金榮慧
摘要:《聊齋志異》中聶小倩的故事由香港電影人從上世紀(jì)60年代至2011年導(dǎo)演了三個不同的版本,在跨越半個世紀(jì)的時間長河里,由于時代背景、大眾審美的變化等原因,三版《倩女幽魂》呈現(xiàn)了不同的主題與特色,但都獲得了巨大的成功,其背后所折射出的是大眾審美情趣與情感的變化。
關(guān)鍵詞:倩女幽魂;接受美學(xué);主題;特色
中圖分類號:I207.35 文獻標(biāo)識碼:A
近年來,國內(nèi)外翻拍熱潮持續(xù)高漲,對經(jīng)典名著的改編成為影視界的時尚。取材于蒲松齡《聊齋志異·聶小倩》的故事,分別在1960年、1987年、2011年被改編為電影上演,三版《倩女幽魂》各具特色,側(cè)重點不同,但都獲得了巨大成功,其背后所折射出的是大眾審美情趣與情感的變化。
一、各不相同的主題
1.1960版——邪不勝正的古典愛情
李翰祥導(dǎo)演的《倩女幽魂》為《聊齋志異·聶小倩》原著改編的第一部電影,李翰祥截取了小說的前半部分而非整個完整的故事,止于寧采臣送聶小倩尸骨歸鄉(xiāng),影片的后半部分主要是二人在燕赤霞的幫助下得以打敗黑山老妖幫助小倩還鄉(xiāng)。電影省略了聶小倩進入寧采臣家中,由鬼魅轉(zhuǎn)變?yōu)槿似薜那楣?jié)。李翰祥在尊重原著故事情節(jié)的大框架下進行了細(xì)節(jié)填充,使得男女主角形象以及燕赤霞形象更為豐滿。原著中并未暗示聶小倩是才女,也沒有提及寧采臣的才華,而影片中卻增加了聶小倩作詞作畫及寧采臣為其題詩的情節(jié),更有夜晚的鴛鴦戲荷、琴音寥寥,營造出古典雅氣的氛圍。在其后的情節(jié)中,寧采臣面對美色坐懷不亂,不受金銀珠寶誘惑的正人君子形象使得聶小倩與寧采臣漸生情愫。這是典型的才子佳人的古典愛情。然而,這并不是盛世繁華中的一段風(fēng)雅故事,李翰祥為影片具體化了故事的發(fā)生時間——明亡后,南明諸政權(quán)及明末起義軍抵抗南下清兵的戰(zhàn)亂年代。小說中的男主人公寧采臣不是一個“兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書”的書生,而是一個心系國家大事的愛國者,但卻需要奉養(yǎng)年邁的老母而不能投身報國。劍客燕赤霞是一個對時局迷茫的隱居者,妖魅姥姥是邪惡勢力的代表,燕赤霞具有驅(qū)除妖魅的高強本領(lǐng),寧采臣正是在燕赤霞的幫助下才得以殺死作惡多端的老妖,解救小倩。成功解救聶小倩代表了正義力量能夠戰(zhàn)勝邪惡勢力,也暗示對正統(tǒng)的南明小朝廷能夠抵御叛軍入侵的期待。
2.1987版——愛情至上的唯美戀情
由徐克監(jiān)制,張國榮和王祖賢主演的1987版《倩女幽魂》,基本沿用了李翰祥版《倩女幽魂》的故事框架,但卻呈現(xiàn)出迥然不同的風(fēng)貌,譜寫了一場愛情至上的人鬼戀。在這個群魔亂舞的人間亂世,膽小懦弱、不諳世事的書生寧采臣對集善良、美艷、清純于一身的聶小倩深深癡迷。寧采臣懵懂天真,癡癡糾纏聶小倩,而小倩正是被他的癡傻無邪的行為打動。整部影片充滿了愛的氛圍,正如寧采臣在兩個劍客之間說出“宇宙是無限的,愛才是永恒的,這是愛的世界,不是劍的世界”。因而即使知道聶小倩是鬼,那怕明知人鬼殊途,寧采臣也沒有怯懦離去,而是請求燕赤霞封鎖老妖,拯救小倩,燕赤霞被感動。影片呈現(xiàn)給我們的是愛情至上的癡男怨女的人鬼愛戀——若為愛情,拋棄世事。
3.2011版——錯綜復(fù)雜的現(xiàn)代愛情
由劉亦菲與余少群及古天樂出演的《倩女幽魂》上演的是三角戀故事,影片一開始就顛覆了我們關(guān)于寧采臣和聶小倩愛情故事的傳統(tǒng)認(rèn)識,而代之以獵妖師燕赤霞與狐妖聶小倩的愛情故事。故事情節(jié)發(fā)生大轉(zhuǎn)變,獵妖師燕赤霞愛上了狐妖聶小倩,背叛了其獵妖師的身份。于是燕赤霞鎮(zhèn)守在蘭若寺,不僅是為了鎮(zhèn)壓黑山老妖一伙,還為了守護聶小倩。燕赤霞因為自己除妖降魔的職責(zé)而和聶小倩分道揚鑣,但卻使自己陷入了難以抉擇的兩難境地,在追悔與勇敢追求的矛盾沖突中,最終選擇守候。而被燕赤霞剝奪記憶的聶小倩愛上了為村民上山尋找水源的寧采臣,并與之發(fā)生關(guān)系,面對以前的愛人燕赤霞,聶小倩見而不識。影片結(jié)尾是聶小倩恢復(fù)記憶,她面臨著痛苦的抉擇,其本可以和寧采臣一起逃離即將崩毀的蘭若寺,但人妖殊途,即使真身回歸故里,仍然是妖,仍然不能和寧采臣在一起,最終她選擇在蘭若寺與燕赤霞一起消亡。這樣的三角戀愛就像現(xiàn)代都市的愛情,新歡與舊愛,愛與不愛,過去與現(xiàn)在。銘記過去的海誓山盟,卻選擇和另一個人開始或回到過去,現(xiàn)代人正是處在這樣的糾結(jié)中。
二、三版《倩女幽魂》的時代特色
三版《倩女幽魂》在特殊的時代背景下并在不同的導(dǎo)演手中被塑造成了各具特色的鮮明色調(diào)。李翰祥給影片注入了70年代香港流行的傳統(tǒng)戲曲;徐克吸取了80年代廣受歡迎的喜劇電影與古裝武俠片因素;葉偉信則根據(jù)當(dāng)代大眾情感的變化,展示錯綜復(fù)雜的愛恨糾葛。
1.1960版——對傳統(tǒng)戲曲的吸收
李翰祥正處在香港電影的黃金時期——“1956~1966” [1] 133 ,這個時期的香港電影是以戲曲電影為主的古裝文藝片,香港電影的戲曲片的快速發(fā)展與香港本身的傳統(tǒng)及內(nèi)地戲曲電影的影響是密不可分,內(nèi)地戲曲熟悉的戲劇唱腔與傳統(tǒng)的民間故事勾起了在港內(nèi)地人的思鄉(xiāng)之情,大量的內(nèi)地戲劇在香港與東南亞地區(qū)大獲成功,由此刺激了香港影壇拍攝戲曲電影的風(fēng)潮 [1] 177 。《倩女幽魂》正是在這樣的風(fēng)潮下制作的。李翰祥非常熟悉中國傳統(tǒng)的民間曲藝文化,是中國古典文化的大家,受過中國正規(guī)的傳統(tǒng)文化教育,越劇、黃梅戲、話劇、京劇、相聲等各種藝術(shù)形式被融入到他所拍攝的電影中。于是影片中出現(xiàn)燕赤霞于午夜時分舞刀弄唱的情景;寧采臣為聶小倩的畫題詩“十里平湖綠滿天,玉簪暗暗惜華年。若得雨蓋能相護,只羨鴛鴦不羨仙”,此詩是李翰祥根據(jù)前人詩句而創(chuàng)作,為其配樂而演唱出來。無怪乎陳煒智言李翰祥把黃梅調(diào)電影拓展成了“‘不拘地域、不拘語言的‘泛中國古典印象” [2] 82 的“古裝插曲電影”。
2.1987版——武俠與娛樂的結(jié)合
1987版《倩女幽魂》的特色是增添了許多娛樂搞笑和武俠的成分。徐克處在香港電影的繁榮時期,香港經(jīng)濟文化的發(fā)達(dá),加強了香港社會文化自主性。80年代的香港注重人的本能欲望和情感的滿足與釋放,所以這個時期的文化呈現(xiàn)世俗化的色彩,注重娛樂性的大眾文化的發(fā)展,出現(xiàn)了一系列的喜劇電影。徐克也推出了很多喜劇作品,如《鬼馬智多星》。80年代中期,動作類型片成為主導(dǎo),其中的古裝武俠片就是其一。于是,徐克在《倩女幽魂》中融合了武俠與喜劇的因素。徐克的電影注重視覺的沖擊,以西方的高科技手段,利用色彩、造型等表現(xiàn)中國傳統(tǒng)美,呈現(xiàn)出具有東方美的奇幻武俠世界,影片表現(xiàn)出飄逸靈動而又凌厲灑脫的武打風(fēng)格。王祖賢飾演的聶小倩白衣飄飄,以及一系列使用白綾為武器的武打場面,靈動美麗。燕赤霞與另一劍客的比武招式,甚至與黑山老妖的打斗,通過剪輯制造出超越人體極限的高難度動作,此片成為一部極具古典美的武俠經(jīng)典電影。而在武俠的背后,我們同樣看到的是香港電影的通俗化與娛樂化。在影片里,處在兩劍客一決高下的緊張時刻,寧采臣卻橫在兩劍客中進行他的“愛的表白”,緩和觀眾激動心情之余,面對生死的危險時刻聽到此番大論,又頗覺好笑;燕赤霞被寧采臣拯救聶小倩的話語打動而說出“我比你需要愛”的對話,無不為觀眾增加了笑點。愛情、武俠、娛樂在這部片子中得到完美的綜合。endprint
3、2011版——引入現(xiàn)代三角關(guān)系
自從2008年《畫皮》成功上映后,魔幻片紛至沓來,葉偉信版的《倩女幽魂》同樣走上了魔幻的路線。葉偉信在全新的技術(shù)條件支持下確實呈現(xiàn)給觀眾不同以往版本的巨大差別,但是影片給人最具沖擊力的印象卻是聶小倩、燕赤霞、寧采臣之間的三角戀愛。正如葉偉信在看《聊齋志異·聶小倩》所說的“小說很短,卻讓人有一種奇妙的感覺,很神秘很有情欲。我想男人去看的時候都會有一種性的幻想” [3] 。現(xiàn)代人的婚戀觀發(fā)生了極大的變化,西方的“性解放、性自由”直接沖擊了現(xiàn)代人的婚戀觀。21世紀(jì)是物欲橫流的世紀(jì),人的欲望被視為人的正常需要并得到承認(rèn),“人們在社會領(lǐng)域?qū)λ说男袨楸憩F(xiàn)出越來越大的寬容性……各種新型的生活方式日益得到社會的默認(rèn)” [4] 101 。一夜情、婚外戀、傍大款等沖擊人們的思想,人們的戀愛就像快餐消費一樣,來去匆匆,來來往往,新歡與舊愛的三角戀鋪天蓋地。正如相親節(jié)目《非誠勿擾》中男女嘉賓的對話反映出了現(xiàn)代年輕人對金錢、對未來、對戀愛婚姻都有著不一樣的向往,人們對未來的考慮涉及了金錢與愛情,面包與真愛的兩難抉擇。只是葉偉信版的《倩女幽魂》美化了這段三角戀,都是愛又都不是,在這個不相信愛情的時代,人們渴望毫無雜念的真愛。
三、從接受美學(xué)角度試論三版《倩女幽魂》的成功
毋庸置疑,三版《倩女幽魂》都獲得了成功,哪怕葉偉信版的《倩女幽魂》并不盡如人意,票房也相對成功。影片的成功和觀眾的期待視野及觀眾的需求密不可分,影片符合了觀眾的審美與期待。接受美學(xué)創(chuàng)始人之一的姚斯認(rèn)為讀者在閱讀之前就有自身的閱讀經(jīng)驗,海德格爾稱之為“理解前結(jié)構(gòu)”,即是認(rèn)為主體在進行具體的理解活動之前,主體的思維已經(jīng)具有某種結(jié)構(gòu)或框架,且呈現(xiàn)為某種狀態(tài)。而新的作品的出現(xiàn),讀者會抱有某種“期待視野”,“假如人們把既定期待視野與新作品出現(xiàn)之間的不一致描繪成審美距離,那么新作品的接受就可以通過對熟悉經(jīng)驗的否定或通過把新經(jīng)驗提高到意識層次,造成‘視野的變化” [5] 31 ,期待視野與新作品之間存在的審美距離越小,讀者或觀眾越容易接受。而新作品層出不窮,要想被觀眾接受,只有在繼承的基礎(chǔ)上,不斷創(chuàng)新,超越觀眾的期待視野?!敖邮苷吒械较惹俺晒Φ淖髌肥沁^時的,并且收回了對它的贊賞” [6] 313 。新的期待視野普遍化,改變了審美標(biāo)準(zhǔn),從而觀眾能夠接受新的作品。因此,當(dāng)1960版的《倩女幽魂》第一次搬上熒幕,它必須滿足或者超越觀眾的期待視野才可能獲得接受與成功?!读凝S志異·聶小倩》作為中國經(jīng)典的古典小說,導(dǎo)演李翰祥通過對傳統(tǒng)戲曲的吸收與創(chuàng)新,以及對故事的合理改造滿足了在港內(nèi)地人的思鄉(xiāng)之情,而且憑借自身的文化修養(yǎng),在影片中營造具有了濃厚韻味的古典意境,破落的金華寺、夜晚的琴音、月色下荷塘上游蕩的鴛鴦、傳統(tǒng)戲曲的歌聲,以及處在此氛圍中的才子佳人。李翰祥把經(jīng)典小說通過人們喜聞樂見的通俗化方式搬上影屏,于是大獲成功。而1987版的《倩女幽魂》能夠獲得成功的原因同樣是滿足了新一代觀眾的期待視野,80年代以后的人感到1960版的早已經(jīng)過時了。徐克版的《倩女幽魂》無論是服裝造型、演員長相還是武打動作都展示了東方美,武俠、愛情與詼諧的對白的結(jié)合,既感人也存在笑點,張國榮所扮演的柔弱書生與清純美麗的女鬼聶小倩那轟轟烈烈的人鬼戀打動了觀眾的內(nèi)心,激起觀眾對現(xiàn)實中愛情的期待,1987版成為人們心中的經(jīng)典。而2011版的《倩女幽魂》同樣也滿足了觀眾新的期待視野。葉偉信版的聶小倩與燕赤霞、寧采臣的三角戀滿足了觀眾的好奇心,大膽打破了原有的故事框架,并且采用新技術(shù),增添的魔幻色彩也與前兩版迥然各異。
而觀眾愿意接受新的作品,根源在于大眾情感發(fā)生了極大的變化。由于是翻拍,徐克與葉偉信必須以新的視角呈現(xiàn)給觀眾不同感覺的影片,才能滿足觀眾的創(chuàng)新期待。創(chuàng)新期待是‘期待視野中包含的與定向期待相反的方面,觀眾有著新的期待視野,所以需要新的作品才能夠得到滿足。觀眾期待與原來的視野不同甚至相反的影片的出現(xiàn)。一方面,觀眾帶著原有的定向期待審視作品,同時又希求新的刺激。作為以市場為導(dǎo)向的電影,不管是李翰祥、徐克還是葉偉信都選擇了符合觀眾口味的處理方式。李翰祥版的《倩女幽魂》插入傳統(tǒng)戲曲,滿足了在港大陸人的思鄉(xiāng)之情;90年代香港經(jīng)濟的繁榮,使得人們追求欲望的滿足,享受世俗化的生活,徐克版電影既有人們對愛情的追求又充滿娛樂性;葉偉信則是基于現(xiàn)代愛情審美,改編出與觀眾原來的視野相反的情節(jié)設(shè)定,突破了觀眾的心理防線,刺激了觀眾的好奇心,更是選擇了符合現(xiàn)代大眾審美的長相——秀美陰柔與仙氣飄飄的男女演員,也打了一張張國榮的懷舊牌。
根據(jù)蒲松齡《聊齋志異·聶小倩》演繹的三版電影的主題故事,三版電影成功的因素是多方面的,但更多地是對當(dāng)下時代觀眾審美的把握以及獨具藝術(shù)的電影改編風(fēng)格與處理。至于翻拍需要處理的問題,除了考慮原著與受眾的需求與接受程度、時代觀念與審美風(fēng)格、創(chuàng)新精神與創(chuàng)新程度等外,影片還需要考慮各種小細(xì)節(jié)的處理。不同的導(dǎo)演與其才能將會成就不一樣的作品,甚至是超時代的經(jīng)典。
參考文獻:
[1]趙衛(wèi)防.香港電影史(1897-2006)[M].北京:中國廣播電視出版社,2007.
[2]吳迎君.李翰祥“黃梅調(diào)”電影的美學(xué)建構(gòu)[J].創(chuàng)作與評論,2015,(12).
[3]羅雨田.2011:新版《倩女幽魂》誕生[J].大眾電影,2011,(9).
[4]金樂.當(dāng)代大學(xué)生婚戀觀問題研究[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2010.
[5](聯(lián)邦德國)H·R·姚斯,(美)R·C·霍拉勃.接受美學(xué)與接受理論[M].周寧,金元浦,譯.沈陽:
遼寧人民出版社,1987.
[6]暢廣元,李西建,主編.文學(xué)理論研讀[M].西安:陜西師范大學(xué)出版總社有限公司,2013.
Abstract: The story of Nie Xiaoqian in the Strange Tales of Liaozhai is directed the three different versions by Hong Kong filmmakers from the last century 60 to 2011. In the long river spanning half a century,
due to the background of Times,the changes of the masse aesthetic and so on,three editions of A Chinese Fairy Tale presents different themes and features,and all get great success. It reflects the changes of the public aesthetic sentiment and emotion.
Key words: A Chinese Fairy Tale;Reception Aesthetics;theme;feature
(責(zé)任編輯:朱 峰)endprint