(duì)兩千多年來傳統(tǒng)的反語語義理論提出了挑戰(zhàn),為反語研究提供了新的視角。對(duì)反語的語用探析可以加深我們對(duì)反語的理解,促進(jìn)語言系統(tǒng)理論的完善,也有助于我們進(jìn)一步地了解語言的魅力,提高語言理解和表達(dá)能力以及保持良好的人際關(guān)系。

參考文獻(xiàn)

[1]鄭錫.情景反語修辭作用及其審美心理初探[J].廣東青年干部學(xué)院學(xué)報(bào),2006,89-90.

[2]馮翠華.英語修辭大全[M].外語教學(xué)與研究出版社,2005.

[3]Searle,J.R.Expressionand Meani

ng:Studies in the Theory of Speech Acts[M].Cambridge: Cambridge University Press,1979.

[4]Leech,G.Priciples of pragmatic

s[M].London and New York: Longman Group Limited,1983.

[5]曾衍桃:“反語提述論———關(guān)聯(lián)理論反語述評(píng)”[A],冉永平、何自然:《語用與認(rèn)知———關(guān)聯(lián)理論研究》,外語教學(xué)與研究出版社,2001.

[6]呂麗芳.從語用的角度淺談反語[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2010,61-63.

(作者介紹:王雪,河南鄭州信息工程大學(xué)理學(xué)院大學(xué)英語教研室講師;岳二趁,河南鄭州信息工程大學(xué)理學(xué)院大學(xué)英語教研室副教授)

猜你喜歡
言語行為反語語用功能
新格賴斯理論視角下的英漢反語對(duì)比研究
淺析英語教學(xué)中的模糊語教學(xué)
歸化與異化
淺談文化對(duì)言語行為的影響
關(guān)于大學(xué)英語語音的語用研究
基于語用學(xué)的虛擬語氣研究
道歉言語行為的功能
淺議喬姆斯基評(píng)斯金納的《言語行為》
對(duì)《紅樓夢》中王熙鳳的拒絕言語行為的語用分析
論反語本質(zhì)