【摘要】英語(yǔ)語(yǔ)法作為中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的“硬骨頭”,不僅是令學(xué)生發(fā)愁的內(nèi)容,同時(shí)也讓很多英語(yǔ)教師頭疼。怎樣才能讓枯燥的語(yǔ)法條目變得生動(dòng)、易于接受,怎樣才能讓學(xué)生不把語(yǔ)法的學(xué)習(xí)當(dāng)成一種負(fù)擔(dān),如何能提高英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的課堂效率等,如此一系列的問(wèn)題值得每位英語(yǔ)教師的深思。本文結(jié)合筆者的實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn),從幾方面綜合分析了英語(yǔ)語(yǔ)法趣味教學(xué)的有效性和重要性,希望能給其他同仁一些啟發(fā)。
【關(guān)鍵詞】中學(xué)英語(yǔ);語(yǔ)法;趣味;課堂教學(xué)
【作者簡(jiǎn)介】赫慧卿,山西省忻州市保德縣夏柳青明德學(xué)校。
中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,隨著年級(jí)的升高,英語(yǔ)知識(shí)也愈發(fā)復(fù)雜,其中語(yǔ)法是相較聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)幾大模塊來(lái)說(shuō)更為枯燥、難懂的內(nèi)容,但是作為英語(yǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn),各種語(yǔ)法規(guī)則讓多數(shù)學(xué)生望而生畏、叫苦不迭,本文從幾方面綜合分析了趣味語(yǔ)法課堂的重要性,并以具體實(shí)例加以闡述論證。
一、重視語(yǔ)法教學(xué)的有效“輸入”
生活中建造大樓需要有地基、有框架,而英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)就好比建造一幢大樓,詞匯是地基,語(yǔ)法是框架,沒(méi)有語(yǔ)法的支撐,英語(yǔ)知識(shí)是無(wú)法學(xué)扎實(shí)的。許多老師在課堂中習(xí)慣給學(xué)生灌輸生硬的語(yǔ)法規(guī)則,理論性的內(nèi)容講授過(guò)多從而導(dǎo)致學(xué)生感覺(jué)課堂枯燥無(wú)味,甚至干脆放棄學(xué)習(xí)。筆者在教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),無(wú)論是小學(xué)、初中還是高中學(xué)生,學(xué)生不是不愿意學(xué)習(xí)語(yǔ)法,只是在語(yǔ)法課堂中對(duì)學(xué)生的“輸入”不夠,從而導(dǎo)致“輸出”有了很大的難度。語(yǔ)法的“輸入”不是簡(jiǎn)單地灌輸條條框框,而是讓學(xué)生在理解用法的基礎(chǔ)上用條條框框去規(guī)范用法。例如高中定語(yǔ)從句教學(xué)中,筆者在課前將大量例句呈現(xiàn)給學(xué)生:
Our English teacher is a lady. ?Our English teacher has a sense of humor. Our English teacher is a lady who has a sense of humor. I still remember the day. I first met him on the day. I still remember the day when I first met him.
類(lèi)似這樣的“輸入”能讓學(xué)生初步理解定語(yǔ)從句的構(gòu)成,即主句+關(guān)系詞+從句,關(guān)系詞用來(lái)連接主句和從句,從句是對(duì)主句中某部分內(nèi)容的修飾限定?;趯W(xué)生這樣的理解,筆者進(jìn)一步闡述關(guān)系詞的分類(lèi)和它在定語(yǔ)從句中的作用及其用法,同時(shí)給予部分練習(xí),練習(xí)的過(guò)程中對(duì)學(xué)生的“輸出”加以指導(dǎo)和糾正。這樣一節(jié)課下來(lái),有效的例句“輸入”結(jié)合具體的語(yǔ)法規(guī)則闡述,換來(lái)了學(xué)生的高效“輸出”,從而證明了語(yǔ)法教學(xué)中,我們不應(yīng)該首先關(guān)注學(xué)生是否記住了語(yǔ)法規(guī)則,而是應(yīng)該關(guān)注我們所講的內(nèi)容學(xué)生能否真正理解和吸收,只有“輸入”有效,“輸出”才能高效。
二、提升語(yǔ)法教學(xué)的趣味性
對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí),我們經(jīng)常說(shuō)興趣是最好的老師,那么對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)法來(lái)說(shuō),就更是如此了。傳統(tǒng)的“填鴨式”教學(xué)讓原本就枯燥無(wú)味的語(yǔ)法規(guī)則成為了學(xué)生的負(fù)擔(dān),不論是基礎(chǔ)好的學(xué)生還是基礎(chǔ)差的學(xué)生,單詞背了千千萬(wàn)萬(wàn),語(yǔ)法規(guī)則記了萬(wàn)萬(wàn)千,但是在考試做題中仍然會(huì)出錯(cuò),究其原因,還是對(duì)語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)的理解不到位,掌握不扎實(shí)。怎樣才能讓學(xué)生愿意學(xué)習(xí)語(yǔ)法,如何提高語(yǔ)法的課堂效率,筆者認(rèn)為其中最有效的方法就是提升語(yǔ)法課堂的趣味性。
怎樣才算得上是趣味課堂呢?相比于書(shū)本上生硬抽象的文字性闡述,教師如果能用一種更加直觀有趣的方式呈現(xiàn)給學(xué)生,那么語(yǔ)法教學(xué)的課堂效率可能會(huì)大幅度提高。如果我們換一種方式,用一條公式告訴學(xué)生“名物代=形物代+名詞”,并給出如下的例句:My pen is on the desk. This one isnt mine (= my pen),很顯然第二種方式更加直觀,更易于理解。再例如名詞所有格中無(wú)生命名詞的所有格要用“of+名詞”來(lái)表達(dá):“the map of China 中國(guó)的地圖,a photo of my family 我家的照片”,學(xué)生已經(jīng)習(xí)慣漢語(yǔ)思維中“修飾語(yǔ)在前中心詞在后”這樣的表達(dá)方式,而在英語(yǔ)表達(dá)中恰好相反,即“中心詞在前修飾語(yǔ)在后”,這個(gè)時(shí)候教師可以從文化的角度告訴學(xué)生“我們中國(guó)人說(shuō)話(huà)較委婉,喜歡在說(shuō)出關(guān)鍵詞(地圖、照片)之前加很多鋪墊,而外國(guó)人說(shuō)話(huà)較直接,往往習(xí)慣先說(shuō)出關(guān)鍵詞(the map, a photo),再對(duì)所說(shuō)內(nèi)容加以解釋”,如此闡述能讓學(xué)生明白為什么漢語(yǔ)翻譯是正向而英語(yǔ)表達(dá)是逆向,與死記硬背相比,這樣的理解不僅能輔助學(xué)生學(xué)會(huì)所有格,同時(shí)在其他語(yǔ)法規(guī)則的學(xué)習(xí)中也能從文化的角度去考慮。教師利用自己豐富的知識(shí)儲(chǔ)備,可以多角度、跨學(xué)科、跨文化、跨地域等全面地講授語(yǔ)法規(guī)則,同時(shí)結(jié)合課堂上、身邊的人和事物,通過(guò)一些更加接地氣的例句加以輔助,來(lái)提升語(yǔ)法教學(xué)的趣味性。
三、轉(zhuǎn)變課堂中的師生關(guān)系
傳統(tǒng)的課堂中,教師總是一副嚴(yán)苛的形象,師生關(guān)系僅限于課堂上的教與學(xué),學(xué)生在課堂上總是帶著恐懼心理,害怕被提問(wèn)、害怕犯錯(cuò),而這種心態(tài)往往不利于英語(yǔ)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)。隨著時(shí)代的發(fā)展和新課程改革的進(jìn)一步深入,對(duì)教師的角色有了新的定義,同時(shí)也對(duì)師生的關(guān)系有了進(jìn)一步的要求,如果教師仍然以一種高高在上的身份進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué),那么對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),枯燥的語(yǔ)法學(xué)習(xí)將會(huì)成為一種痛苦。英語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué),不僅僅是師生關(guān)系,更是一種朋友之間的互動(dòng)。因此,在語(yǔ)法教學(xué)中,教師應(yīng)該轉(zhuǎn)換自己的角色,把自己置身于學(xué)生中,與學(xué)生一同探討、分析,允許學(xué)生犯錯(cuò)、允許學(xué)生主動(dòng)探索,使師生關(guān)系變成朋友關(guān)系、兄弟姐妹關(guān)系,讓學(xué)生產(chǎn)生一種平等心理、老師也是常人的感覺(jué),從而不再產(chǎn)生畏難情緒和恐懼心理。
四、結(jié)束語(yǔ)
中學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是一個(gè)漫長(zhǎng)而艱難的過(guò)程,英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的道路更是任重而道遠(yuǎn),教師要善于運(yùn)用趣味教學(xué)法,幫助學(xué)生更加輕松高效地學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí),從而讓學(xué)生的英語(yǔ)知識(shí)變得堅(jiān)固、扎實(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]周成海.現(xiàn)代教學(xué)理論與有效教學(xué)模式[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,2014.