張 敏
(黑河學(xué)院,黑龍江黑河,154300)
1985年,Krashen提出比較系統(tǒng)、完整的輸入理論,其核心要件就是“輸入假設(shè)”。在該理論中,可理解性輸入在語言學(xué)習(xí)中的重要性進一步等到證實,是語言學(xué)習(xí)的要件。學(xué)習(xí)者在語言輸入的基礎(chǔ)上,逐漸養(yǎng)成用外語進行思維的習(xí)慣,輸入是輸出的前提,輸入才會產(chǎn)出,輸入的量決定這輸出的質(zhì)。輸入應(yīng)具備四個特點:1.可理解性;2.趣味與關(guān)聯(lián)性;3.非語法順序安排;4.足夠的輸入量。
但近年來,許多研究者認為Krashen 夸大了語言輸入的重要性,認為語言學(xué)習(xí)是多方面協(xié)調(diào)作用的結(jié)果。在1986年,Swain在其輸出假設(shè)中指出:語言學(xué)習(xí)者必須有適當?shù)臋C會去應(yīng)用所學(xué)的語言知識,只有這樣,學(xué)習(xí)者才能切實的體會到語言使用的場景,在實際應(yīng)中充實完善語料,使目的只有在實際的輸出過程中,學(xué)習(xí)者才能發(fā)現(xiàn)自身的語言表達缺陷,理論聯(lián)系實際,將課堂所學(xué)的語言規(guī)則真正應(yīng)用到實際生活中去,真正做到“活學(xué)活用”,使自身的語言表達更符合目的語國家的文化、風(fēng)俗,增強語言表達的可理解性,進而增加學(xué)習(xí)者的表達欲望與自信。
因此,在語言教學(xué)中,教授者不能單純強調(diào)語言的輸入或輸出,這樣在實際的應(yīng)用中由于缺乏穩(wěn)固的基礎(chǔ)或者實際的可操作性而使交流者語言陷入窘境。輸入是習(xí)得的基礎(chǔ)、先決條件,輸出是習(xí)得的手段、必經(jīng)之路,輸入只有被充分消化才能被內(nèi)化,輸出也只有是“可理解的”才能使溝通順暢的得以進行。
輸入是輸出的基本前提,正確的踐行方式尤為關(guān)鍵。目前,在大學(xué)英語教學(xué)過程中,學(xué)術(shù)界研究對輸入方式持有兩種觀點。其一認為,應(yīng)在自然環(huán)境下讓學(xué)生習(xí)得。所謂自然環(huán)境下輸入是指,學(xué)生在頻繁的語言文化接觸中,輕松、自然地掌握第二語言。在該種模式指導(dǎo)下,學(xué)生主觀能動性得到了最大程度釋放,但其語法能力卻未有顯著提高,淡化了學(xué)生種族意識。而另一種研究理論提倡教師干預(yù)下的輸入,即教師在學(xué)生學(xué)習(xí)過程中有意干預(yù),加深他們對輸入材料的印象及理解。實踐證明,教師干預(yù)下的輸入,能夠讓學(xué)生快速接受顯性知識,并引導(dǎo)他們完成向隱性知識的轉(zhuǎn)化,對其語言運用能力提升效果明顯,但一定程度上會限制學(xué)生思維發(fā)展。因此,本文建議兩種輸入方式協(xié)同作用,結(jié)合具體教學(xué)需求,合理選擇。輸出的目的在于,反映學(xué)生學(xué)習(xí)情況,繼而針對性地組織教學(xué)。語言的輸出方式有很多,對學(xué)生產(chǎn)生了不同程度的啟示作用。在教師的輸入干預(yù)下,可借助教科書輔導(dǎo)功能,為英語基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生提供指導(dǎo),并注重創(chuàng)造性輸出,組織多樣化文體實踐活動,真實地展示學(xué)生實際水平。
近年來,隨著經(jīng)濟的全球化,英語在提高我國的國際地位中的作用進一步得到彰顯,使得英語教學(xué)得到了社會各界的重視,各類國家級英語考試也層出不窮。大學(xué)英語四六級考試是目前我國高校普遍認同和采用的測試學(xué)生英語水平的考試。目前我國非英語專業(yè)的大學(xué)生也以通過英語四、六級考試為英語學(xué)習(xí)的主要目標和動力。然而,英語四、六級的考試模式及內(nèi)容是否真正符合我國外語類人才培養(yǎng)目標,通過該考試的學(xué)生是否真正達到語言輸出的標準,具備了語言溝通的能力一直是人們關(guān)注的問題。
語言學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)環(huán)境在學(xué)習(xí)過程中起著重要的作用,同時語料的輸入要兼具實用性和趣味性。因此,教材的內(nèi)容要充滿趣味性,要與日常生活息息相關(guān)。目前。我國很多高校的大學(xué)英語教學(xué)都是以學(xué)生通過四、六考試為目標,重點培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)試能力,“以教師為中心,以考試為中心”是大學(xué)英語教學(xué)中最突出的問題。學(xué)習(xí)者一味以通過考試為目標,進而忽視語言的實際應(yīng)用能力。英語課堂也大部分是教師的一言堂,“填鴨式”應(yīng)試教學(xué),而學(xué)生真正可有效利用的讀寫練說的時間少之又少,并且大部分英語教材比較枯燥,信息性、趣味性、實用性不夠,對于學(xué)習(xí)者未來從業(yè)路上的實際語言應(yīng)用相距甚遠。就學(xué)習(xí)者自身來說,學(xué)無所用,導(dǎo)致的最終結(jié)果就是失去了語言學(xué)習(xí)的興趣,而那些英語基礎(chǔ)非常好的學(xué)生為了提高語言實戰(zhàn)能力,不得不花高價去一些語言培訓(xùn)機構(gòu)接受口語等方面的提高培訓(xùn)。
“以學(xué)生為中心”的教學(xué)方法多年來一直是我國教學(xué)改革的方向。但以考試為指揮棒的英語教學(xué)逃不過教師在課堂上孜孜不倦的講,現(xiàn)代化的教學(xué)手段沒有為英語學(xué)習(xí)提供更多實戰(zhàn)場景,只是教師把書本上的知識搬運到電子課件上,學(xué)生只是被動、機械的知識點的記憶者。語言學(xué)習(xí)如果不能為學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)大量的語言演練機會與場景,只會讓學(xué)習(xí)者的語言在實際應(yīng)用中支離破碎。只為通過考試而“填鴨式”的教學(xué)與學(xué)習(xí)方法,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者一旦在職場中實際應(yīng)用時,會感覺無法將書本所學(xué)知識內(nèi)化為能力,在語言表達時往往信心不足,缺乏準確性、地道性與完整性。
長期的外語教學(xué)中,教師只注重知識量的輸入,無暇顧及學(xué)生內(nèi)化和輸出的效果。語言教學(xué)中,多數(shù)是教師的“一言堂”即單方面的知識輸入,這種陳舊、缺乏實用性的教學(xué)內(nèi)容以及刻板、單一的教學(xué)方法大大降低了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動力和興趣。而且,目前我國大部分邊遠高校,大班授課必然導(dǎo)致大部分學(xué)生在課堂上沒有與老師、同學(xué)面對面交流產(chǎn)出的機會;以四六級考試為導(dǎo)向的終結(jié)性考核,也使得學(xué)習(xí)者急功近利思想嚴重,“高分低能”的現(xiàn)象屢見不鮮。
在實際語言教學(xué)中,我們要以語言輸入與輸出理論為基礎(chǔ),教授者要保證語言輸入與輸出的協(xié)調(diào)、平衡。
教師在教學(xué)中,要時刻注意與學(xué)生建立平等和諧的師生關(guān)系,只有在此基礎(chǔ)上,學(xué)生在語言輸出時才能自信、積極、充分發(fā)揮自身學(xué)習(xí)的主動性與創(chuàng)造性,克服語言輸出時的恐懼心理。傳統(tǒng)的課堂教學(xué)是以教師為中心,教師就是主導(dǎo),學(xué)生就是被動的學(xué)習(xí)者,認真聽課、記筆記,能與老師進行語言交流的時間基本為零,一節(jié)課下來沖刺大腦的就是若干詞匯與知識點,抑制了學(xué)生學(xué)的交流欲望,禁錮了他們的創(chuàng)造力。因此,教師應(yīng)變主導(dǎo)者、知識的灌輸者為課堂教學(xué)的組織者、引導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者,充分調(diào)動學(xué)習(xí)者的語言輸出的積極性,培養(yǎng)學(xué)生的勇于表達的自信信念,樂觀、主動、勇敢地接受語言輸出中的錯誤并認真思考改正,為今后的語言實際運用打下良好的基礎(chǔ)。
良好的學(xué)習(xí)方法會起到事半功倍的效果。教師作為語言知識輸入的主體,要注重語言輸入的準確性、豐富性與實際的可操作性。語言教學(xué)必須擯棄傳統(tǒng)的課堂教學(xué)內(nèi)容:幾個單詞、短語、例句,語法講解的刻板、繁瑣。這樣只會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在實際的語言輸出中生搬硬套,缺乏連貫性。在教學(xué)中,要讓學(xué)習(xí)者深切體會所學(xué)語言知識的規(guī)律,以及語言知識所使用的場景,教師可指導(dǎo)學(xué)生創(chuàng)設(shè)多種應(yīng)用場景,這樣在實際的操練中既鞏固了語言知識,增強了創(chuàng)造力,又在實際輸出中發(fā)現(xiàn)自身的缺點和不足,及時規(guī)范和調(diào)整語言知識。
語言作為人類特有的表達方式,是直達心靈的最直接通道,其中蘊含著豐富的思想情感。對于大學(xué)生而言,無論在自然環(huán)境還是課堂環(huán)境下,語言學(xué)習(xí)均需經(jīng)過漫長的積累與大量精力投入。事實上,在豐富的語言輸出環(huán)境下,學(xué)生的語法能力可以得到有效激發(fā),足量的輸入是確保英語學(xué)習(xí)實效的關(guān)鍵影響因子。尤其對于大一新生而言,要酌情增加二語輸入比重,采取交際合作的學(xué)習(xí)模式,增強師生間的互動,進而實現(xiàn)輸入與輸出的雙向流動。在此過程中,可以實際生活為原型,結(jié)合教學(xué)需求,創(chuàng)設(shè)生動形象的語境環(huán)境,并布置相關(guān)主題任務(wù),組織學(xué)生協(xié)作討論,激發(fā)他們的參與活性。與此同時,教師還需注重英語文化的輸入,充分考慮即有教學(xué)資源,豐富課堂內(nèi)容,與漢語文化進行對比,形成學(xué)生正確的概念思維,使之了解以英語為母語民族的思維習(xí)慣、風(fēng)土人情等,減少母語負遷移造成的影響。
如上所述,英語學(xué)習(xí)是一個漫長積累的過程,需要較大的精力投入。事實上,大學(xué)英語教學(xué)所關(guān)涉到的內(nèi)容眾多,單純地依靠有限課堂教學(xué)時間,很難完成預(yù)期教學(xué)目標及任務(wù),還需組織學(xué)生自主學(xué)習(xí),將課余時間有效利用起來。在此過程中,要求教師除了有效利用課堂時間以外,課下要多為學(xué)生創(chuàng)設(shè)語言輸出的條件與環(huán)境。例如,可以組織各種規(guī)模、形式的演講大賽、寫作大賽;各種形式的語言表演;組織學(xué)生形成語言學(xué)習(xí)交流小組,幫助他們策劃各種應(yīng)用語境,使得書本上的知識在實際的反復(fù)運用中得以鞏固和內(nèi)化,從而在輸出時自信而從容。
學(xué)生在接受語言知識輸入的同時,如果可以接觸到語言使用的真實場景,不僅增加其學(xué)習(xí)的興趣,更能激發(fā)其進一步學(xué)習(xí)的原動力。隨著現(xiàn)代化教學(xué)手段的普及應(yīng)用,大量形象生動的語言素材通過聲音、圖像、文字、動畫和真實視頻等手段較大程度地再現(xiàn)了語言使用的真實場景,為學(xué)生的輸入、輸出創(chuàng)設(shè)了特定的語言環(huán)境,這給語言的教與學(xué)帶來了前所未有的便利條件。另外教師也可以選擇一些難易度適中的課外閱讀材料,讓學(xué)生在閱讀中充分感受該語言的魅力,激發(fā)他們學(xué)習(xí)的主觀能動性。
輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用是一項系統(tǒng)化工程,對各方面參與及構(gòu)成要素提出了要求,建構(gòu)完善的保障,對推進此項工作開展至關(guān)重要?;谏鲜龇治?,結(jié)合實際情況,針對性地提出了以下幾種踐行舉措,以供參考和借鑒。
新課程改革視域下,教師作為教學(xué)主導(dǎo),是輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用的關(guān)鍵,其綜合素質(zhì)素養(yǎng)水平,直接決定了此項工作成效,因此,加強師資隊伍專業(yè)化建設(shè)至關(guān)重要。高校本身作為人才培育主陣地,代表著教研發(fā)展最高水平,擁有十分豐富的培訓(xùn)資源,為專業(yè)化師資隊伍建設(shè)提供了有力支撐。尤其是隨著高等教育普及化、大眾化,生源數(shù)量急劇增長,某種程度上對高校辦學(xué)能力提出了嚴峻考驗,最大限度地釋放教師職能價值,要求結(jié)合自身實際,加強此方面的建設(shè)投入。對于大學(xué)英語教學(xué)教師而言,輸入輸出理論應(yīng)用,是現(xiàn)代化素質(zhì)教育體系構(gòu)建的重要組成,要求他們不斷深入教研工作,及時更新思想理念,注重創(chuàng)新創(chuàng)造,以為學(xué)生發(fā)展提供良好指導(dǎo)服務(wù)。在具體的踐行過程中,高校可定期或不定期組織教研培訓(xùn)工作,深入解讀輸入輸出理論內(nèi)涵,精準定位教師職能,細化崗位標準,并要求學(xué)術(shù)大家、業(yè)務(wù)能手廣泛參與,提升教師思想認知,分享有效實踐經(jīng)驗,傳導(dǎo)正確的方式方法,豐富教師學(xué)識涵養(yǎng),強化其創(chuàng)新能力、組織能力以及解決實際問題能力等,為輸入輸出理論應(yīng)用奠定扎實的人才基礎(chǔ)。
信息化時代,計算機技術(shù)、互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)應(yīng)用改變了人們的生產(chǎn)生活方式,為大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展提供了有力支持,并成為了其創(chuàng)新變革的主流方向,使學(xué)生獲得了良好的參與體驗。英語作為第二語言習(xí)得,其產(chǎn)生文化背景與中國文化大相徑庭,并在話語表達上存有明顯差異。對于多數(shù)大學(xué)生而言,英語學(xué)習(xí)受母語負遷移影響,極易出現(xiàn)表達錯誤,造成了跨文化交際障礙。如上分析所述,輸入輸出理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語教學(xué)實踐,應(yīng)重視對語境環(huán)境的創(chuàng)設(shè),營造良好的交際氛圍,通過圖片、影像、視頻等元素,將英語文化形象地展示出來,進而提升學(xué)生的理解和表達,在此過程中信息技術(shù)應(yīng)用支持不可或缺。在教育信息化的宏觀潮流下,高校應(yīng)加大此方面的建設(shè)投入,積極引入先進技術(shù)設(shè)備,配備相當數(shù)量的影音教師,為英語教學(xué)輸入輸出提供技術(shù)支持。與此同時,還需重視教師信息素養(yǎng)建設(shè),樹立良好的應(yīng)用意識,組織相關(guān)專業(yè)教師開展培訓(xùn),最大限度地發(fā)揮信息技術(shù)應(yīng)用效能。值得客觀指出的是,輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用,始終突出教師主導(dǎo)地位,合理設(shè)置微課程,為學(xué)生提供及時恰當?shù)闹笇?dǎo),切勿本末倒置。
完善的考評反饋機制是確保輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用效果的基礎(chǔ)保障。在具體的大學(xué)英語教學(xué)實踐中,輸出輸出理論應(yīng)用尚處于探索時期,各類問題的出現(xiàn)實屬正常,唯有不斷發(fā)現(xiàn)問題并針對性地解決問題,才能實現(xiàn)發(fā)展。教學(xué)考評的價值并非對學(xué)生分類分層,而是應(yīng)當立足學(xué)生發(fā)展,在堅持客觀、全面、科學(xué)的原則基礎(chǔ)上,為輸入輸出理論應(yīng)用提供信息導(dǎo)向,不斷優(yōu)化課程設(shè)置,創(chuàng)新教學(xué)模式。在完善的考評機制下,學(xué)生可以更加深刻地認知自我,針對學(xué)習(xí)中的優(yōu)勢與劣勢,及時調(diào)整學(xué)習(xí)計劃、改進學(xué)習(xí)方法,最終提升英語綜合應(yīng)用水平。而對于教師而言,考評可激勵其對整個教學(xué)過程教學(xué)反思,結(jié)合學(xué)生實際水平及需求,科學(xué)調(diào)整教學(xué)計劃,協(xié)調(diào)好英語輸入與輸出之間的關(guān)系,優(yōu)化課程設(shè)置,提高教學(xué)實效。在此過程中,要注重過程性評價與結(jié)果性評價的有機結(jié)合,組織學(xué)生積極參與,如學(xué)生自評、學(xué)生互評等,全面、客觀地反饋教學(xué)實際,從不同維度進行審視,分析輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的不足,針對性地采取創(chuàng)新優(yōu)化舉措。
語言的輸入和輸出往往相輔相成,相互作用,這也使得大學(xué)英語教學(xué)在培養(yǎng)學(xué)生的過程中需要進行綜合教學(xué)。英語教師應(yīng)該在重視輸入質(zhì)量的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造任何可能的機會讓學(xué)生提高輸出質(zhì)量,學(xué)生作為學(xué)習(xí)者則應(yīng)抓住輸出機會練習(xí),最終達到提高實際語言交際能力的目的。