国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

非英語專業(yè)大學生跨文化交際中語用失誤的實證研究

2016-03-12 02:00閆麗君魏利霞北方民族大學寧夏銀川750021
關(guān)鍵詞:語用失誤跨文化交際

閆麗君,魏利霞(北方民族大學,寧夏 銀川 750021)

?

非英語專業(yè)大學生跨文化交際中語用失誤的實證研究

閆麗君,魏利霞
(北方民族大學,寧夏 銀川 750021)

摘 要:本研究通過問卷調(diào)查和訪談的形式對非英語專業(yè)本科生在跨文化交際中的語用失誤進行了調(diào)查。本碩博相比差異性比較顯著,而博士生則基本上沒有。表明英語水平在一定程度上會影響中國人對西方人人際關(guān)系和日常生活習慣的理解,但是隨著年齡的增長,英語水平的影響會降低。

關(guān)鍵詞:非英語專業(yè)本科生;跨文化交際;語用失誤

中國英語學習者從小學到大學, 甚至到博士生階段, 學習英語的大部分時間和精力用在查詞典、記單詞、分析句子結(jié)構(gòu)上。有了詞匯和語法知識就可以閱讀, 就可以應(yīng)付考試, 但是, 在跨文化交際時往往會出現(xiàn)問題。本研究決定采取問卷調(diào)查和訪談的方法對英語專業(yè)在校生的語用失誤情況作一調(diào)查。

1 研究方法、研究對象、研究步驟

本研究的主要內(nèi)容包括3方面,具體為以下3個研究問題:

(1)非英語專業(yè)學生對西方人的人際關(guān)系有什么誤解之處?原因何在?(2)非英語專業(yè)學生對西方人的日常生活習慣有什么誤解之處?原因何在?(3)高水平英語學習者與初學者對西方人在人際關(guān)系和日常生活習慣方面的誤解有無異同?原因何在?

選取的研究對象為寧夏某高校非英語專業(yè)大學生以及寧夏、東北、山東、江蘇各地高校的非英語系研究生。共收集問卷142份,其中50名研究對象為男性,占總?cè)藬?shù)的35.2%。92名為女性,占總?cè)藬?shù)的 64.8%。另外,就教育程度而言,非英語專業(yè)本科生為123名,其中只有5人通過了大學英語四級考試,其余118名研究對象的英語水平為高中英語程度。19人為英語專業(yè)碩士研究生和博士研究生[1]。

本研究所用問卷設(shè)為五級量表的形式,問卷中包含15個情景,5個選項從“很愿意”到“很不愿意”分別計分1-5分。分以下幾個主要步驟:(1)以問卷調(diào)查的方法確定研究對象的語用失誤之處。(2)進行后續(xù)訪談,探究有這些語用失誤之處的原因。(3)收集數(shù)據(jù)、分析數(shù)據(jù)。(4)分析資料,回答本研究的三個具體研究問題。

2 結(jié)果與討論

2.1因子分析,確定量表的效度和結(jié)構(gòu)效度,并抽取需要分析的因子數(shù)

通過KMO測度和Bartlett球體檢驗表,表中的KMO值為0.728,表明樣本大小符合要求,數(shù)據(jù)也適合用因子分析。另外,表中數(shù)據(jù)顯示顯著水平為0.000,因此Bartlett球體檢驗的虛無假設(shè)也被拒絕,說明變量之間有顯著關(guān)系。換言之,在這15個情景設(shè)置中有共同因子的存在,所以本問卷調(diào)查的數(shù)據(jù)比較適合于因子分析。

將問卷調(diào)查的數(shù)據(jù)進行因子分析后,旋轉(zhuǎn)的成分矩陣數(shù)據(jù)顯示這15個變量中含有5個因子,由于最后兩個因子所含變量太少,因此考慮將之刪除。但是,刪除任何一個因子,因素結(jié)構(gòu)都會改變,因此需要重新進行因子分析。進行第二次因子分析后,數(shù)據(jù)顯示,前三個因子的累計方差為49.613%,高于第一次因子分析的40.659%。不過低于總的方差解釋量。另外,變量情景10、4、14、6、9、7屬于同一個因子,變量12、15、13屬于同一個因子,變量3、2、11屬于同一個因子。第一個因子中的各個變量(10、4、14、6、9、7)與西方人的日常生活習慣有關(guān)。第二個因子(12、15、13)和第三個因子中的各個變量(2、3、11)都和人際關(guān)系有關(guān),區(qū)別在于前者側(cè)重約定,后者側(cè)重面子。

2.2非英語專業(yè)本科生對西方人人際關(guān)系的誤解之處及原因

研究表明6個變量與人際關(guān)系有關(guān)。具體而言,變量12、13表示西方人比較有計劃性,約定好的事情一般不會輕易更改,比較守時守信。15說明西方人吃飯一般都是AA制。2顯示西方人比較直接,不會拐彎抹角。3說明西方人拜訪朋友都是要事先預(yù)約的。11顯示對西方人而言,宗教是隱私,所以一般不能問。英語專業(yè)本科生在這些變量上的平均得分都大于 2,說明對西方人處理人際關(guān)系的方式有誤解。這一方面與他們現(xiàn)有的英語水平以及對西方處理人際關(guān)系的習慣了解不夠有關(guān),另一方面也跟中國人處理人際關(guān)系的習慣有關(guān)。

2.3非英語專業(yè)本科生對西方人的日常生活習慣的誤解之處及原因

研究顯示10、4、14、6、9、7這6個變量與西方人的日常生活習慣有關(guān)。

2.4高低水平英語學習者對西方人在人際關(guān)系和日常生活習慣方面的誤解異同及原因

通過對非英語專業(yè)本科生、英語專業(yè)碩士生和博士生在人際關(guān)系方面的兩個因子進行獨立樣本t檢驗,我們發(fā)現(xiàn)對于12、13、15三個變量,本碩相比,都有顯著性,但是本博相比卻沒有出現(xiàn)顯著性。對于2、3、11三個變量,本碩相比,2、11差異性比較顯著,本博相比,沒有任何一個變量有顯著性差異。在日常生活習慣方面,本碩相比,變量7和10有顯著性差異,本博相比變量9有顯著性差異。論其原因,本碩及本博在這6個變量上的異同即與他們的英語說平有關(guān),也與研究對象的年齡有關(guān)。研究對象中的碩士都是本碩連讀型,而博士都是40歲左右的英語教師。變量12與13都是自己毀約,本科生認為就是換個時間而已,有什么好生氣的,碩士生認為是自己的錯,所以對方生氣是應(yīng)該的。博士生則認為雖然自己有錯,但是對方也沒必要這么生氣,讓人覺得不舒服[2]。

3 結(jié)束語

本研究通過問卷調(diào)查和訪談的形式對非英語專業(yè)本科生在跨文化交際中的語用失誤進行了調(diào)查,從人際關(guān)系和日常生活習慣兩方面進行分析后,我們發(fā)現(xiàn)非英語專業(yè)本科生對西方人在日常生活方面的誤解更嚴重。另外,本碩博相比,碩士生在這兩方面與本科生的差異性比較顯著,而博士生則基本上沒有。這說明英語水平在一定程度上會影響中國人對西方人人際關(guān)系和日常生活習慣的理解,但是年齡到了一定階段后,英語水平的影響又會降低,年齡因素的影響會再度升高。

為了減少與西方人交際中的語用失誤,應(yīng)該在學生們未進入社會時多多傳遞該類知識。

參考文獻:

[1]陳俊森,樊葳葳.跨文化交際與外語教學[J].華中理工大學學報·社會科學版.1998(3).

[2]孟妍跨.文化交際與外語教學 [J].遼寧廣播電視大學學報.2008 (3).

(責任編輯:吳湘銀)

中圖分類號:G623.31

文獻標識碼:A

doi:10.3969/j.issn.1672-7304.2016.01. 179

文章編號:1672–7304(2016)01–0379–02

*基金項目:論文由北方民族大學基本科研項目資助“非英語專業(yè)大學生跨文化交際中語用失誤的實證研究”,項目編號2015JBK145。

作者簡介:閆麗君(1961-),女,內(nèi)蒙古呼和浩特人,教授,研究方向:外語教學。

An empirical study on non English Majors' pragmatic failure in cross cultural communication

YAN Li-jun, WEI Li-xia
(Beifang University of Nationality, Yinchuan Ningxia 750021)

Abstract:This study through the form of questionnaire survey and interview of non English Ma jor Undergraduates in cross - cultural communication pragmatic failure were investigated. The yuan c ompared the difference is significant, and doctoral students is basically not. The results show that En glish level in a certain extent will affect the Chinese people's understanding of interpersonal relations hip between Westerners and the habits of everyday life, but with the growth of the age, the influenc e of English level will reduce.

Keywords:Non English majors; Intercultural communication; Pragmatic failure

猜你喜歡
語用失誤跨文化交際
跨文化交際語用失誤研究
語用失誤與外語教學
淺談中日非語言行為的文化差異
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學生跨文化交際能力的培養(yǎng)
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
稱呼語在中俄跨文化交際中的語用失誤研究
關(guān)于商務(wù)英語中跨文化交際語用失誤探析
跨文化交際中的語用失誤分析研究