摘要:和漢語(yǔ)不同,英語(yǔ)是一種語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,即使是同樣的句子在不同的語(yǔ)調(diào)模式中也可能體現(xiàn)出不同的功能,傳達(dá)不同的意義。語(yǔ)調(diào)的變化并不影響也不改變?cè)~匯本身的意義,但卻可以改變句子的意義,進(jìn)而可能造成交際失誤。因此掌握正確的語(yǔ)調(diào)、了解語(yǔ)調(diào)的功能對(duì)于有效交際極其重要。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)語(yǔ)調(diào);語(yǔ)調(diào)的功能;語(yǔ)言交際
中圖分類(lèi)號(hào):G210文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1671-864X(2016)09-0104-01
一、引言
長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)英語(yǔ)課堂的重點(diǎn)都是讀和寫(xiě),在聽(tīng)說(shuō)方面一直缺乏重視。即使最近英語(yǔ)教學(xué)慢慢開(kāi)始重視英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力,但教學(xué)的重點(diǎn)也是只放在了語(yǔ)音部分,對(duì)于語(yǔ)調(diào)等超音段特征的關(guān)注十分有限。然而無(wú)法充分理解正確的語(yǔ)調(diào)及其功能會(huì)導(dǎo)致許多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者雖然掌握了英語(yǔ)詞匯和句子結(jié)構(gòu),但卻未能真正聽(tīng)懂和說(shuō)好英語(yǔ)。在用英語(yǔ)進(jìn)行話語(yǔ)交流時(shí),許多學(xué)習(xí)者因未能領(lǐng)悟不同語(yǔ)調(diào)所表達(dá)的含義以及包含的情感表露和語(yǔ)義暗示,在交流過(guò)程中不但無(wú)法清楚地表達(dá)自己的想法,飽受言不達(dá)意的尷尬與懊惱,甚至因?yàn)槔斫獠煌笇?duì)方的態(tài)度和意圖導(dǎo)致交際失敗。同樣的詞組成的相同的句子,如果講話人用不同的語(yǔ)調(diào)說(shuō)出來(lái)就有可能賦予它們不同的意義,可表現(xiàn)出不同的心態(tài)或感情。由此可見(jiàn)了解不同的語(yǔ)調(diào)功能并培養(yǎng)敏感正確的語(yǔ)調(diào)意識(shí)對(duì)于英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力的提高尤為重要。
二、英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)功能
語(yǔ)調(diào)的要素及其結(jié)構(gòu)相互作用形成了語(yǔ)調(diào)的各種功能。英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)主要有表態(tài)、強(qiáng)調(diào)、語(yǔ)法和話語(yǔ)四個(gè)功能。在日常語(yǔ)言交際中,人們可以通過(guò)正確把握語(yǔ)調(diào)的功能來(lái)達(dá)到交際目的。表態(tài)功能是說(shuō)話人通過(guò)語(yǔ)調(diào)來(lái)表達(dá)特定的感情和態(tài)度;重音功能是指語(yǔ)調(diào)在某種意義上決定著重音的位置;語(yǔ)法功能是使聽(tīng)話人能更好地識(shí)別、理解其中的語(yǔ)法和句子結(jié)構(gòu);話語(yǔ)功能是指對(duì)說(shuō)話中的語(yǔ)調(diào)具有區(qū)別地傳遞已知信息與新信息的功能和傳達(dá)意圖的功能。
(一)表態(tài)功能(the Attitudinal Function)。
同一個(gè)句子用不同的方式表達(dá)會(huì)表現(xiàn)出不同的感情,一句話用不同的語(yǔ)調(diào)表達(dá)就可以表示各種不同的感情和態(tài)度,高興地,悲傷的,激動(dòng)的,失落的。
比如我們最常見(jiàn)的一句口語(yǔ)“Thats OK.”。降調(diào)的 “Thats OK.” 是很平淡的語(yǔ)氣,表明說(shuō)話人“同意”這一事實(shí),沒(méi)有所謂的情感色彩。與之相比,升調(diào)的情況下說(shuō)出來(lái)則充滿(mǎn)了感情色彩,話里話外都透露出說(shuō)話人情緒高漲心情愉悅充滿(mǎn)期待。而升降掉的 “Thats OK” 則表現(xiàn)出了一種釋?xiě)?,一種不安和擔(dān)憂后的放松。
(二)強(qiáng)調(diào)功能(the Accentual Function)。
使用不同的語(yǔ)調(diào)可以使要強(qiáng)調(diào)的部分產(chǎn)生突出的效果。英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的強(qiáng)調(diào)功能是指說(shuō)話者為了表達(dá)自己的思想感情,在講話時(shí)利用停頓增加音素的長(zhǎng)度加強(qiáng)重音等語(yǔ)音手段對(duì)句子的某個(gè)或某些詞加以強(qiáng)調(diào)。(朱成鵬、白志敏,1994)。因此為表達(dá)自己的意圖,說(shuō)話者可以調(diào)整調(diào)核位置對(duì)任何一個(gè)單詞或部分進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。
例如在 “I went to school on Monday by bike.”這句話中,如果在“by bike”上加強(qiáng)重音,聽(tīng)者會(huì)感覺(jué)到說(shuō)話人強(qiáng)調(diào)的是周一是騎著自行車(chē)去學(xué)校的,而不是坐公交車(chē)或者步行;而如果在“school”上加強(qiáng)重音,說(shuō)話人則在強(qiáng)調(diào)自己周一騎自行車(chē)是去了學(xué)校而不是其他地方。
(三)語(yǔ)法功能(the Grammatical Function)。
語(yǔ)調(diào)的語(yǔ)法功能是指語(yǔ)調(diào)中所包含的信息能使聽(tīng)者更好地識(shí)別語(yǔ)法及句法結(jié)構(gòu)。英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的各種模式反映了句子應(yīng)有的結(jié)構(gòu),即句法結(jié)構(gòu),從而體現(xiàn)了語(yǔ)調(diào)的語(yǔ)法功能。
例如:
a.I send a gift to my brother who studies overseas.
b.I send a gift to my brother,who studies overseas.
a中,定語(yǔ)從句與先行詞之間沒(méi)有停頓,句法上屬于限制性定語(yǔ)從句,語(yǔ)義為“我”有不止一個(gè)弟弟,而我要寄禮物的是在國(guó)外學(xué)習(xí)的那一個(gè);而 b中定語(yǔ)從句與先行詞間有停頓隔開(kāi),句法上為非限制性定語(yǔ)從句。表示“我”只有一個(gè)弟弟,我要給他寄禮物,從句內(nèi)容是補(bǔ)充說(shuō)明他在國(guó)外學(xué)習(xí)。
(四)話語(yǔ)功能(the utterance function)。
語(yǔ)調(diào)的話語(yǔ)功能是指在一定的語(yǔ)境中,說(shuō)話人往往無(wú)意識(shí)地通過(guò)語(yǔ)調(diào)把聽(tīng)者的注意力集中到句子信息最重要的部分,即吸引聽(tīng)者注意力把調(diào)元中的調(diào)核重音放在最重要的詞上,從而更加準(zhǔn)確地表達(dá)自己的說(shuō)話含義及意圖,以達(dá)到交際目的。在日常語(yǔ)言交際過(guò)程中,說(shuō)話者將要傳遞的信息內(nèi)容組成一個(gè)個(gè)由已知信息和新信息構(gòu)成的信息單位,由于他們潛意識(shí)遵守會(huì)話行為規(guī)則,將調(diào)核位置落在新信息上,形成一定的語(yǔ)調(diào),聽(tīng)話者從而可以弄清說(shuō)話者真正要表達(dá)什么要做什么。
三、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)調(diào)即音調(diào)的高低變化,是一句話里聲調(diào)高低抑揚(yáng)輕重的配制和變化。同樣的句子,語(yǔ)調(diào)不同意思就會(huì)不同,有時(shí)甚至?xí)嗖钋Ю铩H粘=浑H中要達(dá)到交際目的,交流雙方就必須明確表達(dá)自己的感受,同時(shí)聽(tīng)懂對(duì)方所表達(dá)的意思。然而單純地理解各個(gè)單詞的意義是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,這還涉及英語(yǔ)重音語(yǔ)調(diào)等超音段特征的影響。語(yǔ)調(diào)對(duì)句子含義的影響給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了更大的困難。因此為了更好地學(xué)習(xí)英語(yǔ),培養(yǎng)聽(tīng)說(shuō)能力,語(yǔ)音教學(xué)除了應(yīng)以強(qiáng)化語(yǔ)音單位的密切聯(lián)系為基點(diǎn),還要注意語(yǔ)調(diào)的學(xué)習(xí)及其功能的掌握,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者目標(biāo)語(yǔ)的節(jié)奏感和語(yǔ)調(diào)感。
參考文獻(xiàn):
[1]Bradford,B.(1988).Intonation in Context.Cambridge:Cambridge University Press.
[2]Halliday,M.A.K.(1967).Intonation and Grammar in British English.The Hague:Monton.
[3]Oconnor,J.D.(1967).Better English Pronunciation.London:Cambridge University Press.
[4]陳文達(dá).(1983).英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的結(jié)構(gòu)與功能.上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
[5]周考成.(1984:137).英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)引論.上海:上海外語(yǔ)教育出版社.
[6]朱成鵬,白志敏.(1994,(2)).英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的表意功能.山西大學(xué)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版).
作者簡(jiǎn)介:劉敏(1994.1-),女,漢族,河南永城人,碩士研究生,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué),應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。