季劍青
內(nèi)容提要:《新生活》周刊是五四時期一份明確定位為“通俗周刊”的新文化刊物,主編李辛白清末即投身于白話報刊事業(yè),《新生活》部分延續(xù)了晚清白話報刊面向普通民眾的啟蒙關(guān)懷,但在新文化運(yùn)動的潮流中又表現(xiàn)出新的特色。本文將《新生活》周刊及其“講演”欄目放置于晚清至五四白話報刊發(fā)展演變的脈絡(luò)中考察,并對該刊與新文化運(yùn)動中北京大學(xué)平民教育講演團(tuán)之間的密切關(guān)系加以梳理,旨在以這一具體個案提出和探討“‘通俗’的新文化是否可能”的問題,進(jìn)而嘗試對新文化傳播的動力和機(jī)制做出新的闡釋。
當(dāng)胡適1917年1月在《新青年》上發(fā)表《文學(xué)改良芻議》,正式提出用白話代替文言作為文學(xué)書寫的語言時,他關(guān)心的主要是作為上層文化領(lǐng)域的“文學(xué)”如何“改良”的問題。然而,由于白話自身的俚俗性質(zhì),他的主張在時人眼中很容易被理解為提倡通俗文學(xué),如陳獨(dú)秀在正面支持胡適的《文學(xué)革命論》一文中,就將文學(xué)革命的主張引申為“建設(shè)明了的通俗的社會文學(xué)”。不過,盡管五四運(yùn)動后白話文很快擴(kuò)展到文學(xué)之外的文化領(lǐng)域,白話報刊在各地紛紛涌現(xiàn),我們卻很難從整體上把新文學(xué)和新文化界定為某種“通俗文學(xué)”或“通俗文化”。五四白話文是一種通俗的語言嗎?以白話文為媒介的新文學(xué)和新文化如何理解自身與接受者的關(guān)系?這些問題仍有進(jìn)一步探討的空間。在五四時期的新文化刊物中,筆者注意到《新生活》周刊明確將自己定位為“通俗周刊”,它為我們思考“通俗”的新文化是否可能的問題提供了一個絕佳的個案分析的對象。
《新生活》創(chuàng)辦于1919年8月24日,出至1921年5月20日第51期(一說出至第55期),是三十二開本小冊子形式的周刊,封面上標(biāo)有“通俗周刊”字樣。但自第39期以后就不能如期出版,從第44期開始改為“通俗半月刊”。1《本社特別啟事》,《新生活》第44期,1921年1月20日。第1期至第51期存有目錄,但各大圖書館收藏均不全,其中安徽省圖書館所藏最為完備。2關(guān)于《新生活》各期目錄,參見中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局研究室編《五四時期期刊介紹》(第一集),人民出版社1958年版,第783~795頁;高亮《〈新生活〉(周刊)目錄增輯》,《圖書館雜志》1982年第3期。據(jù)筆者調(diào)查,上海圖書館及其全國報刊索引數(shù)據(jù)庫只收錄3期,大學(xué)數(shù)字圖書館國際合作計劃(CADAL)收錄13期(其中有1期與全國報刊索引數(shù)據(jù)庫所收重合),國家圖書館只收錄6期,且處于破損狀態(tài),無法取閱。安徽省圖書館藏有原刊39期,筆者曾前往翻閱抄錄?;蛟S是因?yàn)殚営[不便,關(guān)于《新生活》周刊的研究成果寥寥無幾,目前看到的較有分量的研究只有陸發(fā)春《新文化與新生活:以胡適及〈新生活〉周刊為中心》(《安徽大學(xué)學(xué)報》2012年第2期)一篇。主編李辛白(1875—1951),安徽無為人,時為北京大學(xué)庶務(wù)主任兼出版部主任,與胡適、陳獨(dú)秀等關(guān)系密切。
李辛白是典型的辛亥革命黨人。他曾東渡日本就讀于早稻田大學(xué),早年參加柏文蔚和陳獨(dú)秀組織的岳王會及孫中山領(lǐng)導(dǎo)的同盟會,是同盟會首批會員。辛亥革命期間,1911年11月,他出任蕪湖軍政分府民政長,民國成立后出任安徽省警察廳長。1913年起,任北京政府教育部僉事。1917年3月入北京大學(xué),擔(dān)任總務(wù)部庶務(wù)主任,1918年兼任出版部主任。3參見馬俊如、張永松《新文化運(yùn)動的先行者——李辛白》,邢獻(xiàn)寶主編:《百年滄桑話無為》,安徽大學(xué)出版社2006年版。
與陳獨(dú)秀一樣,晚清時期李辛白即積極投身于白話報刊事業(yè)。1908年10月,李辛白與范鴻仙等人在上海創(chuàng)辦《安徽白話報》,胡適曾在上面發(fā)表文章。4參見胡適《四十自述》,《胡適文集》第1冊,北京大學(xué)出版社1998年版,第84~85頁。1908年11月,李辛白在上海的居所失火,胡適曾作詩慰問,見《慰李莘伯被火》,《胡適文集》第9冊,第35頁。1915年8月,李辛白負(fù)責(zé)編輯在上海出版的《通俗雜志》,1917年3月又在北京主編《通俗周報》,前者出版了兩期,后者也只有六期。這兩種以“通俗”命名的刊物都延續(xù)了晚清白話報刊面向普通民眾的啟蒙關(guān)懷,《通俗雜志》以“增進(jìn)國民普通智識為唯一之主旨”1《本社啟事》,《通俗雜志》第2期,1915年8月16日。,《通俗周報》的封面上則印有“希望全國人民人人有謀生的常識”“希望全國國民人人有愛國的常識”兩行字,都以灌輸常識開啟民智作為刊物的宗旨。
值得注意的是,從《安徽白話報》到《通俗周報》,均以“演說”為主打欄目。晚清報刊欄目設(shè)置的基本體例是以“社說”或“論說”打頭,以“演說”取而代之的做法可追溯到彭翼仲1904年在北京創(chuàng)辦的《京話日報》:“自彭翼仲在北京首創(chuàng)白話報,因?yàn)橐_通農(nóng)工商賈多數(shù)的老黎民,以及婦人孺子,非用淺近京話,不能普遍,才把文話論說,用北京俗語演講出來,所以才有‘演說’的名目?!?吳梓箴:《請看彭翼仲之演說》,《京話日報》第2300號,1918年3月11日。轉(zhuǎn)引自彭望蘇《北京報界先聲——20世紀(jì)之初的彭翼仲與〈京話日報〉》,商務(wù)印書館2013年版,第62頁。此后白話報主打“演說”欄漸成慣例。如稍早于《京話日報》創(chuàng)刊的、陳獨(dú)秀主辦的《安徽俗話報》首先是“論說”欄,而1908年創(chuàng)辦的《安徽白話報》就以“演說”欄起頭?!把菡f”欄目的創(chuàng)設(shè)與凸顯是晚清蔚然興起的演說風(fēng)潮在白話報刊上的直接投射,落實(shí)在紙面上的“演說文”3這是胡全章提出的概念,參見胡全章《被遮蔽的風(fēng)景:清末民初北京白話報刊演說文》,《中國圖書評論》2011年第8期。與面向民眾的實(shí)際演說活動相互配合,彼此呼應(yīng),許多白話報上的文字“就好像說書演唱者的底本或唱本,可以用做表演講說的底稿”4李孝悌:《清末的下層社會啟蒙運(yùn)動:1901—1911》,河北教育出版社2001年版,第94頁。。
晚清白話報刊上的“演說文”追求貼近口語,模擬演說情境,創(chuàng)造出一種特殊的白話文體,學(xué)者對此多有論列。5參見杜新艷《白話與模擬口語寫作——〈大公報〉附張〈敝帚千金〉語言研究》,夏曉虹、王風(fēng)等《文學(xué)語言與文章體式——從晚清到“五四”》,安徽教育出版社2006年版,第381~387頁;王海晗《從視覺到聲音:演說風(fēng)潮與中國白話文變革》,《江西社會科學(xué)》2020年第3期。當(dāng)然,近代知識人的講演活動并不局限于下層啟蒙,也包括對聽眾要求較高的講學(xué),學(xué)術(shù)性的演說如何推動白話文作為述學(xué)之文的成熟,是另一個值得認(rèn)真對待的論題。6陳平原長年關(guān)注這一課題,做出了精彩而富于開創(chuàng)性的研究,參見《現(xiàn)代中國的述學(xué)文體》,北京大學(xué)出版社2020年版,第35~143頁。不過,與“演說文”的作者不同,從事學(xué)術(shù)演講的知識分子未必有明確的文體意識,其講稿也不一定要以白話文的體式呈現(xiàn)?!锻ㄋ字軋蟆返?期(1917年4月17日)“演說”欄發(fā)表的陳獨(dú)秀《舊思想與國體(在神州學(xué)會講演)》一文,就頗能說明問題。這是陳獨(dú)秀1917年4月8日應(yīng)邀在北京神州學(xué)會講演會上的演講,同場演講的還有蔡元培和李石曾等。蔡元培的講稿即是著名的《以美育代宗教說》,后來刊于1917年8月《新青年》第3卷第6號,純?yōu)槲难浴6惇?dú)秀的講演卻是白話,很可能是李辛白特意為《通俗周報》“演說”欄約的稿。其時有關(guān)文學(xué)革命的討論剛剛在《新青年》上展開,所有的文章都是用文言,白話為文學(xué)正宗的觀點(diǎn)尚停留在主張的層面,還未付諸實(shí)踐。因而陳獨(dú)秀的白話講稿后來轉(zhuǎn)載于1917年5月《新青年》第3卷第3號時(題目改為《舊思想與國體問題》),反顯得有些突兀。
李辛白在《通俗周報》上發(fā)表陳獨(dú)秀的白話演說,本身就是個有意味的事實(shí)。雖然李辛白編刊的目標(biāo)讀者/聽眾是“我父老兄弟諸姑姊妹”1李辛白:《希望》(“演說”),《通俗周報》第1期,1917年3月20日。,但諸如“舊思想與國體”這樣的話題,本來就是針對學(xué)界同仁的發(fā)言,很難引起普通民眾的興趣。李辛白在試圖延續(xù)晚清白話報刊的啟蒙傳統(tǒng)的同時,已經(jīng)置身于1917年初北京大學(xué)與《新青年》聯(lián)手推進(jìn)新文化運(yùn)動的氛圍之中。2《通俗周報》的第4期(1917年4月10日)“文藝”欄還轉(zhuǎn)載了《胡適君文學(xué)改良芻議》,專門節(jié)選了胡適鼓吹白話文學(xué)的那一段文字,可見李辛白很關(guān)注當(dāng)時《新青年》上有關(guān)白話文學(xué)的討論。另一方面,作為白話講稿的《舊思想與國體》,與陳獨(dú)秀早年在《安徽俗話報》上發(fā)表的白話文也非常不同。后者雖然未標(biāo)出“演說”名目,但其實(shí)很接近“演說文”,作者站在“我們中國人”或“我們安徽人”的立場上,直接向“列位”發(fā)言;而前者通篇都是在談“鄙人”的感想。有意味的是,《舊思想與國體》也談及文學(xué)革命的反響和緊迫性,“偶然有人提倡近代通俗的國民文學(xué),就要被人笑罵”,“這腐舊思想布滿國中,所以我們要誠心鞏固共和國體,非將這班反對共和的倫理文學(xué)等等舊思想,完全洗刷得干干凈凈不可”。這里“提倡近代通俗的國民文學(xué)”,關(guān)心的卻并不是民眾的接受,而是同屬知識陣營的反對者的態(tài)度,以及新文化同人(“我們”)應(yīng)采取的行動。表面上“通俗”的新文學(xué)和新文化,其實(shí)并不以通俗化為旨?xì)w。以“通俗周刊”為定位的《新生活》引發(fā)的反響和面臨的困境,都與這種錯位有關(guān)。
延續(xù)《通俗雜志》和《通俗周報》的體例,《新生活》以“講演”為主打欄目,此外還設(shè)有“隨感錄”“科學(xué)常識”“小說”“白話詩”“諺語”等欄。創(chuàng)刊號上開篇即是胡適的《新生活》一文,雖然列于“講演”欄下,但這篇文章讀起來卻完全不像一篇講演稿。作者以設(shè)問開頭:“那樣的生活可以叫做新生活呢?”接下來自答:“我想來想去,只有一句話。新生活就是有意思的生活?!边@是對自我的提問,而非面向大眾的啟蒙。盡管接下來文中也出現(xiàn)“你”“諸位”等人稱,表現(xiàn)出某種面向讀者的姿態(tài),但整體的語調(diào)是邀請讀者一起來討論問題,并不是自上而下的灌輸。
就文章本身而言,內(nèi)容也并不復(fù)雜,結(jié)論是“凡是自己說得出‘為什么這樣做’的事,都可以說是有意思的生活”,大體上是呼吁一種對個人生活加以反省的態(tài)度。1胡適:《新生活》,《新生活》第1期,1919年8月24日。原刊未見,此處轉(zhuǎn)引自《胡適文集》第2冊,北京大學(xué)出版社1998年版,第549~550頁。然而,就是這么一篇短文,胡適寫得卻并不順利。他后來回憶說:“我勉強(qiáng)寫成了一篇短文,刪了又刪,改了又改,足足費(fèi)了我一個整天的工夫,才寫定了一千多字,登在《新生活》的創(chuàng)刊號上?!?胡適:《大眾語在哪兒》,《胡適文集》第5冊,北京大學(xué)出版社1998年版,第444頁。胡適提倡文學(xué)革命的時候,認(rèn)為用白話寫議論文根本不成問題:“我在幾年前曾做過許多白話的議論文,我深信白話文是不難成立的。”3胡適:《逼上梁山——文學(xué)革命的開始》,《胡適文集》第1冊,北京大學(xué)出版社1998年版,第155頁。這里指的是他早年在上海參與編輯的《競業(yè)旬報》,也包括他為李辛白主編的《安徽白話報》撰文的經(jīng)驗(yàn)。
胡適早年在白話報刊上發(fā)表的文字大致也屬于“演說文”(《競業(yè)旬報》亦設(shè)有“演說”欄,雖然不是主打欄目),他亦有這樣的自覺:“兄弟今天要希望列位看官里面那些熱心志士,大幫助一臂之力,多開幾個演說會,把我們報里的道理,時時演說一番?!?希彊(胡適):《本報之大紀(jì)念》,《競業(yè)旬報》第29期,1908年10月5日,轉(zhuǎn)引自《胡適文集》第9冊,北京大學(xué)出版社1998年版,第520頁。但《新生活》一文,胡適顯然沒有當(dāng)作演說的底稿來寫,而是在刻意經(jīng)營一篇老百姓看得懂的文章。5胡適后來將此文收入《胡適文存》時,特意加上一個副標(biāo)題:“為《新生活》雜志第一期做的”。從開篇的設(shè)問,中間一層一層的遞進(jìn),到最后的呼吁,包含了精心的結(jié)構(gòu)安排。
以“通俗周刊”自命的《新生活》,開篇推出的胡適的這篇文章,可以說為刊物奠定了基調(diào)。根據(jù)胡適的回憶,他對《新生活》整體的文風(fēng)并不滿意,曾對李辛白表示“只覺得你們的文章越寫越深了”,李辛白則承認(rèn)“這一年之中,恐怕還只有你那篇文章是老百姓看得懂的”1胡適:《大眾語在哪兒》,《胡適文集》第5冊,北京大學(xué)出版社1998年版,第445頁。,其實(shí)胡適《新生活》一文老百姓也未必看得懂。從李辛白和胡適早年都曾參與的晚清白話文運(yùn)動,到《新生活》上的白話文,雖然“通俗”的取向一以貫之,但兩者的文體差異實(shí)不可以道里計。簡而言之,晚清白話報刊上的“演說文”,大多數(shù)并非有意為文,而是盡可能接近口語;而五四白話文運(yùn)動,卻是首先在“文學(xué)”這一書面語領(lǐng)域發(fā)動的變革。用胡適自己的話來說,晚清知識分子是“有意的主張白話”,五四新文化人是“有意的主張白話文學(xué)”2胡適:《五十年來中國之文學(xué)》,《胡適文集》第3冊,北京大學(xué)出版社1998年版,第252頁。,比較而言,五四白話文其實(shí)距離口語更遠(yuǎn)。
另一方面,《新生活》一文所試圖傳達(dá)的觀念,也并非合適的演講題目。晚清白話報刊“演說文”和演說活動,除明顯帶有政治動員色彩的之外,目的基本上就是普及常識,灌輸新知,鼓吹進(jìn)步的行為規(guī)范(如勸戒纏足和鴉片等),其內(nèi)容屬于一套穩(wěn)定的知識。3參見程麗紅《清末宣講與演說研究》,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2021年版,第123~147頁。而“新生活”這樣的論題打開的卻是一個開放的討論空間,盡管胡適對“什么是新生活”的問題給出了明確的答案,但這答案指向的是某種新的價值觀念,關(guān)聯(lián)的是實(shí)踐性的態(tài)度,而非客觀的知識。文章最后稱“我們恭恭敬敬的請你們來試試這種新生活”,這一吁請就是這種態(tài)度的反映。
事實(shí)上,《新生活》周刊這一刊名就標(biāo)舉出某種價值立場,帶有鮮明的五四色彩,與李辛白之前主持的《安徽白話報》、《通俗雜志》和《通俗周報》很不一樣,后者跟晚清大多數(shù)白話報刊一樣,刊名只是提示自身的定位?!缎律睢房d的《本報啟事》如此界定刊物的宗旨:“是希望四萬萬國民、睡到五更半夜、摸一摸心、想一想、打算一打算。在這歐戰(zhàn)告終皇帝將絕種的新世界新潮流中、何以謀個人的生活?社會的生活?國家的生活?”4見《新生活》第2期,1919年8月31日。《新生活》自覺地置身于“一戰(zhàn)”后的“新世界新潮流”中,雖然是面對“四萬萬國民”發(fā)言,卻不是自上而下的啟蒙,而是呼喚一種共同的反省。為了凸顯自身的價值立場,《新生活》的封面上印著“博愛、平等、自由、犧牲”八個字,這給當(dāng)時在北大就學(xué)的川島留下很深刻的印象。他后來回憶五四時期北大師生創(chuàng)辦的刊物,專門提起《新生活》:“特別是《新生活》周刊,是由一位在當(dāng)時不怎么被注意的人,北大出版部主任李辛白主辦的,每本只售兩大枚,封面印著長井字形的一個卡框,井邊四周寫有‘博愛、平等、自由、犧牲’八個字?!邸⑵降?、自由’,是早就聽說過的,‘犧牲’就如破曉時的號角一樣,是第一遭聽到的聲音。”1川島:《“五四”雜憶》,《和魯迅相處的日子》,四川人民出版社1979年版,第158頁。可見該刊對青年學(xué)子的沖擊力。
李大釗曾在《新生活》上撰文,對封面上這八個字專門做了闡釋,指出這四大精神是“我們創(chuàng)造‘新生活’的基礎(chǔ),也就是我們建立民國的基礎(chǔ)”,而根底則在一個“愛”字。2守常(李大釗):《雙十字上的新生活》,《新生活》第8期,1919年10月12日。這篇文章也列在“講演”欄上,卻讀不出講演的味道,與一般論說文無異。《新生活》的“講演”欄還發(fā)表了好幾篇討論“新生活”的文章,如傅斯年《新生活是大家都有一份的》(《新生活》第2期,1919年8月31日)、高一涵《怎樣才算是過人的生活》(《新生活》第3期,1919年9月7日)、高一涵《新生活的仇敵》(《新生活》第15期,1919年11月30日)、蔡元培《我的新生活觀》(《新生活》第20期,1920年1月4日)等。傅斯年和高一涵的文章語氣較近于講稿,都從具體現(xiàn)象入手,到后面才卒章顯志,托出作者的相當(dāng)抽象的觀點(diǎn),仍是作文的路數(shù)。蔡元培文其實(shí)只是沒頭沒尾的一段話,結(jié)論是“要是有一個人肯日日作工,日日求學(xué),便是一個新生活的人”。
《新生活》對“新生活”的構(gòu)想與呼吁,呼應(yīng)著當(dāng)時北京等地青年學(xué)生中以工讀互助團(tuán)等形式創(chuàng)造和實(shí)踐“新生活”的潮流。3參見李培艷《“新青年”的“新生活”實(shí)踐——以工讀互助團(tuán)為中心的考察》,《文藝?yán)碚撆c批評》2018年第5期。蔡元培將“作工”與“求學(xué)”并舉為新生活的要素,已透露其中消息。1919年12月,王光祈等人在北京發(fā)起成立“工讀互助團(tuán)”,在《晨報》上刊出《工讀互助團(tuán)募款啟事》,李辛白亦列名聯(lián)署。4《工讀互助團(tuán)募款啟事》,《晨報》1919年12月14日第6版?!缎律睢贰爸v演”欄還發(fā)表了羅章龍的文章,稱許北京工讀運(yùn)動的成績。1羅章龍:《世界工讀運(yùn)動的討論》,《新生活》第30期,1920年3月21日。李辛白并且親自撰文,介紹家鄉(xiāng)蕪湖新成立的工讀學(xué)校。2薑(李辛白):《我們的“工讀學(xué)?!眲?chuàng)立的緣起》,《新生活》第30期,1920年3月21日。這里也可以看到某種錯位:《新生活》設(shè)定的目標(biāo)讀者是普通民眾,但將新文化運(yùn)動內(nèi)部關(guān)于“新生活”的討論以“通俗”的形式擴(kuò)展到民眾中去,幾乎是一件不可能的任務(wù),真正有興趣去思考和試驗(yàn)?zāi)撤N“新生活”的不是“四萬萬國民”,而是五四青年。有意味的是,正是一批北大學(xué)生有意識地將《新生活》周刊引入他們的社會實(shí)踐中,而這種實(shí)踐恰恰是以通俗講演的方式展開的,這就是北京大學(xué)平民教育講演團(tuán)的活動。
北京大學(xué)平民教育講演團(tuán)由鄧中夏等北大學(xué)生發(fā)起,成立于1919年3月,通過定期的通俗演講的形式來推進(jìn)平民教育,其宗旨是“增進(jìn)平民智識、喚起平民之自覺心”3《平民教育講演團(tuán)征集團(tuán)員》,《北京大學(xué)日刊》1919年3月7日。。所謂“增進(jìn)平民智識”延續(xù)了晚清下層啟蒙運(yùn)動“開啟民智”的思路,“喚起平民之自覺心”則帶有鮮明的五四色彩,強(qiáng)調(diào)的是價值立場的獲得,意在使平民成為社會實(shí)踐的主體。
北大學(xué)生選擇講演的形式來開展平民教育,一個很現(xiàn)實(shí)的考慮是民眾識字率低,“顧以吾國平民識字者少,能閱印刷品出版物者,只限于少數(shù)人。欲期教育之普及與平等,自非從事演講不為功”4《平民教育講演團(tuán)征集團(tuán)員》,《北京大學(xué)日刊》1919年3月7日。。但經(jīng)過一段時間的實(shí)踐,講演團(tuán)發(fā)現(xiàn)還是有必要將講稿付印,“于講演時低價出售,以便普及平民”5《平民教育講演團(tuán)啟事》,《北京大學(xué)日刊》1919年10月14日。。講演的效果并不理想,一是因?yàn)閷W(xué)生“滿嘴的新名詞”,一般平民聽不懂;再則講演團(tuán)成員中外省人居多數(shù),“方言術(shù)語當(dāng)然是格外的雜亂,所以聽講的人感受困難,不易領(lǐng)會”6《平民教育講演團(tuán)啟事》,《北京大學(xué)日刊》1919年12月9日。。所謂“新名詞”,不僅指新知識,還涉及“一套更為復(fù)雜的新式觀念”7參見陳爾杰《五四前后北京大學(xué)的平民教育(1918—1920)》,《云夢學(xué)刊》2012年第3期。。方言則直接造成了交流的障礙,凸顯了講演作為一種口頭啟蒙形式的限度。
然而,由于經(jīng)費(fèi)條件的限制,平民教育講演團(tuán)印行講演稿和發(fā)行小冊子式的講演錄的計劃一直未能付諸實(shí)行。1參見殷婉瑩《改造社會的訴求與實(shí)踐道路的分化——五四前后北大平民教育講演團(tuán)活動考察》,《云夢學(xué)刊》2016年第5期。他們想出一個救急的辦法,就是用《新生活》周刊來代替。1920年4月4日,講演團(tuán)前往京郊長辛店演講,因?yàn)檫m逢周日,聽眾很少。在回京的火車上,團(tuán)員向乘客售賣《新生活》:“我們的講演錄因無錢沒有印出,所以暫把《新生活》代之,很有點(diǎn)趣味。起初還羞羞答答說不出話來,到后來就‘買《新生活》吧,兩個子。很有趣味的東西,買吧!’也不覺害羞了?!薄坪跤幸稽c(diǎn)心理補(bǔ)償?shù)囊馕丁?《平民教育講演團(tuán)農(nóng)村講演的報告》,《北京大學(xué)日刊》1920年4月13日。后來,講演團(tuán)打算在《新生活》上開辟專欄,登載團(tuán)員的講演稿。3《平民教育講演團(tuán)通告》,《北京大學(xué)日刊》1920年5月11日。不過筆者翻閱現(xiàn)存的《新生活》,除了固有的“講演”欄目,并未發(fā)現(xiàn)這樣的專欄,也無法判定是否有團(tuán)員的講稿發(fā)表。但在1920年5月底印行的第37期上,有一篇記錄當(dāng)年春天講演團(tuán)在北京郊區(qū)農(nóng)村講演的報告。4《北京大學(xué)學(xué)生會 平民教育講演團(tuán)消息 九年春假本團(tuán)農(nóng)村講演報告》,《新生活》第37期,1920年5月30日。
平民教育講演團(tuán)用《新生活》來代替自印的講演錄,效果究竟如何,不得而知,想必也不會太好。但這種選擇本身,已然表明兩者在發(fā)言姿態(tài)和價值取向上的某種親緣性。51922年4月,當(dāng)《新生活》停刊將近一年后,李辛白還給平民教育講演團(tuán)捐贈了兩百本《新生活》。見《北大平民教育講演團(tuán)啟事》,《北京大學(xué)日刊》1922年4月15日。歸根結(jié)底,它們都是新文化運(yùn)動的一部分。有意味的是,平民教育講演團(tuán)因方言的隔閡而考慮印行講稿,可以想見,這些講稿本身與北京本地的口語會有相當(dāng)?shù)木嚯x。就此而言,它們很可能也像《新生活》上“講演”欄的文章一樣,首先是書面的“文”。與此形成對照的是,清末《京話日報》上的“演說文”,因?yàn)槌鲎耘硪碇龠@樣本地的知識人之手,基本上就是對北京官話(“京話”)的直接摹寫,因而廣受市民歡迎,與實(shí)際的演說活動也能配合得很好。6關(guān)于《京話日報》的“演說”欄目及與其相配合的演說和講報活動,參見彭望蘇《北京報界先聲——20世紀(jì)之初的彭翼仲與〈京話日報〉》,商務(wù)印書館2013年版,第60~66、122~135頁。在這個意義上,由京外人士發(fā)起的新文化運(yùn)動雖然發(fā)源于北京,卻不是一個在地化的運(yùn)動。
在地化也不是平民教育講演團(tuán)的目標(biāo)。該團(tuán)的活動雖然主要限于北京,面向本地市民和郊區(qū)農(nóng)民,但他們努力將其拓展到全國范圍。他們計劃“發(fā)行講演錄”,就有“普及京外”的考慮。1《平民教育講演團(tuán)第三次常會記略》,《北京大學(xué)日刊》1920年3月16日。1920年暑假前,講演團(tuán)就呼吁團(tuán)員利用暑假機(jī)會,把他們的“平民教育主義”推廣到全國,使各地都能“吸受‘北大化’”,方法之一就是把《新生活》帶到各地銷售。2《平民教育講演團(tuán)通告》,《北京大學(xué)日刊》1920年6月17日。
李辛白也舉出平民教育講演團(tuán)的農(nóng)村講演的例子,鼓勵青年學(xué)生利用暑假時間,“拿‘五四’的全副精神,去組織許多的講演隊(duì),分到鄉(xiāng)鄉(xiāng)村村去講演”,以“輸送一些新鮮空氣給我們那黑暗地獄里的無數(shù)同胞”。3《北京大學(xué)學(xué)生會 平民教育講演團(tuán)消息 九年春假本團(tuán)農(nóng)村講演報告》,《新生活》第37期,1920年5月30日,署名“姜”,即李辛白。原刊未見,轉(zhuǎn)引自《鄧中夏年譜》,《鄧中夏全集》下冊,人民出版社2014年版,第1692頁。事實(shí)上,《新生活》自創(chuàng)刊時起,就特別看重它在鄉(xiāng)村的接受與傳播,并沒有把自己的讀者群限定在北京一地。編者反復(fù)呼吁,“希望各省各界諸位、酌量賜購。分寄到內(nèi)地去、送送親友。也是一種特別的禮品。越能傳到鄉(xiāng)村去越好”4《本報啟事》,《新生活》第2期,1919年8月31日。,“把這個新生活小冊子,傳播到省省縣縣鄉(xiāng)鄉(xiāng)村村去,是本社唯一的目的”5《新生活》第5期“扉頁”,1919年9月21日。,“希望全國鄉(xiāng)鄉(xiāng)村村、都有一兩本《新生活》小報”6薑素(李辛白):《瑣碎話》,《新生活》第8期,1919年10月12日。?;蛟S是響應(yīng)李辛白的號召,鄧中夏就曾給他湖南老家農(nóng)村的弟弟寄過六本《新生活》,并叮囑“可仔細(xì)看看”7鄧中夏:《給隆培的信》(1920年4月5日),《鄧中夏全集》,人民出版社2014年版,第70頁。。
事實(shí)上,《新生活》在當(dāng)時的新文化刊物中,確實(shí)屬于銷路較廣銷量較大者,尤其是前幾期,出版不久即再版加印。8《本報啟事》,《新生活》第8期,1919年10月12日。這跟它價格低廉有關(guān)9《新生活》第2期的封面上,寫明“報價:每冊賣銅子四枚,郵寄大洋三分半”。,應(yīng)該也離不開其通俗“小冊子”“小報”的定位與形象。北大學(xué)生繆金源在給李辛白的信中說:“近來新出版物、固然很多;但是其中通俗的、卻要以《新生活》為最‘短小精悍’。以銷數(shù)之廣看來、知道全國看的人、實(shí)在不在少數(shù);就是他轉(zhuǎn)移社會的力量非常大?!?0“通信”,《新生活》第22期,1920年1月18日??梢姇r人的評價。不過,《新生活》在外埠的銷售,基本上還是集中在長沙、蕪湖等城市,對其所謂“轉(zhuǎn)移社會的力量”,也需要做更深入的分析。
有兩則材料可以說明《新生活》銷售的情況。1920年10月,毛澤東參與組織的湖南長沙文化書社發(fā)布營業(yè)報告,該社銷售的新文化書報中,《新生活》第39號、第40號的銷量達(dá)到各150份,僅次于《新青年》(8卷1號和8卷2號分別銷至165份和155份),遠(yuǎn)高于《新潮》《改造》《少年中國》等刊物。1毛澤東:《文化書社第一次營業(yè)報告》,中共中央文獻(xiàn)研究室編:《毛澤東早年文稿》,湖南出版社1990年版,第537~538頁。在蕪湖,據(jù)1920年3月的統(tǒng)計數(shù)字,《新生活》每月銷行80份。相比之下,《新青年》每月銷行約30份,《新潮》每月28份,《新中國》和《少年中國》每月各50份。2釣叟(高語罕):《蕪湖文化運(yùn)動記》,《少年世界》第1卷第9期,1920年9月?!缎律睢房芍^獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷。蕪湖是當(dāng)時安徽新文化運(yùn)動的中心,李辛白本人的皖籍背景可能對《新生活》在蕪湖的傳播起到了某種推動作用。
有意味的是,《新生活》的銷量主要集中在外地城市,在北京反而賣得不多。李辛白當(dāng)時還在編一種叫《北京曉報》的小報,主要面向北京本地讀者,兩者恰恰形成有趣的反差,用他自己的話來說:“《北京曉報》每天的銷數(shù)、現(xiàn)在已將近萬份、但銷于外埠的極少;《新生活》銷路全在外埠、銷于本京的極少?!?薑素(李辛白):《感謝現(xiàn)在的外國資本家》,《新生活》第48期,1921年4月5日。引入《北京曉報》作為參照,可以更深入地理解《新生活》的社會影響。
胡適曾說李辛白“一生最喜歡辦通俗小報”4胡適:《大眾語在哪兒》,《胡適文集》第5冊,北京大學(xué)出版社1998年版,第444頁。,《新生活》自己也用“小報”來界定自己。但同為小報,《新生活》與《北京曉報》卻完全不同。筆者未查閱到《北京曉報》原刊,但根據(jù)目前搜集到的零碎資料,可大體了解其基本情況。1920年,皖人方夢超在北京創(chuàng)辦《北京曉報》,為通俗性日報。5方漢奇主編:《中國新聞事業(yè)編年史》上冊,福建人民出版社2000年版,第917頁;宣武區(qū)教育志編委會編:《宣武區(qū)普通教育志》,北京出版社2001年版,第138頁。方夢超(1889—1932),安徽桐城人,生平不詳。1913年曾出任安徽鐵路公司董事,1915年曾在上海組織對日同志會。后游歷日本。除《北京曉報》外,還創(chuàng)辦過《朝報》。見《方夢超在蕪被捕》,1916年1月21日《新聞報》第9版;道聽《哀方夢超君》,《上海畫報》第787期,1932年2月25日;袁文科《清末民初蕪廣鐵路研究(1906—1914年)》,《合肥師范學(xué)院學(xué)報》2017年第2期。1921年1月間,方夢超曾到李辛白處,并邀李大釗往談1李大釗1921年1月20日前后致胡適信中說,“那位辦《北京曉報》的方先生到辛白先生處邀我去談”,“方先生”即方夢超。見王景山《關(guān)于〈新青年〉問題的若干封信》,《魯迅書信考釋》(增訂本),文化藝術(shù)出版社2013年版,第75頁。,大概最晚在此時,李辛白即開始參與《北京曉報》的編輯工作。
1920年前后,包括《北京曉報》在內(nèi)的各類北京小報不下十種。1913年11月復(fù)刊的《京話日報》也被時人列入“小報”之列,仍舊十分暢銷,銷量一度達(dá)到兩萬。不久《群強(qiáng)報》后來居上,成為銷量最大的小報。2見徐琴心《三十年來北京小報》,《實(shí)報半月刊》第3期,1935年11月16日;《北京的小報(馬兒先生自北京寄)》,《晶報》1920年12月12日第2版?!侗本詧蟆访刻熹N出將近萬份,亦不遑多讓。其他較有影響的小報還有《實(shí)話報》《實(shí)事白話報》等。如果說清末的《京話日報》主要以開啟民智為己任,表現(xiàn)出自覺的啟蒙態(tài)度的話,那么,民國成立后的北京小報雖然還在一定程度上保留了改良社會的意識,卻表現(xiàn)出明顯的商業(yè)化和娛樂化傾向。3王統(tǒng)照即批評五四時期北京的小報考慮的都是“營業(yè)的關(guān)系”,見王統(tǒng)照《北京之小報(下)》,《曙光》第1卷第1期,1919年11月。有人批評《京話日報》有意迎合北京市民反對共和的保守心理,張勛復(fù)辟事件中公開站在清室立場上,數(shù)月間“形如商貨傳單,一張有半之紙片,遂漲至萬余份”4戊午編譯社:《北京新聞界之因果錄》,楊光輝等編:《中國近代報刊發(fā)展概況》,新華出版社1986年版,第183頁。?!度簭?qiáng)報》則“以提倡戲劇,登載戲報作營業(yè)之基本”5管翼賢:《北京報紙小史》,楊光輝等編:《中國近代報刊發(fā)展概況》,新華出版社1986年版,第410頁。,極受下層民眾之歡迎。
《北京曉報》的情況較為復(fù)雜。根據(jù)陳顧遠(yuǎn)《北京城內(nèi)之小報》一文的描述,該報設(shè)有“閑談”“時評”等欄目,似乎頗為注重論說一類的文字?!安贿^他那‘閑談’一欄,既然注意平民底生活,眼光總應(yīng)該放大;但他卻在皮膚上談?wù)?,未免敷衍塞?zé)!‘時評’一欄,根本上是摹仿大報,不用提便知道和平民沒有干系的?!?陳顧遠(yuǎn):《北京城內(nèi)之小報》,黃天鵬編:《新文學(xué)論文集》,光華書局1930年版,第253頁?!伴e談”似乎遷就平民讀者的知識水平,“時評”則表現(xiàn)出較為明顯的精英取向,這種內(nèi)在的矛盾頗為耐人尋味。另外,《北京曉報》還辟有“識字”欄,這倒是延續(xù)了晚清白話報的啟蒙傳統(tǒng)(《京話日報》也設(shè)有“兒童解字”欄)。方夢超還創(chuàng)辦了《北京曉報》附設(shè)工讀學(xué)校二校,救濟(jì)貧苦兒童,這些兒童上午賣報,下午讀書,可見該報對社會教育事業(yè)亦頗用心。1宣武區(qū)教育志編委會編:《宣武區(qū)普通教育志》,北京出版社2001年版,第138頁。然而,《北京曉報》也登載“花柳梅毒完全保險”之類的“妨害善良風(fēng)俗的廣告”2陳顧遠(yuǎn):《北京城內(nèi)之小報》,黃天鵬編:《新文學(xué)論文集》,光華書局1930年版,第261頁。,而且自1921年4月起,該報為滿足讀者需要,開始自覺地“趨重社會新聞,增加趣味性門類”3方漢奇主編:《中國新聞事業(yè)編年史》上冊,福建人民出版社2000年版,第917頁。。
就銷量而言,《新生活》自然遠(yuǎn)不能跟《北京曉報》相比,它的讀者群和影響讀者的方式也迥然不同。簡而言之,《北京曉報》某種意義上是北京本地市民讀者的消費(fèi)品,《新生活》雖然是“通俗周刊”,其實(shí)更多在受過一定教育的知識階層(特別是學(xué)生群體)中傳播,它的接受表現(xiàn)出相當(dāng)?shù)摹吧a(chǎn)性”。
有一個例子很能說明這種“生產(chǎn)性”?!缎律睢返?4期(1920年2月1日)上發(fā)表了安徽蕪湖商業(yè)夜校一年級學(xué)生吳惟貴的一篇白話文,題為《勸同學(xué)來校書》。蕪湖商業(yè)夜校是地方人士劉希平和高語罕于五四運(yùn)動前夕創(chuàng)辦的,高語罕與李辛白相熟,便把該生的文章推薦給李辛白。李辛白在文后附上高語罕的推薦信,并加按語說,“我看了這篇文,我心里十分的歡喜。所以把他登在報上、使大家知道平民教育的成績、和效用,更愿大家知道平民教育是解決一切問題的根本方法”,稱吳惟貴“真是一個有志的青年”,決定自當(dāng)期開始,送他十期《新生活》,“更希望他做一篇《為什么要提倡國貨?》一篇白話文”。這個標(biāo)題很像是演講的題目,但有意思的是,八個月后,《新生活》再次發(fā)表吳惟貴的作品,卻并不是李辛白命題的作文,而是一首題為《歡迎蕪湖工讀學(xué)校出世》的白話詩,刊于“白話詩”欄。4吳惟貴:《歡迎蕪湖工讀學(xué)校出世》,《新生活》第42期,1920年10月24日。蕪湖工讀學(xué)校也是劉希平、高語罕等人創(chuàng)辦的,亦是當(dāng)時新文化潮流中工讀運(yùn)動的產(chǎn)物,李辛白曾撰文在《新生活》上介紹過。5薑(李辛白):《我們的“工讀學(xué)校”創(chuàng)立的緣起》,《新生活》第30期,1920年3月21日。吳惟貴在詩中熱情謳歌這所新學(xué)校,稱它是“最親愛的弟兄”,贊美它是“蕪湖勞動界底前程”和“世界的光明”,表示“希望你(按:指蕪湖工讀學(xué)校)把那些‘不耕而食不織而衣’的人,一齊掃得干干凈凈?。偻惆堰@個混沌的世界重新造過!”表現(xiàn)出對具有社會改造實(shí)踐品格的新文化的熱烈擁抱的態(tài)度。
《新生活》常設(shè)“白話詩”欄目,刊載過李辛白、李大釗、胡適、沈兼士、周作人等人的作品,這與其“通俗周刊”的定位不盡相符,倒是體現(xiàn)了當(dāng)時新文化刊物的一般特色,也反映了《新生活》的某種雜糅的性質(zhì)。吳惟貴的例子透露出,《新生活》雖然意在以通俗的形式將新文化普及到民間,但它所激起的比較有效的回應(yīng),還是落在了“文學(xué)”的層面。這種回應(yīng)不只是對新思潮單純的接受,而是伴隨著某種“生產(chǎn)力”:吳惟貴從一個普通的夜校學(xué)生,變成了新文學(xué)的生產(chǎn)者。與之形成對照的是,《新生活》主打的“講演”欄目,沿襲了晚清白話報刊的傳統(tǒng),雖然也有過與平民教育講演團(tuán)的活動相結(jié)合的嘗試,但似乎并不成功,至少我們沒有看到“讀者/聽眾”的反饋。這與清末《京話日報》在北京市民中引起的轟動效應(yīng)不可同日而語。
有意味的是,目前所能見到的《新生活》最后兩期——第50期和第51期——取消了“講演”欄目,至少從體例上看,它與像《每周評論》這樣的小型新文化刊物已經(jīng)沒有什么分別,雖然封面上還印著“通俗半月刊”的字樣。第50期上發(fā)表的李辛白本人的一篇文章透露出其中消息,在為紀(jì)念五四運(yùn)動兩周年而寫的《五四》一文中,他對新文化運(yùn)動的成績表示不滿,為此他以懇切的口氣向讀者呼吁:“我全國愛國的國民呵,你們的腦筋里要是沒有‘五四’這兩個字,那就罷了;倘若是還有這兩個字,那你們今天就不能只開個演說會,或是做幾篇紙上談兵的文章就算完事;要切切實(shí)實(shí)的做點(diǎn)成績出來才是?!?薑素(李辛白):《五四》,《新生活》第50期,1921年5月5日。此時李辛白看重的不再是以演說來傳播新文化,而是實(shí)實(shí)在在的社會運(yùn)動,后者已經(jīng)不是一份刊物所能承擔(dān)的任務(wù)了。
新文化的“通俗化”為何困難重重,難以達(dá)到預(yù)期的效果?新文化傳播的動力和機(jī)制究竟是什么?通過對《新生活》周刊的個案分析,以及它與晚清白話報刊的比較,我們有可能從更寬廣的視野來更深入地思考這些問題。大體而言,綜合以上的論述,可以從兩個方面來進(jìn)行探討。
首先,從傳播的媒介來看,新文化賴以傳播的五四白話文是漢語書面語變革和“文學(xué)”這一上層領(lǐng)域自我革命的產(chǎn)物,它尋求的不是模擬口語,反而一定程度上脫離了口語。這與晚清報刊白話文很不一樣,如《京話日報》力求貼近北京官話,大量使用本地方言詞語1參見彭望蘇《北京報界先聲——20世紀(jì)之初的彭翼仲與〈京話日報〉》,商務(wù)印書館2013年版,第160~162頁。,在啟蒙民眾方面取得了很好的效果。林紓曾擔(dān)心五四新文化人“盡廢古書,行用土語為文字,則都下引車賣漿之徒,所操之語,按之皆有文法,不類閩、廣人為無文法之啁啾。據(jù)此,則凡京、津之稗販,均可用為教授矣”2林紓:《答大學(xué)堂校長蔡鶴卿太史書》,《畏廬三集》,商務(wù)印書館1924年版,第27頁。,實(shí)則多慮。五四白話文使用的并非“都下引車賣漿之徒”的“土語”,而仍是一種有相當(dāng)門檻的書面文體。正因?yàn)榇?,新文學(xué)和新文化都具有明顯的精英色彩,很難與普通民眾直接交流。
新文化人并非沒有意識到這個問題,他們其實(shí)是有意為之。錢玄同就明白表示新文學(xué)作品“原是給青年學(xué)生們看的,不是給‘粗識之無’的人和所謂‘灶婢廝養(yǎng)’看的”3錢玄同:《英文“SHE”字譯法之商榷》,《新青年》第6卷第2號“通信”欄,1919年2月15日。。傅斯年在談到白話文的做法時,雖然強(qiáng)調(diào)“乞靈說話”的重要性,但最終目標(biāo)還是要做出“獨(dú)到的白話文、超于說話的白話文、有創(chuàng)造精神的白話文、與西洋文同流的白話文”,造就一種“歐化國語的文學(xué)”。4傅斯年:《怎樣做白話文?》,《新潮》第1卷第2號,1919年2月1日。曾經(jīng)主張“建設(shè)明了的通俗的社會文學(xué)”的陳獨(dú)秀,后來又特意強(qiáng)調(diào)“通俗易解是新文學(xué)底一種要素,不是全體要素”,“白話文若是只以通俗易解,不注意文學(xué)的價值,那便只能算是通俗文,不配說是新文學(xué)”。5陳獨(dú)秀:《新文化運(yùn)動是什么?》,《新青年》第7卷第5號,1920年4月1日??梢姟拔膶W(xué)”對于五四白話文的規(guī)定性。問題在于,“注意文學(xué)的價值”往往便無法兼及“通俗易解”,到了1930年代,白話文竟被看作一種“新式的文言”。6宋陽(瞿秋白):《大眾文藝的問題》,《文學(xué)月報》第1卷第1號,1932年6月。
不過,五四白話文畢竟較文言淺白,對于受過一定教育的青年學(xué)生來說,掌握起來并不難。高語罕在給李辛白寫的推薦吳惟貴文章的信中就說,“這學(xué)生今年十六歲,是商店里的一個徒弟。他初進(jìn)夜校的時候,叫他作文,他勉勉強(qiáng)強(qiáng)作幾十個字,還是帶通不通的。但是他非常的用心,所以不到四個月,就居然能做出這一篇很明白很有意思的白話文出來了”7吳惟貴《勸同學(xué)來校書》文后按語,《新生活》第24期,1920年2月1日。,就是一個鮮活的例證。更重要的是,作為一種書面文體,五四白話文反而脫離了地方性的口語的限制,具有普遍化的潛能,從而為其在全國范圍內(nèi)的擴(kuò)展創(chuàng)造了條件?!毒┰捜請蟆冯m然深入到北京的底層民眾(即林紓所謂“都下引車賣漿之徒”),但影響力主要集中在北京一地;《新生活》雖然對受眾的教育水平有一定的要求,卻可以遠(yuǎn)銷長沙和蕪湖等地,實(shí)實(shí)在在地影響到吳惟貴這樣的外地學(xué)生。
第二,從傳播者和接受者之間的關(guān)系來看,晚清白話報與新文化刊物也有著顯著的差異。晚清白話報刊——尤其是上面的“演說文”——模擬口語,確實(shí)容易為讀者接受。但這種“以通俗之文助覺民之用”1劉師培:《論白話報與中國前途之關(guān)系》,李妙根編:《劉師培論學(xué)論政》,復(fù)旦大學(xué)出版社1990年版,第341頁。的方式,基本上是一種單向度的傳輸,傳播者居于上位,扮演著啟蒙者的角色,讀者/聽眾只是被動的接受者。我們在晚清的白話報上較少聽到讀者自己的聲音。2即如《京話日報》,經(jīng)??l(fā)讀者來稿,但讀者的參與和對話都在報紙的主導(dǎo)之下,話語權(quán)仍舊在編者手里。參見楊早《清末民初北京輿論環(huán)境與新文化的登場》,北京大學(xué)出版社2008年版,第28~30、32頁。進(jìn)入民國之后,以北京一地而言,各類白話報呈現(xiàn)出明顯的娛樂化商業(yè)化趨勢,但這種單向度的關(guān)系沒有改變,只是讀者從被啟蒙者變成了消費(fèi)者。
新文化的傳播與接受卻遵循著不同的邏輯。1925年,胡適在一次演講中,特意糾正提倡白話文學(xué)是為了“普及教育”的流俗謬見,指出這“并不是新文學(xué)運(yùn)動的之真意義”。3胡適:《新文學(xué)運(yùn)動之意義》,《胡適文集》第12冊,北京大學(xué)出版社1998年版,第21頁。五四新文學(xué)與新文化并不直接面對普通民眾,而主要以像吳惟貴這樣的青年學(xué)生為目標(biāo)接受者。在后者那里,新文學(xué)作為一種充盈著新的價值觀念和情感結(jié)構(gòu)的媒介,可以喚起能動的實(shí)踐,具有感發(fā)和形塑主體的力量,吳惟貴的白話詩再好不過地體現(xiàn)了新文學(xué)的這種“生產(chǎn)性”。盡管他并不因?yàn)檫@一首詩而成為一位新詩人,但在他用白話詩來表達(dá)自身昂揚(yáng)的社會改造熱情的那一刻,他已然獲得了某種新鮮而珍貴的主體性,那絕不是可以用“通俗”界定的事物。
《新生活》的初衷與實(shí)際效果之間的這種錯位是耐人尋味的。其實(shí)《新生活》對自身讀者的定位并不是很清晰,一方面它力求影響“四萬萬國民”,盡可能傳入鄉(xiāng)村;另一方面,它詢喚的直接對象還是某種受過教育的知識群體(所謂“各界”人士),試圖以他們?yōu)橹薪閬磉_(dá)到傳播的效果。因而編者經(jīng)常在各類啟事文字中表示“希望各省各界諸位、酌量賜購。分寄到內(nèi)地去、送送親友”,“要求各界熱心諸位幫助”,“懇求受贈的各界諸先生,把這報看過之后再轉(zhuǎn)送親友去看”。1《本報啟事》,《新生活》第2期,1919年8月31日;《新生活》第5期扉頁,1919年9月21日;《新生活》第8期末頁,1919年10月12日。另外,《新生活》還有意識地向“看報的諸位”征稿,希望他們“把各處人民的苦樂、和特美特惡的風(fēng)俗習(xí)慣、多多的寫些寄給《新生活》登載”2《瑣碎話》,《新生活》第8期,1919年10月12日。,并發(fā)起征集游記的活動,來記述各地的風(fēng)土人情。3《敬告投稿諸君》,《新生活》第19期,1919年12月28日。凡此種種,都表明《新生活》對一般民眾取一種民俗學(xué)人類學(xué)式的眼光,尚無法和他們建立真正的情感上的聯(lián)結(jié),這在五四新文化運(yùn)動中也是具有代表性的。通過《新生活》這一個案,我們可以發(fā)現(xiàn),新文化在“通俗化”的過程中遭遇的挑戰(zhàn),既有客觀的情勢的因素,也包含著新文化人主動的選擇。在超越晚清單向度的下層啟蒙運(yùn)動的前提下,新文化首先是在城市知識階層和學(xué)生群體的傳播中釋放出實(shí)踐性的、“生產(chǎn)性”的力量的。隨著新文化日后的不斷擴(kuò)展以及它與革命政治的深入結(jié)合,這種力量最終也將被普通民眾掌握。