袁文科
渤海大學(xué)政治與歷史學(xué)院,遼寧 錦州 121000
?
“東學(xué)西傳”視野下的晚清歐美漢學(xué)研究
袁文科*
渤海大學(xué)政治與歷史學(xué)院,遼寧 錦州 121000
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中華文化在對(duì)外交流中明顯式微,中西文化交流呈現(xiàn)出新的形勢(shì),中西文化交流中西學(xué)東漸成為主流,事實(shí)上東學(xué)西傳也在同步進(jìn)行。體現(xiàn)在這一時(shí)期歐美國(guó)家出現(xiàn)了許多漢學(xué)研究機(jī)構(gòu),漢學(xué)研究形成發(fā)展之勢(shì),涌現(xiàn)出許多著名的漢學(xué)家,借助于歐美豐富的漢籍收藏,對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行研究整理,取得了豐碩的成果,促進(jìn)了晚清時(shí)期中華文化在歐美的傳播。
東學(xué)西傳;晚清;歐美漢學(xué);典籍收藏;漢學(xué)家
文化交流包括外來文化的輸入和本土文化的外傳兩個(gè)方面。晚清時(shí)期西學(xué)東漸成為中外文化交流的主流,但這一時(shí)期東學(xué)西傳也在同步進(jìn)行。晚清歐美各國(guó)漢學(xué)研究機(jī)構(gòu)相繼興起,出現(xiàn)許多漢學(xué)家,大量的中國(guó)典籍被介紹到西方,中華文化的外傳取得了很大成就。學(xué)界對(duì)晚清中外文化交流的研究主要以西學(xué)東漸為主,東學(xué)西傳則研究較少,本文通過對(duì)晚清歐美漢學(xué)的探討,來揭示其對(duì)東學(xué)西傳的歷史作用。
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后中西聯(lián)系加強(qiáng),大批歐美傳教士、外交官、殖民者、商人來到中國(guó)。為了實(shí)現(xiàn)其政治、商業(yè)上的利益,他們不斷收集有關(guān)中國(guó)各方面的資料并帶回本國(guó),使中國(guó)典籍外傳西方,這些典籍為歐美漢學(xué)研究做了資料準(zhǔn)備。加上“至近日則不然矣,蓋輓近西人能解識(shí)中國(guó)之語言文字者漸漸輩出。如我所謂唐本,頗盛行于彼之學(xué)術(shù)界,而為彼人所愛讀,是蓋東學(xué)西漸之機(jī)已熟?!雹贊h學(xué)人才不斷涌現(xiàn)的有利條件,歐美漢學(xué)出現(xiàn)了發(fā)展的新局面,相繼出現(xiàn)了許多漢學(xué)研究機(jī)構(gòu)。
法國(guó)是研究中國(guó)文化的重鎮(zhèn),被譽(yù)為“無可爭(zhēng)議的西方漢學(xué)之都”,②法國(guó)漢學(xué)研究起源于拿破侖時(shí)期,以法蘭西學(xué)院設(shè)立漢學(xué)講座為標(biāo)志。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后法國(guó)的漢學(xué)研究發(fā)展較快,形成巴黎法蘭西學(xué)院、亞細(xì)亞協(xié)會(huì)、東方現(xiàn)代漢語學(xué)校等幾個(gè)主要的漢學(xué)研究機(jī)構(gòu)。英國(guó)漢學(xué)研究比法國(guó)起步較晚,但在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后發(fā)展迅速,牛津大學(xué)、劍橋大學(xué)、倫敦大學(xué)等著名學(xué)府都開設(shè)了漢學(xué)講座,并成立漢學(xué)研究團(tuán)體-英國(guó)皇家亞細(xì)亞學(xué)會(huì),發(fā)行學(xué)報(bào)刊載漢學(xué)研究成果。德國(guó)漢學(xué)在德意志完成統(tǒng)一之前發(fā)展緩慢,統(tǒng)一之后出于對(duì)亞洲國(guó)家侵略的需要德國(guó)漢學(xué)研究快速發(fā)展。柏林大學(xué)成立了東方語言研究所,1912年開設(shè)漢學(xué)講座,同時(shí)成立漢學(xué)研究所,德國(guó)漢學(xué)成為一門獨(dú)立的學(xué)科。俄國(guó)的漢學(xué)研究誕生于18世紀(jì),俄國(guó)反對(duì)拿破侖的侵略戰(zhàn)爭(zhēng)勝利之后,俄國(guó)漢學(xué)開始穩(wěn)步發(fā)展,逐步靠近歐洲漢學(xué)權(quán)威法、德等國(guó)。俄國(guó)東正教駐北京傳教團(tuán)的設(shè)立是其漢學(xué)研究形成的標(biāo)志,該傳教團(tuán)為俄國(guó)培養(yǎng)了很多漢學(xué)家。晚清時(shí)期沙俄出于向中國(guó)擴(kuò)張的需要,加之中俄地緣之便,俄國(guó)漢學(xué)家多有較高的滿漢語言修養(yǎng),使俄國(guó)漢學(xué)研究進(jìn)入快速發(fā)展時(shí)期。1855年俄國(guó)彼得堡大學(xué)、莫斯科大學(xué)相繼成立東方學(xué)系,開設(shè)漢語課程,培養(yǎng)漢學(xué)人才。美國(guó)作為資本主義國(guó)家的后起之秀,其漢學(xué)研究比歐洲晚,南北戰(zhàn)爭(zhēng)之前只有傳教士畏三衛(wèi)編寫《中國(guó)總論》對(duì)中國(guó)進(jìn)行簡(jiǎn)要的介紹,南北戰(zhàn)爭(zhēng)之后美國(guó)大力搜羅國(guó)際漢學(xué)人才,聘請(qǐng)歐洲著名漢學(xué)家到美國(guó)任教,同時(shí)在哥倫比亞大學(xué)、芝加哥大學(xué)、耶魯大學(xué)等學(xué)府成立漢學(xué)研究機(jī)構(gòu),開設(shè)中國(guó)學(xué)課程,推動(dòng)了美國(guó)漢學(xué)研究的快速發(fā)展。
此外,歐洲其他國(guó)家的漢學(xué)研究機(jī)構(gòu)也相繼成立,成為晚清東學(xué)西傳的重要力量。隨著西方漢學(xué)的快速發(fā)展,更多的西方學(xué)者加入到漢學(xué)研究中,推動(dòng)了中華文化在歐洲的傳播。
歐美漢學(xué)的發(fā)展離不開中國(guó)的典籍資料,近代中西文化交流中,許多珍貴的中國(guó)典籍被帶回歐洲,收藏于圖書館或個(gè)人手中。這些典籍作為中華文化的載體,為歐美漢學(xué)研究提供了寶貴的資料,也為中國(guó)文化在近代的外傳發(fā)揮了重要作用。
英國(guó)的漢籍?dāng)?shù)量在歐美各國(guó)中較多,主要藏于大英博物館、牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)。大英博物館收藏了東西方各個(gè)時(shí)期的圖書和文物,是西方館藏中國(guó)文物最多的地方。晚清時(shí)期大英博物館收藏漢籍約兩萬冊(cè)。張德彝記載館中藏書大約八十萬卷,其中有關(guān)于中國(guó)滿、漢、回族等方面的書籍。王韜參觀后在他的《漫游雜記》中寫到“古今歷代書籍,不下五十二萬部”。1876年李圭對(duì)館中典藏這樣記載:“院正中為書庫(kù),藏各國(guó)古今書七十萬冊(cè),中華書約萬冊(cè)。”③駐英公使郭嵩燾和副使劉錫鴻在館中見到了《通典》、《通志》、《西清古鑒》、《十三經(jīng)注疏》、《二十四史》、《大清會(huì)典》、《康熙字典》、《大清律例》等漢籍典藏??梢姶笥⒉┪镳^收藏的漢籍之多。
牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)也收藏了大量的珍貴漢籍。據(jù)郭嵩燾記載牛津大學(xué)有藏書五十余萬帙,中國(guó)藏書單獨(dú)設(shè)為一院。劍橋大學(xué)的館藏漢籍多為威妥瑪從中國(guó)購(gòu)得,經(jīng)史子集都有儲(chǔ)備,且收藏的多為太平天國(guó)兵亂之前的典籍,精版書籍居多。關(guān)于英國(guó)民間對(duì)中國(guó)典籍的收藏近代報(bào)紙?jiān)杏涊d:“前有英國(guó)學(xué)士堅(jiān)姆士勒區(qū)精究華文,曾將中國(guó)人所讀五經(jīng)譯成西文,其人早逝,家有畫室,所專藏中國(guó)經(jīng)史子集一切古書二三萬卷?!雹?/p>
法國(guó)作為歐洲漢學(xué)的中心,其收藏的漢籍?dāng)?shù)量較多、質(zhì)量較好,其中法國(guó)國(guó)立圖書館是法國(guó)最大的漢籍收藏機(jī)構(gòu)。王韜游歷歐洲時(shí)拜訪法國(guó)漢學(xué)家儒蓮并參觀了該館,其載:“往訪博士儒蓮—法所稱博士,猶中華之翰林掌院學(xué)士也—為素波拿書院監(jiān)督。院中庋華書三萬冊(cè),目錄凡三卷。”⑤駐法公使郭嵩燾記載館中藏有中國(guó)書二萬四千帙,編為目錄四冊(cè),所藏多精版圖書。
德國(guó)的漢籍主要藏于柏林國(guó)家圖書館,到晚清時(shí)期收藏漢籍約五萬六千冊(cè)單行本和六千冊(cè)叢書本。駐德公使李鳳苞記載:“《梵文字匯》、《蒙古舊史》、《吐蕃記載》皆中國(guó)所罕見……有《大清會(huì)典》、《三才圖會(huì)》、《汲古閣十七史》、《元史類編》、《明史稿》、《西清古鑒》、《爾雅圖》、《文獻(xiàn)通考》、《司馬通鑒》等書……統(tǒng)計(jì)藏書九十萬冊(cè),又手抄者一萬五千冊(cè)。”⑥
俄國(guó)的漢籍典藏主要集中在圣彼得堡的皇家科學(xué)院圖書館,18世紀(jì)末就有滿漢文藏書近三千冊(cè),晚清時(shí)存有各國(guó)古今書籍萬卷,其中滿漢書籍?dāng)?shù)百卷之多。出使俄羅斯的王之春記載:“中國(guó)書籍有《清文經(jīng)書》、《東華錄》、《性理精義》、《朱子全書》、《中樞政要》、《戶部則例》等數(shù)十種,亦有小說若《西廂記》、《紅樓夢(mèng)》之類,所藏約數(shù)十萬卷?!雹哧P(guān)于俄國(guó)私人漢籍收藏的記載,出使俄國(guó)的繆佑孫曾看到俄國(guó)漢學(xué)生“于其案頭見有魏源所著《圣武記》,華文石印頗精,又鈔本《四庫(kù)全書》目錄第一百六七卷”⑧的情形。
意大利的漢籍主要集中在羅馬國(guó)立中央圖書館、羅馬國(guó)立博物館和梵蒂岡教廷圖書館。羅馬國(guó)立博物館中所藏漢籍多為宋元及以前的版本,且多為古籍中的珍品。荷蘭的漢籍主要集中在萊頓大學(xué)圖書館,館中藏書二萬六千多卷,東方書籍中以中日兩國(guó)最多,關(guān)于中國(guó)的典籍約為六千卷,其中佛經(jīng)居多。美國(guó)的漢籍主要收藏于耶魯大學(xué)東亞圖書館,其中包括容閎捐獻(xiàn)的《古今圖書集成》五千多冊(cè),后來傳教士畏三衛(wèi)將自己的收藏捐獻(xiàn)給該館,使耶魯收藏的漢籍?dāng)?shù)量不斷增加。歐美各國(guó)收藏的大量漢籍,為晚清歐美漢學(xué)的發(fā)展奠定了物質(zhì)條件,在一定程度上也傳播了中華文化。
在歐美漢學(xué)發(fā)展過程中出現(xiàn)了一批優(yōu)秀的漢學(xué)家,他們對(duì)中華文化和典籍進(jìn)行深入的研究,取得了輝煌的成果,成為晚清中華文化西傳的重要推動(dòng)力。
英國(guó)漢學(xué)家理雅各(1815-1897),在華時(shí)間長(zhǎng)達(dá)三十年,他有很深的漢學(xué)修養(yǎng),后在英國(guó)牛津大學(xué)擔(dān)任漢學(xué)教授,留華期間在王韜的協(xié)助下對(duì)中國(guó)典籍進(jìn)行英譯,出版《四書》、《論語》、《大學(xué)》、《中庸》、《春秋》、《易經(jīng)》、《詩(shī)經(jīng)》、《道德經(jīng)》等書,合稱《中國(guó)經(jīng)典》,后又翻譯出《中國(guó)圣書》。這些書在歐洲廣泛流傳,極大地推動(dòng)了中國(guó)文化在歐洲的傳播。
俄國(guó)最著名的漢學(xué)家是瓦西里耶夫(1818-1900),他精通滿、漢、藏、蒙、梵等多種東方語言,他在喀山大學(xué)東方部教授漢語和滿語,后來又到彼得堡大學(xué)東方系講授漢學(xué),翻譯著述有研究中亞歷史的著作《十至十三世紀(jì)中亞細(xì)亞東部的歷史和古跡》,研究滿洲及蒙古歷史的《元明兩代的滿洲》、《清初對(duì)蒙古人的征服》,探究中國(guó)宗教問題的有《東方的宗教:儒、釋、道》和《中國(guó)的穆斯林運(yùn)動(dòng)》,還有介紹中國(guó)文學(xué)史的《中國(guó)文學(xué)史概要》等漢學(xué)成果,還編寫了華俄辭典《漢字檢字法》。他的這些成就增強(qiáng)了漢學(xué)在俄國(guó)的影響。
此外、歐洲其他國(guó)家也涌現(xiàn)出許多漢學(xué)家,他們對(duì)中國(guó)的典籍文化進(jìn)行研究,擴(kuò)大了中華文化在歐洲的影響,促進(jìn)了晚清中西文化的交流。
文化交流是交流雙方互動(dòng)的結(jié)果,文化的傳播包括文化的輸入與外傳。中華文化在吸收外來文化不斷發(fā)展自己的同時(shí),也通過各種途徑實(shí)現(xiàn)自身文化的外傳,并對(duì)中國(guó)以外的地區(qū)和民族產(chǎn)生影響。晚清時(shí)期西學(xué)東漸雖成為中西文化交流的主流,但東學(xué)西傳也在同步發(fā)生。晚清時(shí)期的東學(xué)西傳,無論從輸出的數(shù)量?jī)?nèi)容,還是從外傳的途徑而言,都比鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前更為全面廣泛。晚清時(shí)期歐美漢學(xué)研究迅速興起,出現(xiàn)的大批漢學(xué)家借助于歐美豐富的漢籍收藏,對(duì)中華文化進(jìn)行了廣泛而深入的研究,取得了豐富的成果。這些成果推動(dòng)了中華文化在歐美的傳播,加深了西方國(guó)家對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)。
[ 注 釋 ]
①《書神洲日?qǐng)?bào)東學(xué)西漸篇後》.《新世紀(jì)》,1909(101):5.
②[法]蘇瓦米耶.《五十年來法國(guó)的“漢學(xué)”研究》.《中國(guó)史研究動(dòng)態(tài)》,1979(7).
③李圭.《環(huán)游地球新錄》.鐘叔和編.《走向世界叢書》.第6冊(cè).岳麓書社,2008:285-286.
④黃賓虹.《書籍碑帖東學(xué)西漸》.《學(xué)術(shù)世界》,1937,2(4):37-38.
⑤王韜.《漫游雜記》.鐘叔和編.《走向世界叢書》.第6冊(cè).岳麓書社,2008.87.
⑥李鳳苞.《使德日記一卷》.江氏刻足本,第15頁(yè).
⑦王之春.《使俄草》.上海文藝齋,1895,4:23-24.
⑧繆佑孫.《俄游匯編》.卷9.海上秀文書局,1889.22.
⑨ 王韜.與法國(guó)儒蓮學(xué)士[M].弢園尺牘.北京:中華書局,1960.
⑩莫東寅.漢學(xué)發(fā)達(dá)史[M].北京:北平文化出版社,1949.
[1]《書神洲日?qǐng)?bào)東學(xué)西漸篇後》.《新世紀(jì)》,1909(101):5.
[2][法]蘇瓦米耶.《五十年來法國(guó)的“漢學(xué)”研究》.《中國(guó)史研究動(dòng)態(tài)》,1979(7).
[3]李圭.《環(huán)游地球新錄》.鐘叔和編.《走向世界叢書》第6冊(cè).岳麓書社,2008:285-286.
[4]黃賓虹.《書籍碑帖東學(xué)西漸》.《學(xué)術(shù)世界》,1937,2(4):37-38.
[5]王韜.《漫游雜記》.鐘叔和編.《走向世界叢書》第6冊(cè).岳麓書社,2008.87.
[6]李鳳苞.《使德日記一卷》.江氏刻足本,第15頁(yè).
[7]王之春.《使俄草》.上海文藝齋,1895,4:23-24.
[8]繆佑孫.《俄游匯編》.卷9.海上秀文書局,1889.22.
[9]王韜.與法國(guó)儒蓮學(xué)士[M].弢園尺牘.北京:中華書局,1960.
[10]莫東寅.漢學(xué)發(fā)達(dá)史[M].北京:北平文化出版社,1949.
[11]胡光.《百年來影響我國(guó)的六十洋客》.《傳記文學(xué)》,1981,3,38(3).
[12]沈譯.《伯希和氏演說》.《東方雜志》,1909,6(11).
[13]《學(xué)術(shù)界消息:關(guān)於“東方學(xué)”的幾部名著》,《編輯者》,1931(1):13-14.
[14]高名凱.《馬伯樂教授》.《燕京學(xué)報(bào)》,第30期.
[15]張西平.《中國(guó)文化典籍德文翻譯的巨匠-衛(wèi)禮賢》.《中國(guó)學(xué)》.第五輯.上海人民出版社,2014,12:70.
袁文科(1989-),男,漢族,河南項(xiàng)城人,渤海大學(xué)政治與歷史學(xué)院,15級(jí)中國(guó)史專業(yè)碩士在讀,研究方向:中國(guó)近現(xiàn)代史。
K
A