蓋佳擇
(淮陰師范學(xué)院,江蘇 淮安 223300)
楊富學(xué)教授乃是國內(nèi)外知名的回鶻摩尼教、佛教和回鶻文研究專家,二十余年間一直致力于各類回鶻文佛教文書、各類回鶻時(shí)期壁畫以及裕固族先民藝術(shù)宗教之研究,1998年由新疆人民出版社刊行《回鶻之佛教》,2007年由民族出版社推出《印度宗教文化與回鶻民間文學(xué)》,新近,又由上海古籍出版社推出新作《回鶻文佛教文獻(xiàn)研究》皆屬于這方面內(nèi)容?!痘佞X文佛教文獻(xiàn)研究》全書43萬字,堪為其二十余年研磨成果之一結(jié),為回鶻學(xué)典范之作。
回鶻即今日維吾爾族、裕固族的先祖,眾所周知,維吾爾族如今是一個(gè)全民信奉伊斯蘭教的民族,而其先民則世代虔奉佛法,直至13、14世紀(jì)時(shí),尚有堅(jiān)持佛教信仰者,敦煌、吐魯番出土的大量回鶻文獻(xiàn)可為確證;而裕固族則更是至今仍堅(jiān)持藏傳佛教的信仰,直至清康熙年間,尚能熟練運(yùn)用回鶻文書寫經(jīng)文,而今其民族語言仍與祖先之回鶻語較為接近,堪稱回鶻文化之活化石。
楊先生此書分為二十九章,包含《回鶻文佛教文本研究》與《佛教與回鶻歷史文化》兩個(gè)專題,以國內(nèi)外已刊及未刊之回鶻文寫本為基本材料,結(jié)合西域、敦煌之漢文寫本,回鶻藝術(shù)品,敦煌、西域回鶻洞窟以及漢文史籍、文人文集之記載,勾勒出佛教在回鶻之盛衰及其在回鶻社會(huì)各方面之影響。其中專題一重點(diǎn)在于研究發(fā)現(xiàn)或今存于甘肅、新疆各處的回鶻文佛教寫經(jīng)或抄經(jīng)、禮佛題記,其專題二則重點(diǎn)研究回鶻人佛教信仰的來源、體現(xiàn)及其對傳統(tǒng)文化、科技的貢獻(xiàn)。
其上部中對諸多民間所藏回鶻文佛教寫卷如蘭山范氏所藏回鶻《八十華嚴(yán)》殘卷及西方收藏敦煌吐魯番出土回鶻文殘卷、殘片如德國國家圖書館東方部藏《陶師本生》、勃蘭登堡科學(xué)院藏《五臺(tái)山贊》等進(jìn)行了首次刊布或轉(zhuǎn)寫、漢譯,極大便利國內(nèi)研究者。
其中《陶師本生》為一佛本生故事,殘卷為1905~1907年德國探險(xiǎn)隊(duì)發(fā)現(xiàn)于吐魯番木頭溝,曾輾轉(zhuǎn)收藏于德國柏林民俗博物館、美因茨科學(xué)院和德國國家圖書館等,為梵夾裝,一葉,反正面書寫,凡70行,講述佛之前世優(yōu)多羅梵志因?yàn)檩p慢一同修道的迦葉,對其說了六句惡毒的話,導(dǎo)致己身受了六年的苦,迦葉之弟子陶師引佛見迦葉佛,見其確已得道成佛,為自己昔日的誹謗之語懺悔不已,后進(jìn)入佛界,終于悟道。此故事源自漢譯《中阿含經(jīng)》,楊先生以為,其不同之處在于簡化了陶師皈法的相關(guān)內(nèi)容,剔除了佛經(jīng)中的繁文縟節(jié),文學(xué)情節(jié)性得到加強(qiáng),說教色彩則明顯被削弱。這應(yīng)該說是回鶻譯佛經(jīng)的重要特點(diǎn):重視故事性、情節(jié)性,整體較為凝練,但由于刪卻大量冗長說教,導(dǎo)致宗教意義略弱,這可能與回鶻民眾相對而言文化程度較低,思辨能力較弱有關(guān)。堪為方便說法之一種。
回鶻文《五臺(tái)山贊》寫本及居庸關(guān)云臺(tái)券洞中五體文字的《建塔功德記》等皆反映了回鶻佛教徒虔誠的五臺(tái)山和文殊信仰崇拜。按相較其他神圣,回鶻人對五臺(tái)山與文殊的膜拜明顯更熾?;佞X人尊稱文殊菩薩為“智慧大王”,在莫高窟第61窟留有曹氏歸義軍時(shí)期繪制的巨幅《五臺(tái)山圖》,窟前甬道留下了元代繪制的兩行供養(yǎng)人像,可能有蒙古人、西夏人和回鶻人等,在榆林窟元代第3窟,繪制有文殊、普賢二菩薩及其道場的巨大壁畫,雖其為蒙古人(很可能是駐守沙州的豳王家族)統(tǒng)治時(shí)期由西夏人所開,然蒙古河西諸王多敬重回鶻法師,故此窟或亦體現(xiàn)了回鶻僧侶的文殊信仰,后有回鶻朝圣者到此,題云“至于五臺(tái)”,徑自將此文殊窟作五臺(tái)山膜拜。而酒泉文殊山石窟,在回鶻人眼中更是完完全全作為文殊菩薩的道場而存在的,晚至清代,尚有回鶻——裕固族人巡禮題記。敦煌、吐魯番所出回鶻文佛經(jīng)譯本中《文殊所說最勝名義經(jīng)》《文殊師利成就法》等殘片極多,回鶻文書信中亦多見請文殊圣像和《文殊》諸經(jīng),足見其盛。按文殊菩薩乃七佛之師,諸佛之母,號(hào)稱智慧第一,而且其更有護(hù)國護(hù)王之巨大功能,諸家經(jīng)典中皆有記載,蒙藏各地悉崇奉之,故其為回鶻所崇拜,殊不為怪?;佞X文《五臺(tái)山贊》正是一組文殊菩薩及其道場的贊偈。是贊發(fā)現(xiàn)于吐魯番,與敦煌漢文寫本《五臺(tái)山贊》結(jié)構(gòu)、內(nèi)容相似,當(dāng)出同源,是目今所見少數(shù)民族語言翻譯《五臺(tái)山贊》的唯一例證。
本書還對斯坦因發(fā)現(xiàn)的敦煌文書《說心性經(jīng)》做了一定的研究,《說心性經(jīng)》為回鶻法師智泉(Cisuya,初稿譯為齊蘇雅)都統(tǒng)所造(舊說以為都統(tǒng)只為抄寫者),先后為東西方多位學(xué)者轉(zhuǎn)寫、研究,作者推測此經(jīng)或并非悉出原創(chuàng),而是廣采佛禪典籍如《觀心論》《修心要論》《宗鏡錄》《圓覺經(jīng)》《楞嚴(yán)經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》等,用四言韻詩體敷衍總括而成,但仍堪為回鶻歷史上唯一一部禪學(xué)原著,同時(shí)亦為一部優(yōu)美的回鶻文佛教詩歌集。
是書上部還對部分存在于敦煌莫高窟、瓜州榆林窟和酒泉文殊山石窟的大量回鶻文題記做了詳細(xì)的釋讀研究,并據(jù)此類信息對石窟進(jìn)行分期斷代,如其第九章《榆林窟回鶻文威武西寧王題記研究》及第十章《敦煌莫高窟第464回鶻文榜題研究》、十六章“Three Uighur Inscriptions Quoted from Altun Yaruq in Dunhuang Mogao Grottoes”等。根據(jù)波斯文史籍《貴顯世系》和《元史·諸王表》等文獻(xiàn)的記載,察合臺(tái)汗孫阿魯渾諸子出伯、哈班兄弟因不滿海都等倡亂阿姆河流域之舉而投奔忽必烈,受印封王,領(lǐng)諸軍節(jié)制甘肅新疆一帶,元成宗大德十一年,出伯晉封豳王,防守哈喇火州至吐蕃一線,駐酒泉,元文宗天歷二年(1329年)出伯三子忽塔忒迷失敕封西寧王,位列二等諸王,駐于沙州,出伯兄哈班后嗣寬徹則封肅王駐瓜州。次年忽塔忒迷失晉封豳王,侄速來蠻晉封西寧王。順宗元統(tǒng)二年(1334)出伯幼子亦里黑赤襲出伯故封為三等威武西寧王,駐哈密納職。四王世系相沿至于明前期。楊富學(xué)教授近年來一直致力于蒙古豳王家族的研究,曾撰寫《從蒙古豳王到裕固族大頭目》一書,上數(shù)章文字亦為其研究豳王家族與沙州佛教之心得之作。
按榆林窟第25窟中有回鶻文題記190條,在敦煌石窟中為最多,榆林窟第12窟甬道南壁上回鶻文字正反映了威武西寧王之子不顏嵬厘一行人訪問瓜州,禮敬佛窟的事跡,透露了這一支蒙古貴族的駐地、佛教信仰及回鶻化之傾向。
莫高窟回鶻文榜題亦有百十處之多,其中464窟的榜題顯得比較特別,其大部分已經(jīng)漫漶不清,計(jì)有數(shù)十則之多,而見存者則基本來自九世紀(jì)勝光法師的《金光明最勝王經(jīng)》回鶻文譯本,與20世紀(jì)俄國人在酒泉文殊溝發(fā)現(xiàn)的此經(jīng)晚代抄本基本一致,不見諸他窟。此窟張大千定為西夏窟,后學(xué)者多相沿之。今發(fā)現(xiàn)其始鑿于北涼,非為西夏,據(jù)楊教授研究,其分上下兩層壁畫,風(fēng)格有異,然當(dāng)悉為元代產(chǎn)物。楊氏認(rèn)為,莫高窟北區(qū)洞窟461~465當(dāng)悉為元代所開,蓋因南區(qū)實(shí)已無處新開矣。北區(qū)后來發(fā)展成為蒙古豳王家族皇家寺院之所在。元初回鶻人改造北涼禪窟為禮佛窟,當(dāng)時(shí)分為前、中、后三室,后前室塌毀,故主室成為前室。今后室基本保留了元初之遺墨。而今見前室和甬道則于14世紀(jì)中后期在蒙古統(tǒng)治者要求下由回鶻人重修,覆蓋了元初壁畫。故而窟室出現(xiàn)如此眾多的回鶻文題記和回鶻風(fēng)格的十地菩薩等形象。而后室似只于貼近甬道兩壁有所涂飾,據(jù)前室1370年之題記,或因明軍占領(lǐng)敦煌而未及完成。此窟14世紀(jì)的改造,加長了甬道,且在前室甬道左右各設(shè)一方龕,實(shí)際將此窟的性質(zhì)改為了瘞葬窟。作為瘞窟,其所埋葬的是一位蒙古公主,楊教授在《敦煌莫高窟第464窟的斷代及其與回鶻之關(guān)系》(刊《敦煌研究》2012年第6期,收入氏著《敦煌民族史探幽》,第239~280頁)中推測其為蒙古豳王家族的公主,此窟疑曾出土贊頌西寧王速來蠻的回鶻文詩歌,故楊先生懷疑墓主或即速來蠻之女。在莫高窟,與之情況相近的尚有第61窟之加長甬道,楊先生依據(jù)464窟的瘞埋情況而推測莫高窟第61窟甬道北壁亦有瘞埋,懷疑中間人物畫像背后應(yīng)有空洞。近期經(jīng)過保護(hù)所科學(xué)探測,確有空洞存在。如果空洞內(nèi)確有瘞葬,則莫高窟第61窟重修于元代末期,庶無爭議。(楊富學(xué)《敦煌晚期石窟研究的若干思考》,《天水師院學(xué)報(bào)》2020年第1期)。楊先生在464窟研究中大膽打破成說,一力摒除其與西夏之關(guān)系,自然在學(xué)界招致不少商榷意見,沙武田先生最近成文《敦煌石窟六字真言題識(shí)時(shí)代探析》(《敦煌學(xué)輯刊》2019年第4期,第94~95頁)即以其窟頂六字真言為證,認(rèn)為其還應(yīng)是西夏之物。然楊先生指出,六字真言盡管早就存在,但成為獨(dú)立信仰則為元代以后之事。孰正孰誤姑不置論,至少,楊先生這種勇于探索學(xué)界盲區(qū)之精神是頗值我輩學(xué)習(xí)的。不過值得指出的是,這兩章將464窟斷作元窟而非西夏窟,并無直接證據(jù),此為其缺憾,待進(jìn)一步考探。而其《敦煌莫高窟第464窟的斷代》一文與此書論述內(nèi)容極相關(guān)而別置一書,略顯突兀。
而在下部《佛教與回鶻歷史文化》中,楊先生則著重探討了古代回鶻與今日裕固族的歷史文化與宗教信仰之傳承:按突厥民族如今大多皈依伊斯蘭教,而生活于河西走廊南部山區(qū)的裕固族人仍舊保持著藏傳佛教的信仰,其不啻是罕見特例,之所以如此,與河西的地理狀況,河西諸民族與回鶻—裕固民族的歷史信仰以及元明時(shí)期河西走廊的歷史發(fā)展是脫不開干系的。根據(jù)楊富學(xué)教授的研究,元明時(shí)期河西一直由豳王家族鎮(zhèn)守,豳王兄弟于西域時(shí)本已皈依伊斯蘭教,然進(jìn)入以漢傳、藏傳佛教為主要信仰的河西地區(qū),在河西強(qiáng)大的回鶻勢力的同化下,重新皈依了佛門,在莫高窟,榆林窟等地留下了信仰的痕跡,豳王家族亦即裕固族中東裕固人的祖先。而歷史上回鶻人除為河西走廊留下了燦爛的民族文化外,亦創(chuàng)造了先進(jìn)的技術(shù),河西回鶻即是現(xiàn)在西裕固人的先祖。
根據(jù)出土文獻(xiàn),回鶻人除了有著濃重的文殊崇拜外,還對彌勒菩薩與觀音菩薩一直保持超乎尋常的崇拜。眾所周知,彌勒為佛教中的未來佛,將于釋迦佛涅槃后五十六億七千萬年后成佛,屆時(shí)人壽八萬四千歲,女子五百歲出嫁,老人壽終自謁墳?zāi)?,樹上生衣,一種七收,道不拾遺,龍華三會(huì)渡化億萬人成佛等等,代表了古代人民對未來世界的美好遐想,故而彌勒信仰——這種東方的彌賽亞信仰、救世主崇拜在河西、西域民眾中極有生命力,彌勒經(jīng)變在敦煌石窟所有經(jīng)變畫中數(shù)量高居第一。長時(shí)期生活于河西、西域地區(qū)的回鶻民眾,亦即自然而然的接受了這種信仰。回鶻信眾接受了彌勒上生與下生的信仰,每作彌勒業(yè),凈化心靈,清除雜念——回鶻佛教文獻(xiàn)中懺悔文書尤多,當(dāng)與其彌勒信仰相關(guān)。然而楊富學(xué)先生亦發(fā)現(xiàn):與印度、西域原始佛教相異的是,回鶻時(shí)期全部彌勒圖像和文本幾乎皆為“未來佛彌勒”而非兜率天彌勒菩薩之形象。究其原因,或因主要受到唐宋以來包括敦煌在內(nèi)的漢地佛教影響所致(說見其另一部新著《敦煌民族史探幽》)。
敦煌、吐魯番出土的敬拜彌勒尊佛的文獻(xiàn)卷帙浩繁,據(jù)是書第十七章《回鶻彌勒信仰考》,吐魯番出土有《贊彌勒詩》、《發(fā)愿文》以及各類題記,更有贊美彌勒、希望往生兜率天,與彌勒相會(huì)的《Insadi經(jīng)》和十一世紀(jì)先后由吐火羅文(焉耆文)、回鶻文等譯成,發(fā)現(xiàn)于吐魯番、哈密等地的長達(dá)27幕的佛教戲劇《彌勒會(huì)見記》。后者描述了未來佛彌勒前世今生的事跡,堪為國內(nèi)最早的戲劇作品之一。相應(yīng)的,作為彌勒菩薩最虔誠的信仰者和傳播者,玄奘法師在回鶻人心中地位亦頗高,記錄其求法經(jīng)歷的《大慈恩寺三藏法師傳》被整體譯為回鶻文亦就無甚稀奇了。
回鶻人的觀音信仰堪與其彌勒信仰相媲美,絲毫不亞于中原地區(qū)的民眾。鳩摩羅什譯《妙法蓮華經(jīng)》第二十五品《觀世音菩薩普門品》是回鶻地區(qū)最為流行的佛經(jīng)之一,今吐魯番出土殘卷五種,從其大量漢語借詞看,其當(dāng)轉(zhuǎn)譯自鳩摩羅什的漢譯本;敦煌地區(qū)亦出土不少回鶻文《普門品》及單行本《觀世音經(jīng)》,而密教觀音經(jīng)典亦多在二地出土,根據(jù)《回鶻觀音信仰考》一章,有《觀世音本尊說法》等,更有大量的頌贊、壁畫、絹畫,其中部分觀音為白衣,楊先生以為或是受到摩尼教的影響。按摩尼教本為回鶻國教,其曾吸收很多佛教神袛入其神譜,如觀音、勢至等。
回鶻僧人在其回鶻政權(quán)滅亡后,先后輔佐西夏及蒙古統(tǒng)治者,成為備受尊崇的“上師”,將回鶻佛教理念度入其心,回鶻之文化藝術(shù)亦深化其眾。今莫高窟、榆林窟多處元代洞窟皆有回鶻之風(fēng),即緣此。而回鶻僧最大的貢獻(xiàn)則在于協(xié)助夏主元昊夏譯并結(jié)集了一部《西夏文大藏經(jīng)》,更有很多回僧入內(nèi)地習(xí)法,成為中土名僧。
回鶻人又充分吸取了佛經(jīng)中印度“四大”的宇宙與人身觀,以此為基礎(chǔ)發(fā)展了回鶻醫(yī)學(xué),今日維吾爾族醫(yī)學(xué)多傳承自此。
回鶻之木活字印刷術(shù)亦為一絕。此術(shù)當(dāng)創(chuàng)于12世紀(jì)時(shí),約晚于畢昇百年,早于王禎(中原最早創(chuàng)制木活字者)亦有百年。1908年、1915年探險(xiǎn)家伯希和、奧登堡先后考察莫高窟北窟,分別拿走968枚和130枚回鶻文木活字,1944~1949年敦煌藝術(shù)研究所獲得木活字6枚。20世紀(jì)末。敦煌研究院先后六次發(fā)掘清理敦煌莫高窟北區(qū)石窟,復(fù)發(fā)現(xiàn)活字48 枚,楊富學(xué)認(rèn)出其多為單個(gè)活字,另有動(dòng)詞詞干,字母,詞根詞綴,標(biāo)點(diǎn)等等,當(dāng)為印制佛經(jīng)之用。作為敦煌研究院研究員,楊先生曾多次親自觸摸、鑒定活字,其說可為定論。今在西夏故地發(fā)現(xiàn)很多西夏文木活字印制的佛經(jīng),如寧夏發(fā)現(xiàn)之《吉祥遍至口和本續(xù)》等,或即有回鶻人的參與?;佞X人更把印刷術(shù)西傳至波斯地區(qū),今伊朗語的與印刷相關(guān)的詞匯,詞根均為basma,均來自于回鶻語bas(印刷)。
綜上,此書為一部全面研究回鶻佛教文獻(xiàn)的力作,材料詳實(shí),論證周密。雖然不少是其多年之故作,今仍覺常讀常新。其資料新,視角新,觀點(diǎn)新,堪為其《回鶻之佛教》、《印度宗教文化與回鶻民間文學(xué)》之有力補(bǔ)充,復(fù)為其近年回鶻、夏、元窟龕斷代分期研究之前哨,在世界回鶻佛教研究史上當(dāng)占一席之地。