【摘要】詞匯是語言學習的重點,復雜繁多的專業(yè)詞匯是醫(yī)學生掌握醫(yī)學英語的攔路虎。針對這一問題,筆者分析分醫(yī)學英語詞匯的特征,探討了相應的幾種教學策略,在提高教師教學效果以及使學生更好掌握醫(yī)學詞匯方面提出了建議。
【關鍵詞】醫(yī)學英語;詞匯教學;策略
醫(yī)學專業(yè)英語屬于專門用途英語(English for Specific Purposes:ESP),其教學目的在于培養(yǎng)學生在醫(yī)學專業(yè)領域里閱讀翻譯醫(yī)學文獻資料獲取前沿信息以及從事醫(yī)學學術交流的能力。醫(yī)學專業(yè)英語相對于大學公共英語難度大,大量而復雜的專業(yè)詞匯更是加大了醫(yī)學英語難度,成為學生掌握醫(yī)學英語的攔路虎。
一、構詞特點與構詞法詞匯教學
許多教師學者強調單詞形態(tài)分析對醫(yī)學英語詞匯學習的重要性,醫(yī)學英語詞匯多為派生詞,通過醫(yī)學詞素合成。形態(tài)冗長,復雜難記的醫(yī)學詞匯大都由詞根(root)、前綴(prefix)、后綴(suffix)和連接元音(combining vowel)按照一定的構詞規(guī)律組成。
約有75%的醫(yī)學英語詞匯來源于拉丁語和希臘語[1]。希臘語和拉丁語擁有豐富的詞素,及強大的構詞能力,根據派生詞構詞規(guī)律,教師應將構詞法作為教學核心貫穿詞匯教學的始終,講解和分析構詞規(guī)律和構詞成分,讓學生掌握并積累各種醫(yī)學術語詞素。同時,在分析詞匯構成的同時,強調對“同義異形”或“同形異義”詞素的聯(lián)想記憶,相互關聯(lián)詞素的詞義解析以及對“同族詞素”的歸納與總結,加強學生的理解和記憶。
二、詞義演變雙棲詞匯與對比釋義策略
醫(yī)學英語詞匯另一個特點是擁有較多的兩棲詞匯,即英語中的普通詞匯用作醫(yī)學專業(yè)術語時具有不同的醫(yī)學涵義。如
complication(復雜/并發(fā)癥),tolerance(忍耐/耐藥性),arrest(逮捕/心搏驟停)、labor(勞動/分娩),delivery(投遞,交貨/分娩),attack(襲擊/發(fā)作,侵襲),pupil(小學生/瞳孔)等。
三、豐富的詞源文化與文化教學
語言是文化的載體,語言和文化是密不可分的。悠久的古希臘拉丁文化對醫(yī)學英語詞匯有著深遠的影響,很多醫(yī)學英語詞匯帶有濃厚的文化色彩[2]。例如,pituitarybody(垂體)中,詞根pitui-的字面含義為“黏液,鼻黏液”,這源于希波克拉底的四體液學說之黏液說。醫(yī)學英語詞匯還包括大量來自希臘羅馬神話的特色冠名術語。如hygiene(衛(wèi)生)和panacea(萬靈藥)源自古希臘傳說中醫(yī)神Aesculapius的兩個女兒Hygiea和Panacea的名字。另外,醫(yī)學英語詞匯還包括一些冠名術語則是將某一結構、癥狀或疾病冠以人名、地名或事物名。
四、新詞頻出與閱讀法教學
一方面由于醫(yī)學詞素強大的構詞能力,另一方面由于新型疾病的出現(xiàn),醫(yī)學科技的不斷創(chuàng)新進步,醫(yī)學新詞不斷涌現(xiàn)。進一步增加了醫(yī)學專業(yè)詞匯教與學的難度。據不完全統(tǒng)計,每年約有1500個新命名的醫(yī)學術語產生。
對于新命名的醫(yī)學術語,教師可以根據新詞與醫(yī)學生本專業(yè)的相關性區(qū)分重點進行講解。同時,通過閱讀最新的學科文章以及學術報告,不僅可以了解相關醫(yī)學動態(tài),同時有利于學習新的醫(yī)學詞匯,提高閱讀能力。
五、拼讀難與課堂帶讀法
醫(yī)學詞匯讀音比較特殊、復雜。來源于希臘和拉丁語的相關詞匯具有特殊的發(fā)音規(guī)則。然而,醫(yī)學術語的發(fā)音符合英語中元音的基本讀音?!搬t(yī)學英語術語中元音字母的發(fā)音不受重讀音節(jié)與非重讀音節(jié)的影響,絕大多數(shù)發(fā)字母本音,少數(shù)發(fā)強短元音。”另外,英語詞匯發(fā)音最重要的是重音。醫(yī)學術語基本遵循拉丁語的重音規(guī)律。即重音在倒數(shù)第二或第三個音節(jié)上,以倒數(shù)第三個音節(jié)居多。
六、詞匯繁多與詞匯分級教學
醫(yī)學英語詞匯浩瀚如煙,讓醫(yī)學生掌握所有的詞匯幾乎是不可能的事情。然而,有些詞匯常見且使用頻率高,有些詞匯生僻少用。通過詞匯分級,區(qū)分學習不同使用頻率的詞匯,比如
diarrhea(腹瀉),diabetes(糖尿?。琽besity(肥胖癥),使用頻率高,學生應做到既會讀,又會寫,還會用。有些詞匯比如triglyceride(甘油三酯),難度大但出現(xiàn)頻率不高,學生認知即可。
教師可以借助語料庫篩選出使用頻率較高的醫(yī)學類詞匯,集成實用的醫(yī)學英語常用詞匯表,排除教與學的盲目性;同時,剖析常用詞匯的詞根和詞綴,結合醫(yī)學詞匯的構詞知識,融會貫通,舉一反三。
結語
掌握好醫(yī)學英語專業(yè)詞匯是學好醫(yī)學專業(yè)英語的關鍵。在實際的教學過程中,教師應該遵循醫(yī)學詞匯的特點及規(guī)律的基礎上采取各種相應的教學策略,同時,可以結合學生實際情況,綜合的運用多種策略,進行系統(tǒng)的學習,鼓勵學生根據自己的醫(yī)學專業(yè)領域逐步建立起屬于自己的醫(yī)學英語詞匯庫。
【參考文獻】
[1]薛俊梅.2008.醫(yī)學英語術語的構詞特點和方法[J].浙江中醫(yī)藥大學學報,(32).
[2]張凌靜.2008.初探希臘羅馬神話對醫(yī)學英語術語的影響[J].成功教育,(5).
[3]楊明山.醫(yī)學英語新教程[M].上海:上海世界圖書出版公司,2005.
[4]劉世芳.語料庫對英語詞匯教學中的促進應用[J].安徽工業(yè)大學學報(社會科學版),2007(7):65-67.
作者簡介:弋倩(1984年-),女,四川省南充市,在校研究生,主要研究方向為英語課程與教學。