張萌
審讀編輯要正確區(qū)分“的、地、得”
張萌
“的、地、得”是漢語中最常見的三個結(jié)構(gòu)助詞,音同形不同,用法也有很大區(qū)別。三者如何區(qū)分?是否應(yīng)該統(tǒng)一使用?這不僅是普通讀者的疑問,一些審讀編輯在工作中也常常表示疑惑。本文從理論到實例對“的、地、得”的用法加以分析說明,旨在論述三者之間的不可替代性;同時,這也是針對時下主張“的、地、得”合用的呼聲提出的一則反例。
結(jié)構(gòu)助詞; 的、地、得; 編輯實務(wù)
漢語是舉世公認(rèn)的一種較為復(fù)雜的語言。近年來,國內(nèi)學(xué)界有很多聲音都在“號召”現(xiàn)代漢語應(yīng)該簡化語法,去繁就簡,從而適應(yīng)社會的飛速發(fā)展。其中,將“的、地、得”三字合并的呼聲一直很高。在送審書稿中,很多作者,尤其是年輕一代作者,對“的、地、得”的使用規(guī)范很不以為然,書稿中經(jīng)常出現(xiàn)混用、錯用現(xiàn)象。那么,審讀編輯到底要不要對這三個字的用法一究到底、嚴(yán)格要求呢?答案是肯定的。本文擬從三個方面分別加以說明。
“的、地、得”三者之間的關(guān)系,從歷史漸變方面來說,唐宋時期用“底”表示今天結(jié)構(gòu)助詞“的”的所有用法,用“地”連接狀語和中心語,后合并于“的”,《紅樓夢》就全用“的”[1]。
“五四”之后,受白話文和外來語的影響,開始區(qū)分“的、地、得”,并把它們分別作為定語或者狀語的標(biāo)志。之后,“的”兼并了“底”,并與“地”“得”區(qū)分[2]。
呂叔湘先生在《語法修辭講話》中對結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”作了明確的闡釋:
“的、地、得”常常有人問起這三個字的區(qū)別?;卮疬@個問題應(yīng)該就口語和文字兩方面分開來說。口語里只有一個字。大多數(shù)地方說de,有些地方說di。這個字擔(dān)負(fù)的任務(wù)非常繁重,所以在文字上寫成兩個或三個不同的形式是有相當(dāng)?shù)姆奖愕??!枰暗摹弊址謩e的還有一個“得”字。這個“得”字有兩個用處:(一)表示可能性,例如:“容得下,容不下”;(二)表示結(jié)果或者成果,例如:“站得高,看得遠(yuǎn)”。這個“得”字也常常被人寫做“的”。但是這兩個字如果寫成一個樣子,有可能產(chǎn)生歧義,所以最好分開[3]。
商務(wù)印書館《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)中對結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”的解釋分別為:
的:用在定語的后面。如:鐵的紀(jì)律、我的母親、誰的介紹人、找我的麻煩。
地:表示它前邊的詞或詞組是狀語。如:天漸漸地冷了、合理地安排和使用勞動力、實事求是地解決問題。
得:①用在動詞和補語中間,表示可能。如:拿得動、辦得到。②用在動詞或形容詞后面,連接表示結(jié)果或者程度的補語。如:跑得喘不過氣來、寫得非常好。
以上說明,從歷史沿革及理論依據(jù)來看,“的、地、得”三者在短語或句子中所處的不同位置與其自身的功能性之間,兩者互相作用于對方,從語法修辭規(guī)范的理論出發(fā),不存在合用的理由。
1.“的”與“地”
一般情況下,“的”置于定語后,“地”置于狀語后。而對于一些處于句子中不同位置的偏正詞組來說,可能比較容易出錯。
以“完美de演繹”為例。修飾成分是雙音節(jié)形容詞“完美”,中心詞為雙音節(jié)具有名詞作用的動詞“演繹”。
(1)這部音樂劇是對歌唱藝術(shù)的完美的演繹。
(2)演員完美的演繹使得每個角色都栩栩如生。
(3)他完美地演繹了奧賽羅這個角色。
在(1)中,“演繹”充當(dāng)了句子的賓語成分,在(2)中相當(dāng)于主語成分,都屬于名詞詞性,因此,修飾“演繹”的“完美”一詞作為定語,其后應(yīng)該使用 “的”而不是“地”;在(3)中,“演繹”充當(dāng)了謂語成分,“完美”即為其狀語,所以使用“地”就是正確的。
“的”與“地”在書稿中的錯用屢見不鮮。以送審書稿《看了高興的愛情故事》為例,其中有一句話:“‘砰’地一下站起,一個箭步邁到老板身邊”。此處“砰”修飾的是“一下”,而并非動詞“站起”,所以不用“地”,而應(yīng)用“的”。這樣的誤用是當(dāng)下文學(xué)作品中很常見的一種現(xiàn)象,很多作者都弄錯了象聲詞所修飾的成分,從而造成了結(jié)構(gòu)助詞的使用錯誤。
2. “的”與“得”
“的”與“得”通常不易混淆,“得”作為結(jié)構(gòu)助詞時用法相對簡單。
(1)回得來。
(2)過得去。
(3)他唱得痛快淋漓。
(4)他哭得死去活來。
其中(1) (2)均為“得”用在動詞“回”“過”和補語“來”“去”之間,表示可能;(3)(4)中,“痛快淋漓”和“死去活來”分別為“唱”和“哭”的補語,表示程度。
“的”與“得”的誤用較之“的”與“地”的誤用雖然要少一些,但也并非鮮見。仍然以送審書稿《看了高興的愛情故事》為例,“很難說我對這座城市懷有怎樣的心情,應(yīng)該說,吃的還不錯”。此處“吃的”應(yīng)該改為“吃得”。這句話的分析要結(jié)合具體的語境,而不能簡單地以語法的標(biāo)準(zhǔn)來判斷。單純看“吃的還不錯”這個短語,“吃的”作為主語“吃的(東西)”并非講不通,但是短語放在上述句子中,可以看出,作者想要傳達(dá)的信息并非是指“吃的東西”,而是要強調(diào)“吃”的結(jié)果,因此這里用“的”就是不恰當(dāng)?shù)?,?yīng)該改為“得”。
文字在傳遞信息的同時,也要傳遞情感,讀者通過閱讀文字從而感受到作者所要表達(dá)的思想感情。準(zhǔn)確地使用字詞才能更好地達(dá)到這一效果,其中,結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”的準(zhǔn)確運用,對正確傳達(dá)文字的感情色彩起到了不可忽視的作用。
1.“的”與“地”的使用
(1)她喜歡瘋狂的戀愛。
(2)她喜歡瘋狂地戀愛。
此兩例中“瘋狂de戀愛”都是偏正詞組充當(dāng)句子的賓語,雖然區(qū)別細(xì)微,但還是能夠從“的”與“地”作為結(jié)構(gòu)助詞具有不同的意義這個角度體會到句子的不同?!隘偪竦膽賽邸敝校皯賽邸备吔陟o態(tài)的名詞,“瘋狂”只是對它作了一個限定;而“瘋狂地戀愛”中的“戀愛”一詞,因為“地”的加入,使得讀者能夠感覺到文字的動感,從而更能突出“瘋狂”的狀態(tài),更富于激情。
2.“的”與“得”的使用
(1)他說的對。
(2)他說得對。
此例與前文提到的例子有相似之處。(1)中 “說的”更強調(diào)內(nèi)容,而(2)中 “說得”更強調(diào)結(jié)果。前者是名詞性的“的”字結(jié)構(gòu),“說的對”是一個主謂結(jié)構(gòu);后者“對”是對“說”的結(jié)果的補充,即“說”的補語,且有強調(diào)的意思,自然就要用“得”。
3.“地”與“得”的使用
(1)我們高興得哭了。
(2)我們高興地哭了。
(1)強調(diào)了“高興”的結(jié)果和程度,“哭了”對“高興”作了補充。(2)中“高興”修飾的是“哭了”這個動作,表示“哭了”的原因或者狀態(tài),因此是對“哭了”這個動作的一種限定,而并非是(1)中的一種補充。兩者的區(qū)別與“地”和“得”作為結(jié)構(gòu)助詞的不同功能是分不開的。
除了上述情況,還要特別指出一個普遍存在于文學(xué)作品中的“的”和“地”的使用現(xiàn)象。舉例說明:
(1)他今天說的話特別的多。
(2)這篇古文特別地難背。
以上兩種表達(dá)在送審的文學(xué)類書稿中很常見。這兩句話完全可以寫為“他今天說的話特別多”和“這篇古文特別難背”。那么,為什么有的作者還要多此一舉地加上個“de”呢?其實,這種用法在“五四”以后的新文化運動中的一些名家作品里就已經(jīng)存在,比如朱自清在散文集《背影》的序中寫到:“我覺得小說非常地難寫;不用說長篇,就是短篇,那種經(jīng)濟(jì)的,嚴(yán)密的結(jié)構(gòu),我一輩子也學(xué)不來!”其中“非常地難寫”和(2)中的“特別地難背”就是類似的用法。另外,在日常交談中,這樣“多此一舉”地加個“de”的現(xiàn)象也很普遍。比如:我今天吃得特別的多、我今晚特別的累。日常用語是通俗文學(xué)作品主要的素材來源,它對后者的影響也是不可忽視的,因此,這種帶有濃重口語特色的用法被廣泛運用在文學(xué)作品中實屬正常現(xiàn)象。
那么,到底該如何判斷上述用法的正誤呢?依然以(1)(2)為例來分析。
(1)中,“特別的多”是用來定義“他說的話”的,可以視作名詞的補語,而“特別的”是用來修飾形容詞“多”,從語言色彩上看,靜態(tài)多于動態(tài),因此用“的”較為合適。而(2)中,雖然“特別地難背”也可視作“古文”的補語,但是被“特別地”修飾的“難背”更強調(diào)動作,所以用“地”更合適。
綜上所述,“的、地、得”到底用哪一個,首先要根據(jù)語法規(guī)則判斷,其次要分析其所在詞組或者短語在句子中的成分,而不能簡單地以“形容詞修飾名詞用‘的’”“副詞修飾動詞用‘地’”這樣簡單的依據(jù)來劃分。如此看來,“的、地、得”的使用并非僅體現(xiàn)了簡單的語法規(guī)則,還體現(xiàn)出作者想要表達(dá)和強調(diào)的感情色彩。而對于審讀編輯來說,在不能忽視“的、地、得”的正確使用的前提下,還要站在作者的角度體會文字所要表達(dá)的真實內(nèi)容,在修改書稿時,不能簡單、武斷地依靠語法和個人習(xí)慣,而要結(jié)合語言環(huán)境進(jìn)行文字的刪改。“的、地、得”雖小,若不能正確使用,也會造成歧義和誤讀。
[1] 劉敏芝.漢語結(jié)構(gòu)助詞“的”的歷史演變研究[M].北京:語文出版社,2008.
[2] 沈基松.報紙中結(jié)構(gòu)助詞“的”的誤用問題[J].編輯之友,2012(4):103.
[3] 呂叔湘.呂叔湘全集第四卷:語法修辭講話[M].沈陽:遼寧教育出版社,2002.
(作者單位:北京聯(lián)合出版有限責(zé)任公司)