潘新和
母語即文化,是民族的精神根脈。這一點,中華文化尤甚。中華文化是世界唯一完整保存、永續(xù)發(fā)展的文化,其悠遠(yuǎn)、厚重?zé)o可匹敵。捍衛(wèi)、繼承這一偉大文化,意義非凡。
在“華文閱讀大型公開課”開幕式上,當(dāng)我從馬來西亞教育部副部長張念群手中接過以金龍騰飛為背景,寫著“任重道遠(yuǎn)”的紀(jì)念牌時,使命感油然而生。
不論是中國語文教育,還是海外華文教育,都不應(yīng)僅止于語言技能學(xué)習(xí)、應(yīng)用,以及滿足交流溝通之需。它更應(yīng)該是一種民族、文化、文明的認(rèn)同,是感受、接續(xù)、弘揚“龍”文化。
了解華語“母語”教育抗?fàn)幨?,就不難理解今天黃博們不計功利的付出。他一心向?qū)W,孜孜不倦,對中國傳統(tǒng)文化、佛教素有鉆研,對母語教育情有獨鐘。他長期任教于中學(xué)、高校,培育了無數(shù)優(yōu)秀學(xué)子。他對華文“母語”教育的認(rèn)知,振聾發(fā)聵,深得吾心。他批評將“母語”變成“二語”教育,大力呼吁回歸“母語”教育,他抓住華文教育“二語化”癥結(jié),力求變革。他說:“人類文明進(jìn)步的主要標(biāo)志是語文,若非語文,我們恐怕還要經(jīng)歷漫長的蠻荒時代,遵循弱肉強食的生存規(guī)律。不重視語文的內(nèi)化與外顯功能,只從校本語文的視角思考,對得起語文的存在價值嗎?”他還說:“‘教什么與‘怎么教長期是教師培訓(xùn)的重點,差別是若不先解決‘語文是什么的命題,這兩者開拓的空間是極有限的。……如何通過語文獲取知識,如何表達(dá)內(nèi)心的想法,這才是語文教什么和怎么教的重點?!绻涯刚Z當(dāng)二語教,只偏重語文作為溝通的工具性,那么褻瀆語文的嫌疑就越重?!?/p>
他對華文教育作本體論思考,探究其本質(zhì)屬性與問題,可見其對“母語”的敬畏。我贊賞他,不單因為他認(rèn)同語文表現(xiàn)性、存在性,是我的知音,更因為他意識到“是什么”決定“教什么”“怎么教”,認(rèn)識到樹立正確的“母語”教育價值觀的重要性?!鞍涯刚Z當(dāng)二語教,只偏重語文作為溝通的工具性”是“褻瀆語文”,這種超“工具性”認(rèn)知,是中國語文學(xué)者與名師所缺乏的,同樣適用于中國語文教育。
語文課程標(biāo)準(zhǔn)將語文“課程性質(zhì)”作工具性、語用性定位:“語文是一門學(xué)習(xí)語言文字運用的綜合性、實踐性課程?!币暺錇榧寄埽彩且虿恢澳刚Z”“是什么”所致。以美國實用主義英語教育為圭臬,把母語當(dāng)二語教,丟失了母語教育的特殊性和漢語厚重的文化性、根脈性,必會把學(xué)生帶到“溝”里去。
把“PISA”閱讀測試題型、評價方式引入高考,考大量判斷題、選擇題,能考出母語文化積淀、精神創(chuàng)造力嗎?還不如考詩賦、四書文、五經(jīng)義、時務(wù)策。這么說,未必是要回到科舉時代,而是要反思母語教育應(yīng)怎樣凸顯文化性、根脈性,并使之經(jīng)世濟(jì)用。
黃博痛批馬來西亞母語教育“二語化”,而中國母語教育“語用化”進(jìn)行得如火如荼,不知黃博作何觀感?“二語化”“語用化”如出一轍,都是“工具化”,都是母語教育的異化。好在目前人們已有所覺醒,比如教材中增加了不少古詩文,但若不改“語用”定位,不改教學(xué)、考試的方式,效果可能不會太理想。
黃博說:“審視我們的母語教育,過去是做得不好的。……老師教閱讀,也只是識字構(gòu)詞,聽寫詞語,理解課文而已,無法做到深層意義的閱讀?!薄昂髞砦覀冎鲝埥谈?,于2011年開始采用新課程,才逐漸出現(xiàn)轉(zhuǎn)機。但是,要談改變,肯定不容易。很多教師都習(xí)慣了過去的教學(xué)模式,很難改變。我們始終沒有放棄,進(jìn)度緩慢還是堅持下來。”這“堅持”極可貴。唯有堅持“母語”教育的文化性和根脈性,才不辜負(fù)先賢的犧牲、后學(xué)的期待,不辜負(fù)源遠(yuǎn)流長的中華文明。
他反對局限于字、詞、句教學(xué),追求走進(jìn)文本,了解其深層意義,就是探尋母語精神、文化意蘊,回歸母語教育的根本。在他《當(dāng)老師真好》一書中,“母語”是高頻詞、主題詞。多篇文章以此命名,如《捍衛(wèi)母語教育》《回歸母語教育》《強化母語教育》……“工具性”是他迎頭痛擊的靶標(biāo),如《語文不應(yīng)該是工具》《不要把母語當(dāng)工具教》,書中還有不少批評將“母語”誤作“二語”的文章。
他的“母語”教育觀,也體現(xiàn)在對“公開課”的反思上:“2017年……一些請過來的中國老師,對閱讀教學(xué)的理解也不一樣,其中,有些教學(xué)看似熱鬧,學(xué)生學(xué)得很快樂,但是連文本都沒有走進(jìn)去,談不上是閱讀教學(xué)。這樣的課我是不贊同的,但是與會的老師們很喜歡,說中國老師很棒,帶動力很強,課堂調(diào)控能力好。”
對此我深有同感,一些中國名師不在學(xué)問上下功夫,文本解讀淺嘗輒止,只圖課堂熱鬧,博人一粲,或玩弄教法,吸引眼球。此風(fēng)不可長。語文教學(xué)需要知趣、情趣、智趣(不一定要“三趣”齊備,但須有“智趣” ——思辨性、深刻性,以“智趣”為上),諧趣是錦上添花。若無前三者,后者一錢不值。若有前三者,或“三趣”之一的“智趣”, 有無“諧趣”并不重要。玩教法也一樣,如果教學(xué)失焦、內(nèi)容淺陋、不得要領(lǐng),什么樣的教法都上不出有價值的課。
這次華文閱讀教學(xué)大型公開課,這種“重諧趣輕智趣”的情況并無改觀。有的中國名師心思就用在耍嘴皮、擺花架子上,而不是帶學(xué)生進(jìn)入文本深層意蘊,并轉(zhuǎn)化到言語表現(xiàn)素養(yǎng)上。說到底,也是不知語文“是什么”所致。
不知何時起,公開課有了變質(zhì)為綜藝節(jié)目的苗頭。教師仿佛綜藝節(jié)目主持人、插科打諢的小丑,以調(diào)侃、打趣為能事,以“開心”為課堂追求;或只是搬弄時尚教法,如“學(xué)習(xí)共同體”“翻轉(zhuǎn)課堂”“以學(xué)定教”之類,掩人耳目。以搞笑媚俗,以形式主義為能事,豈不是舍本逐末、喧賓奪主?
這與所謂“兒童本位”“快樂學(xué)習(xí)”誤導(dǎo)有關(guān),只講順應(yīng),不知引領(lǐng),不知在順應(yīng)與引領(lǐng)的矛盾中,引領(lǐng)是矛盾的主要方面。這也與教師急功近利,未能靜心讀書做學(xué)問有關(guān)。不做學(xué)問、不善探究,何來“三趣”?只能整“諧趣”、玩教法,忽悠淺薄的觀眾。
母語教育要好,根本在教師的德性、學(xué)問、涵養(yǎng)。竊以為越是名師,名氣越大,越要正視不足,否則會把風(fēng)氣帶歪,罪莫大焉。為此,我寧愿得罪名師,也不能得罪良知和真誠。
黃博對中國教師“有些教學(xué)看似熱鬧,學(xué)生學(xué)得很快樂,但是連文本都沒有走進(jìn)去,談不上是閱讀教學(xué)”的觀感,一針見血,名師須警醒、反思。
此次公開課,蔣軍晶老師表現(xiàn)不錯,在評他的《墨子救宋》教學(xué)時,我問他三部分內(nèi)容(找四字成語;墨子救宋的艱巨;成功的原因)是什么關(guān)系。他坦承:“我沒法做到扣住一點,層層深化,步步推進(jìn)。”顯然,這三部分缺乏“聚焦點”,我稱之為“主轉(zhuǎn)化點”。一堂課只能有一個“主轉(zhuǎn)化點”,意多亂文,“點”多亂課。名師若能這樣檢討不足、力求改進(jìn)就好了。
責(zé)任編輯? 姜楚華