国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

運動事件框架下英漢語言表現(xiàn)形式對比

2020-10-21 04:25李璐娜
海外文摘·學術 2020年4期
關鍵詞:表現(xiàn)方式漢語英語

摘要:國內(nèi)外文學作品之中均不乏大規(guī)模動作描寫,而動作概念化及其語言表達方法同語言表達風格之間都有密切的關系,Talmy通過運動事件框架反映動作的概念化結(jié)構(gòu)?;诖?,本文簡要探討了運動事件框架概念,同時從詞匯以及句法兩個方面分析英漢在表現(xiàn)形式方面存在的差異,以明確兩種語言運動事件框架表達的風格。

關鍵詞:運動事件框架;英語;漢語;表現(xiàn)方式

中圖分類號:H315.9文獻標識碼:A 文章編號:1003-2177(2020)04-0011-02

0 引言

運動具備意識方面的普遍性以及凸顯性,也正是因為如此,具備同永續(xù)時間體驗密切的聯(lián)系性,運動事件深受語言學學者的關注,并成為研究的重點。不同國家關于動作的描述之間存在較大的差異,通過Talmy的運動事件框架理論反映動作概念化結(jié)構(gòu),同時發(fā)現(xiàn)不同類型語言針對運動事實不同概念成分的表現(xiàn)方式也存在明顯差異。傳統(tǒng)問題與研究運動類型動詞在跨語言應用之中的差別,但容易忽略了運動事件情況下的兩項關鍵成分,即運動的路徑與自己運動的方法。兩個成分以及運動狀態(tài)下人或物體在感知方面存在密切相關,且與不同類型語言的表現(xiàn)方式也存在明顯差異。而Talmu所提出的運動事件框架以認知角度針對運動事件跨語言討論提供了視角,故而,基于運動事件框架理論開展關于英漢語言表現(xiàn)形式的對比研究也成為許多學者研究的重點。

1 運動事件框架理論

運動事件認知框架一般包含有四個中心成分以及兩個選擇性成分,其中中心成分指的是圖形、背景、運動以及路徑,而選擇性成分則指的是原因以及方法。其中方式以及原因往往被視為副事件,表現(xiàn)動詞運動本身,具備選擇性。但其在部分語言之中則可有可無,具有一定的選擇性,如法語。而路徑于運動事件之中具有核心圖式以及構(gòu)造的功能,Talmy針對路徑流程以及類型予以詳細的分析以及分類,認為路徑過程包含有途中類、終點類以及起始類,而類型則包括想象類、開放類以及封閉類。Talmy把事件的框架劃分為五類,運動事件框架即為其中之一[1]。

路徑將背景、運動以及圖形之間串聯(lián)在一起。故而路徑便成為框架之中最為關鍵的構(gòu)成部分,于運動時間之中起到框架功能。結(jié)合運動路徑展現(xiàn)方式的差異,Talmy把世界上目前應用較為廣泛的語言劃分為動詞框架組型語言以及衛(wèi)星框架型語言。就動詞框架型語言而言,路徑的展現(xiàn)是通過主要動詞進行表現(xiàn),其中以法語以及西班牙語最為典型,以西班牙語之中的“entrer”為例,其含義為“走進”,不僅包括動作同時也包括路徑。而在衛(wèi)星框架型語言之內(nèi),路徑則是通過與動詞關聯(lián)性相關的其余成分作為表現(xiàn),以英語為例,如go in/out/up等。

結(jié)合上述劃分標準,英語隸屬典型衛(wèi)星框架性語言。而因為漢語關于運動時間的表達過程中通常包含有連續(xù)性動詞,包括“走進”以及“走過來”等詞匯,所以在歸屬方面還有存在較大的爭議。Talmy表示“走進”之中,“進”是“走”的一種補足語言,其所具有的功能與小品詞相同,從該角度而言,漢語隸屬于衛(wèi)星框架型語言。但部分學者卻提出異議,認為“走”與“進”均屬于動詞,且相較于“走”而言,“進”更為明顯,如可以造句“進屋子”,但不能造句為“走屋子”。故而,其認為“走進”這一表達方式之中,“進”屬于主要動詞,則漢語自然應列入動詞框架型語言。但也有部分學者認為“走”代表的是一種運動的方法,而“進”則代表了當前運動物體的運動路徑,兩者處于同等地位,不分主次,所以漢語不應該隸屬于兩種模式中的任何一種,而是一種特殊的路徑與方式同等的框架型語言。本文以Talmy運動事件框架為基礎,認為漢語與英語同屬于衛(wèi)星框架型語言。然而,不同語言類型在跨語言翻譯過程中,往往由于找不到與之相應的表達方式,所以普遍采用不同類型的補償方式保證翻譯的精確性,但補償手段的應用也令作品語言表現(xiàn)風格產(chǎn)生不同程度的變化,也使得不同語言使用者難以準確理解對方的對比所表達的內(nèi)容。故而,從認知的角度討論英語同漢語在表達方式方面存在的差異,針對學習兩種語言而言具有積極意義。

2 運動事件框架下英漢詞匯表現(xiàn)方式存在的差異

運動事件框架運動事件構(gòu)成因素屬于動詞自身與動詞的輔助部分,包含有詞綴以及動詞外圍成分,例如英語內(nèi)小品詞以及漢語之中包含的趨向動詞等。如果從廣義的角度分析,于詞匯化模式下,英語同漢語之間并沒有明顯差異,兩種語言動詞均能夠在表達方式的同時,表達原因,如英語之中的glide/tiptoe/snicker等,漢語之中的拍、飛以及滾等詞匯。另外,漢語之中包含有諸多運動以及方式相融合的詞匯,然而從數(shù)量角度而言,卻不及英語詞匯。不僅如此許多動詞于英語以及漢語之中均難以找到相應的成分。

此外,無論是英語還是漢語都具有通過附加語言以展現(xiàn)路徑以及方式的用法。如漢語之中的附加語一般以動詞為主,而英語的附加語則普遍以介詞為主,例如“I came in,He went out.”,而英語之中普遍采用come以及go相等動詞表現(xiàn)主體同目標之間保持的相對位置,同時利用in以及out等借此表示路徑。而漢語之中常見的附加語“進來”或是“出去”等同英語之中in/out于路徑的表示方面基本保持相同。

3 運動事件框架下英漢句法表現(xiàn)形式方面的差異

3.1 英漢通過外圍成分補充“態(tài)”的差異

“態(tài)”具體指代的是態(tài)勢以及動向,代指目標運動或是行為趨向、繼續(xù)以及完成,所以在述補結(jié)構(gòu)之中扮演動詞“體”的功能。漢語之中,動詞后面出現(xiàn)的表趨向的動詞,某種程度也表現(xiàn)“態(tài)”的含義。漢語在表達運動事件過程中,普遍采用“動詞+趨向動詞”這一述補結(jié)構(gòu)。英語卻有所不同,其普遍運用“動詞+小品詞”的述補結(jié)構(gòu)。可見,雖然將英語以及漢語都視為衛(wèi)星框架語言型,但于運動時間的框架下運動以及途徑的表述方面存在明顯差別。英語與漢語普遍是借助述補結(jié)構(gòu)以表述運動時間,但在途徑的表現(xiàn)方式方面卻采用不同的方法,英語所采用的方法是通過表現(xiàn)方向性的小品詞加以描述,所以運動事件整體呈現(xiàn)靜態(tài)。但是,漢語去普遍采用趨向性動詞針對表達途徑予以表示,使得運動事件整體呈現(xiàn)動態(tài)。

3.2 英語與漢語敘述事件功能動句表達差異

具備敘述事件功能的動句指的是包括“運動事件”句法表現(xiàn),代指具備敘述行為事件功能的動句。如冰心的作品《小桔燈》為例:“我下樓在門口買了幾個大紅的桔子,塞在手提袋里,順著歪斜不平的石板路,走到那小屋的門口?!庇秩缰熳郧濉侗尘啊罚骸八脙墒峙手厦?,兩腳再向上縮;他肥胖的身子向左微傾,顯出努力的樣子。”便是包括有連續(xù)性運動時間且典型具備敘事功能的動句,以此為例,運動事件框架下針對這一類型語句予以對比分析,重點比對圍繞途徑的框架功能予以開展。就《小桔燈》一段描寫中,英語可以采用如下表達方式:“I went downstairs, bought some oranges on the streel, stuffed them in my bag, and headed along the narrow and winding path to the shack.”可見,英語與漢語在敘述事件功能動句方面也存在明顯差異[2]。

3.3 英漢運動事件中具體句法表現(xiàn)方式對比

運動時間框架背景下英漢句法的具體表現(xiàn)方式方面也存在一定差別。英語句法具體表現(xiàn)為動詞聯(lián)合小品詞的組合應用方面。但是,漢語句法將趨向動詞結(jié)構(gòu)作為具體的表現(xiàn)方式。英語之中不僅是短語動詞的總量較多,且動詞的應用范圍也直接廣泛。英語詞匯之中大規(guī)模地應用了V+satellite結(jié)構(gòu)的句法形式,也可稱之為外圍結(jié)構(gòu),包括give+up/in/out/over……或是come+down/out/on/in/up……,該句式具體構(gòu)成部分包含有開放類型的短語動詞以及封閉類型小品詞,而在該句式之中,所有組成的介詞以及副詞便可稱之為小品詞。不僅如此,短語動詞主要為動態(tài)詞匯,而上述用以展現(xiàn)主題活動的短語動詞在英語詞匯會中并不少見,其結(jié)構(gòu)一般以“動詞+補語”結(jié)構(gòu)為主,而組成的短語的介詞以及副詞,即小品詞普遍是用以表現(xiàn)運動的具體方向,同時也可達到令動詞詞匯含義得到完成補充的目的。漢語與之相應的表現(xiàn)形式用以表現(xiàn)趨向含義的一類動詞,一般情況下是作為充當趨向補語,該類型詞匯從嚴格意義上而言,并非屬于動詞,其普遍是用在其余動詞或是形容詞之后,表示趨向性。

4 結(jié)語

本文針對英語與漢語進行了對比,針對持續(xù)性運動事件框架下,漢語普遍運用“運動+途徑”連續(xù)予以表達,但英語則是利用途徑持續(xù)表達。運動事件框架之下,英語句式普遍通過空間結(jié)構(gòu)表現(xiàn)途徑移動,注重自然時空,借此將運動事件化零為整,以展現(xiàn)靜態(tài)畫面。而漢語則更為關注心理時空,依照時間順序排列,通過運動+途徑的方法將運動事件化零為整。在明確上述內(nèi)容之后,教師教學與學生學習也可作為參考。

參考文獻

[1]任飛宇.《奧蘭多》英漢翻譯中情感隱喻運動事件詞匯化類型探究——整合語料庫數(shù)據(jù)[J].外語藝術教育研究,2019(3):26-33.

[2]徐晗宇.中國英語學習者漢語運動事件中背景信息表達的反向概念遷移研究[J].江蘇外語教學研究,2018(2):8-11.

(編輯:王錦)

作者簡介:李璐娜(1980—),女,遼寧沈陽人,碩士研究生,講師,研究方向:大學英語教學、對外漢語教學、跨文化交際學。

猜你喜歡
表現(xiàn)方式漢語英語
學漢語
追劇宅女教漢語
論美國動畫電影中的非主流創(chuàng)作
《大圣歸來》東方美學的表達維度
油畫中的輪廓線對印象主義繪畫的影響
簡論《楊思溫燕山逢故人》亂離之感的表現(xiàn)方式
漢語與拼音
讀英語
酷酷英語林
淺談漢語學習中的“聽”與“說”
安西县| 肥城市| 吉木萨尔县| 安宁市| 蓝田县| 仙桃市| 中阳县| 刚察县| 广州市| 策勒县| 莱阳市| 三都| 玉山县| 南丹县| 仲巴县| 海原县| 称多县| 和田县| 定兴县| 平陆县| 金湖县| 涟水县| 积石山| 乌鲁木齐市| 张北县| 西盟| 石渠县| 泗水县| 乡宁县| 子洲县| 石首市| 垣曲县| 安岳县| 肥西县| 宁强县| 五河县| 麻江县| 屏东县| 霍城县| 宜川县| 四会市|