国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

入乎其內(nèi), 出乎其外:《吾國與吾民》中國形象構(gòu)建之反思

2023-05-30 15:14葉夕
今古文創(chuàng) 2023年10期
關(guān)鍵詞:中國形象

【摘要】 《吾國與吾民》是林語堂的代表作之一,該書娓娓道來真正的中國故事,向西方展示更為豐富全面的中國形象,澄清淤積已久的歷史偏見,大大促進(jìn)了中西方文化交流。林語堂在深入了解中國文化的前提下又能與之保持一定距離,擺脫“當(dāng)局者迷”,從而達(dá)到“旁觀者清”,真正做到了“入乎其內(nèi)”與“出乎其外”的辯證統(tǒng)一,這對(duì)新時(shí)代中國形象的對(duì)外傳譯也有一定的啟發(fā)。

【關(guān)鍵詞】中國形象;入乎其內(nèi),出乎其外;《吾國與吾民》

【中圖分類號(hào)】I206? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2023)10-0028-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.10.009

林語堂在其代表作《吾國與吾民》(My Country and My People)中毫不掩飾地指出了當(dāng)時(shí)中國的不足之處,因此一度被國人抨擊為“賣國賣民”?!段釃c吾民》是否真的是《“賣”國與“賣”民》?在當(dāng)時(shí)的背景下,中國形象長時(shí)間被扭曲妖魔化,那如何才算得上是真實(shí)而明智的中國形象宣傳?誰才有資格成為當(dāng)時(shí)中國形象的最佳闡釋者?林語堂將中國的真善美丑娓娓道來,可謂做到了“入乎其內(nèi),出乎其外”,跨越了語言障礙,實(shí)現(xiàn)了藝術(shù)上的超越,讓西方讀者看到了五千多年中華文化的深厚積淀。

一、吾國吾民,愛國愛民

《吾國與吾民》是林語堂的一部英文散文集,也是其代表作之一。該書筆調(diào)詼諧幽默,言語樸實(shí)無華但又透著可愛有趣。相較之前有關(guān)介紹中國形象的著作,該書更加客觀和公正地講述了中國故事和深刻地剖析了中國精神,向西方展示了一個(gè)更加真實(shí)而豐富的民族形象。也正是因?yàn)槿绱耍段釃c吾民》才受到西方讀者的喜愛,跨越了語言的障礙,為西方讀者提供了一扇可以了解真正的中國社會(huì)和文化的窗戶。

林語堂從小受到家庭的影響,生活在一個(gè)基督教家庭,接受的也是西式教育?!伴L達(dá)30年之久的海外生活經(jīng)歷,使他以一個(gè)兼具東西方文化的雙重身份同時(shí)與東方和西方文明接觸,一生都漫步在東西文化的接合部上?!盵1]113長期處于中西方兩種文化維度之間,賦予了林語堂客觀而包容的文化態(tài)度,這也為之后超脫閑適的寫作風(fēng)格奠定了基礎(chǔ)。在《吾國與吾民》中,他也正是用如此娓娓道來的閑適筆調(diào)詮釋了中國文化,澄清淤積的歷史偏見,展現(xiàn)當(dāng)時(shí)中國的真善美丑,讓西方讀者在男子長辮和女子小腳之外,了解到更為豐富和全面的中國形象。

《吾國與吾民》的創(chuàng)作與美國作家賽珍珠有著緊密的聯(lián)系。賽珍珠自小在中國長大,在中國生活了將近40年,寫下了以中國農(nóng)民生活為主題的長篇小說《大地》,并憑此作品獲得了普利策小說獎(jiǎng)和諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?!洞蟮亍返某晒ψC明中國故事在美國有市場,西方讀者早就渴望能從當(dāng)代中國知識(shí)分子自己的作品中了解到真實(shí)的中國,可是誰才能擔(dān)負(fù)此任?既要接受過現(xiàn)代教育,具備深厚的英文功底,又不能和自己的本國文化脫節(jié),同時(shí)又需要保持一定距離,去理解其背后的意義,包括其傳統(tǒng)意味和現(xiàn)代意蘊(yùn)?!皟赡_踏中西文化”的林語堂正是最佳的闡釋者,“相對(duì)于陳季同、辜鴻銘筆下完美的中國形象而言,林語堂對(duì)中國形象的闡述有褒有貶”。[2]111935年,《吾國與吾民》在美國首次出版,得到美國讀者的熱情追捧,一版再版,國外讀者終于看到了有血有肉的中國人,不再只困在女子纏足等刻板印象之內(nèi),全方位地向西方讀者展示了中國五千多年的文化積淀。

二、當(dāng)局者迷,旁觀者清

然而正是這種“不為真實(shí)而羞愧”的態(tài)度,使這本書和林語堂本人遭到了國內(nèi)一些反對(duì)者的嚴(yán)厲抨擊,他們戲謔地將My Country and My People稱為“賣國與賣民”(英文“my”的發(fā)音和中文“賣”發(fā)音相似)?!段釃c吾民》在美國影響巨大,其在商業(yè)上的巨大成功讓國內(nèi)所謂的“超級(jí)愛國者”堅(jiān)信林語堂“賣國求榮”,通過揭露當(dāng)時(shí)中國的弊端來取悅國外讀者,以此獲取功利。

但林語堂筆下的《吾國與吾民》真的是“賣國與賣民”嗎?披露中國的問題就等于不愛中國嗎?林語堂在該書的序中特別聲明自己不是那些所謂的“超級(jí)愛國者”。正是因?yàn)樗麗蹏?,他不怕指出中國?dāng)時(shí)所面臨的問題和不足。當(dāng)時(shí)的“超級(jí)愛國者”處于一個(gè)當(dāng)局者迷的狀態(tài),他們害怕面對(duì)落后的中國,當(dāng)面對(duì)強(qiáng)大先進(jìn)的西方,他們只有關(guān)起門來自卑,一旦有人披露出中國的缺陷,就是不愛國。事實(shí)上,那些所謂的“超級(jí)愛國者”往往身處廬山,難見其真面目,他們并不了解當(dāng)時(shí)真實(shí)的中國形象,更加不能澄清淤積已久的歷史偏見,又如何向西方世界展現(xiàn)一個(gè)全面的中國?

《吾國與吾民》開卷便探究了這一問題:誰有資格為世界闡釋中國?在西方,一直是由所謂的“中國通”來傳播有關(guān)中國的信息,擔(dān)負(fù)起將中國文化傳譯到西方之任務(wù)的所謂“中國通”,“其實(shí)與廣大中國民眾生活之間存在巨大鴻溝和隔閡,他們撰寫的文字往往來自道聽途說,有些甚至是幾百年前的傳聞,對(duì)于現(xiàn)實(shí)的、真正的中國,至多只有一知半解的認(rèn)識(shí)”。[3]91因此,西方讀者所獲得的中國形象,自然有所偏頗。

不同于那些“當(dāng)局者迷”的“超級(jí)愛國者”,林語堂一直身處中西兩種文化維度之間,自然會(huì)更加客觀和包容地對(duì)待各種文化。當(dāng)林語堂游離于中國本土視角之外,站到西方現(xiàn)代文明的角度重新審視古老的中華文化時(shí),既能高屋建瓴地透視出中國文化的種種劣根性,又試圖尋求到中國文化蘊(yùn)含的獨(dú)特價(jià)值,以及在世界文化之林中的意義。這樣看來,林語堂雖然身處中國,但他能跳脫出來,達(dá)到“旁觀者清”的超脫狀態(tài),實(shí)屬難得。

林語堂筆下的《吾國與吾民》雖然披露當(dāng)時(shí)中國的缺陷和不足,但是其宗旨并不僅僅是為了批判當(dāng)時(shí)落后的中國,而是誠摯且深情地對(duì)自己的民族進(jìn)行剖析和解讀,以此客觀地勾勒出更加全面的中國形象。只有這樣才能澄清西方對(duì)中國的偏見,讓西方讀者能夠真正認(rèn)識(shí)到中國文化的價(jià)值之所在。林語堂在《吾國與吾民》的自序中提到:“坦白地直陳一切,因?yàn)槲倚哪恐械淖鎳?,?nèi)省而不疚,無愧于人。我堪暴呈她的一切困惱紛擾,因?yàn)槲椅磭L放棄我的希望。中國乃偉大過于她的微妙的國家,無需乎他們的粉飾。她將調(diào)整她自己,一如過去歷史上所昭示吾人者?!弊掷镄虚g無不透露林語堂憂國憂民、愛國愛民的思想情感,絕非那些虛偽愛國者口中的“賣國賣民”。

正所謂當(dāng)局者迷、旁觀者清,當(dāng)時(shí)深陷時(shí)局的一些愛國者往往對(duì)利害得失考慮過多,反而看不清真相。林語堂在眾多“當(dāng)局者”中走出來,成為一個(gè)客觀公正的“旁觀者”。林語堂看似批判中國的不足,實(shí)則以更為廣闊的視野看待中國,針砭時(shí)弊、筆觸幽默,講述著中國的真善美丑,將真正的中國文化價(jià)值傳遞給西方讀者。“西方一直流行著一種來自想象與真實(shí)摻雜的很復(fù)雜的‘中國觀,而林語堂的《吾國與吾民》為西方人提供了一個(gè)健康、真實(shí)的中國形象?!盵4]14林語堂雖然毫不避諱地指出當(dāng)時(shí)的中國有許多不足和問題,中國人也有著不少的精神弱點(diǎn),但他始終對(duì)中國未來的發(fā)展有著積極的期待,堅(jiān)信中華民族是最偉大的民族。這才是林語堂筆下的《吾國與吾民》,絕非賣國賣民,實(shí)乃真正的愛國愛民。

三、入乎其內(nèi),出乎其外

王國維在《人間詞話》中寫道:“詩人對(duì)宇宙人生,須入乎其內(nèi),又須出乎其外。入乎其內(nèi),故能寫之。出乎其外,故能觀之。入乎其內(nèi),故有生氣。出乎其外,故有高致?!彼^“入乎其內(nèi)”指要能夠深入其中,認(rèn)真觀察,故能感同身受,如此才能深刻體會(huì)人生本質(zhì)。而“出乎其外”指詩人需要超脫出來,置身事物之外,客觀地觀察剖析事物。與中國“出入說”類似的是西方“移情說”和“距離說”。移情說美學(xué)在19世紀(jì)下半葉和20世紀(jì)初流行于西方許多國家,“它要求沖破狹隘的理性,無限伸張和解放自我,把想象和情感提到首位。”[5]54將自我移入自然事物之中,強(qiáng)調(diào)物我同一的境界,才能更好地進(jìn)行審美活動(dòng)?!耙魄檎f”與“入乎其內(nèi)”相似,都是追求一種物我同一的境界?!熬嚯x說”是由英國學(xué)者布洛提出,認(rèn)為審美需要超脫萬物,保持一定距離,同時(shí)“強(qiáng)調(diào)審美體驗(yàn)的無功利性質(zhì)”。[6]114雖然“移情說”和“距離說”與中國的“出入說”有著相似之處,但“移情說”只入不出,“距離說”只出不入,相比之下,中國的出入說有出有入,作者需以“入乎其內(nèi)”為前提,方可“出乎其外”,超脫萬物,辯證統(tǒng)一,客觀冷靜地觀察萬物。

王國維的“出入說”無論對(duì)于作者還是讀者,都有著極其重要的指導(dǎo)意義;為了更好地進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作和實(shí)現(xiàn)藝術(shù)超越,作者必須“入乎其內(nèi),又出乎其外”;對(duì)于讀者來說,更需要運(yùn)用正確的方法來對(duì)作品進(jìn)行客觀的欣賞和評(píng)價(jià)。林語堂在《吾國與吾民》中便稱得上“入乎其內(nèi),出乎其外”,正是這樣的“有出有入”才造就了他在西方文壇的成功。林語堂的“入乎其內(nèi)”體現(xiàn)在其深入了解中國文化和中國人的生活,以及他對(duì)中國的深厚情懷?!俺龊跗渫狻眲t體現(xiàn)在他能游離于中國本土視角之外,站在客觀的角度,以更加廣闊的視野看待中國,不恥于指出當(dāng)時(shí)中國的缺陷和不足,書中閃爍著針砭時(shí)弊的光芒,勾畫出中國的真善美丑,實(shí)現(xiàn)了藝術(shù)上的超越,展示了一個(gè)瑕瑜互見的中國形象。

責(zé)之切源于愛之深,林語堂在《吾國與吾民》中毫不避諱地指出當(dāng)時(shí)中國的不足之處,揭露出當(dāng)時(shí)國民政府統(tǒng)治下中國之絕望無助,但同時(shí)他又對(duì)中國的命運(yùn)和前途懷有極大的信心。他對(duì)筆下的國家和人民懷有深厚的情感,但并未“當(dāng)局者迷”,而是走向“旁觀者清”?!傲终Z堂的自我分析十分準(zhǔn)確,他心中對(duì)‘古老的中國的忠誠混雜了作家身為中國人的民族自尊心和對(duì)自己文化母體的依戀,而‘對(duì)開明與智慧的忠誠則要求他以‘罕見的誠實(shí)道出自己民族的缺陷與劣根性,以及‘誠心改革的愿望?!盵7]111因此,林語堂提出的寫作原則——既能欣賞,又能批判;既用理智,又用情感,真正實(shí)現(xiàn)了創(chuàng)作“入”與“出”的辯證統(tǒng)一。

在《吾國與吾民》第二章《中國人之德行》中,林語堂將中華民族的德行進(jìn)行概括,并指出“而上述所謂德行中之幾項(xiàng),實(shí)際乃為一種惡行”。這種直觀的批評(píng),對(duì)于當(dāng)時(shí)未能“出乎其外”的國內(nèi)讀者來說,確實(shí)難以接受,他們認(rèn)為這種明晃晃的“貶低”就是在“賣國賣民”?!氨M管《吾國與吾民》描寫了中國人存在著種種落后保守和愚昧的精神狀態(tài),即詳盡地剖析了消極的國民性,但并不使人感到他是在有意丑化中國人,而是足以引起人們的深思,認(rèn)識(shí)它的實(shí)質(zhì)和弊害,設(shè)法克服它,擯棄它?!盵8]97正是由于林語堂的這種特別的敘寫方式,才在實(shí)際上潛移默化地改變了西方人對(duì)中國人已久的偏見。

林語堂在《吾國與吾民》中詳盡地剖析了當(dāng)時(shí)消極負(fù)面的國民性,他并不是有意去丑化,以此來取悅西方讀者,而是游離于本國視角之外,更加客觀冷靜地觀察中國現(xiàn)狀,帶領(lǐng)西方讀者領(lǐng)略獨(dú)特的中華文化,更讓國內(nèi)讀者反思中國之不足,以此更好地發(fā)展中國。正如林語堂在回復(fù)有關(guān)對(duì)《吾國與吾民》的指責(zé)時(shí)所說:“他們腦袋中怎么就只有個(gè)人私利,他們?cè)趺淳筒荒芟嘈庞腥丝梢詫?duì)自己民族與文化做一番誠懇深入的剖析和解讀?我要寫出中國的真善美丑,這是藝術(shù)創(chuàng)作。別老看那個(gè)痣,要看整體的美?!绷终Z堂雖身處中國,但是他在創(chuàng)作時(shí)卻與當(dāng)時(shí)的中國保持一定的距離,整體地去看待,縱使局部可能有所缺陷,但總體依然是那個(gè)偉大的、美麗的民族,這才是明智而且真實(shí)的中國形象宣傳?!叭粽f魯迅入世,那么林語堂則游走于出世、入世之間?!盵9]133林語堂的立足點(diǎn)異于魯迅,他游走于局內(nèi)與局外,以較宏闊的視野看中國人和中國文化。他的《吾國與吾民》向西方讀者展現(xiàn)中國文化,他的觀點(diǎn)也兼及中西文化比較,并指出中國人的優(yōu)缺點(diǎn)。

林語堂之所以可以客觀冷靜地看待當(dāng)時(shí)的中國,是因?yàn)樗麖漠?dāng)前的中國局勢跳脫出來,游離于本國視角之外去完成《吾國與吾民》,這種創(chuàng)作手法可以概括為“距離言說”(Distance Narration)。它要求作者在深入了解其筆下事物的前提下,與之保持一定的距離,而且要超越個(gè)人功利,這樣才能更好地進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作和藝術(shù)超越。在《吾國與吾民》中,林語堂不時(shí)聯(lián)系現(xiàn)實(shí)、針砭時(shí)弊,“以幽默明快的筆鋒寫出了‘衷心之論?!盵10]69跟左翼作家激昂的文風(fēng)不同,他以旁觀者的姿態(tài),戲看世間,筆觸幽默詼諧,語言自然流暢,娓娓道來,這便是真正的“入乎其內(nèi),出乎其外”。

四、結(jié)語

林語堂“兩腳踏中西文化,一心評(píng)宇宙文章”,仿佛獨(dú)處于世外,心平氣和但又無比真誠地道出真正的中國故事,澄清淤積已久的歷史偏見,深刻剖析中華民族與文化,勾畫出中國的真善美丑。他筆下的《吾國與吾民》絕非賣國賣民,實(shí)乃愛國愛民、憂國憂民。相比較那些“當(dāng)局者迷”的“超級(jí)愛國者”,林語堂長期處于中西兩種文化維度之間,更能保持客觀冷靜的態(tài)度去觀察和剖析真正的中國。愛國的情懷并沒有使他恥于指出當(dāng)時(shí)中國的缺陷,正如他在自序中寫道:“我堪能坦白地直陳一切,因?yàn)槲倚哪恐械淖鎳瑑?nèi)省而不疚,無愧于人?!绷终Z堂在創(chuàng)作上既用情感,又用理智,在深入了解中國文化的前提下又能保持一定距離,做到“旁觀者清”,達(dá)到了“入乎其內(nèi)”與“出乎其外”的辯證統(tǒng)一。他的“距離言說”,超越了個(gè)人的功利,將中國文化娓娓道來,潛移默化地改變了西方人對(duì)中國的刻板印象,大大促進(jìn)了中西方文化交流。時(shí)至今日,國民的精神面貌已經(jīng)大大提升,但是他在藝術(shù)創(chuàng)作上的“出入”值得更多人學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

[1]孫際惠.林語堂《吾國與吾民》的后殖民主義解讀[J].湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2012,41(01):112-115.

[2]朱水涌,嚴(yán)昕.文化轉(zhuǎn)型初期的一種中國想象——論《中國人自畫像》、《中國人的精神》、《吾國吾民》的中國形象塑造[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2010,40,(06):17-24.

[3]朱雙一.陳季同、辜鴻銘、林語堂:“中國形象”的書寫和傳譯——閩籍近現(xiàn)代中國三大家比較論[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2019,(01):89-99.

[4]張喜華.中西跨文化交流理想之境[J].中國文化研究,2013,(01):11-17.

[5]隋榮誼,李鋒平.從審美移情出發(fā)固推文學(xué)翻譯中的翻譯美學(xué)理論[J].外語與外語教學(xué),2009,(08):54-57.

[6]張燕玲.審美觀照之“入乎其內(nèi)”與“出乎其外”——中國“出入”說、“虛靜、物化”說與西方“移情”、“距離”說之比較[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006,(06):111-115.

[7]沈慶利.林語堂的“一團(tuán)矛盾”—— 《吾國吾民》、《生活的藝術(shù)》之細(xì)讀[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2011,(12):109-118.

[8]劉炎生.向西方宣傳中國文化的一部重要著作——評(píng)林語堂的《吾國與吾民》[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1997,(06):95-101+138.

[9]何洵怡.魯迅與林語堂視覺下的中國人——綜論《阿Q正傳》、《祝福》、《吾國與吾民》[J].文學(xué)評(píng)論,2012,(05):130-135.

[10]郭茂生.談林語堂的英語語言特色[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)),1996,(03):65-69.

作者簡介:

葉夕,女,漢族,安徽宣城人,蘇州大學(xué)碩士研究生,研究方向:文學(xué)翻譯。

猜你喜歡
中國形象
解構(gòu)電影《面紗》里的中國形象
美國保守主義權(quán)勢集團(tuán)對(duì)杜魯門政府對(duì)華政策的影響
東方主義在大正日本文學(xué)中的探討
西班牙媒體眼中的中國形象
19世紀(jì)中后期東西方畫報(bào)中的晚清中國鏡像
從香港恐怖片看中國內(nèi)陸形象的演變
講好中國故事:政府對(duì)德傳播媒體該怎么做
歐美公眾對(duì)中國形象的認(rèn)知與誤讀
西方文學(xué)中的中國形象及其文化意義
新媒體中的中國形象分析研究
盐山县| 禹城市| 新建县| 聊城市| 河曲县| 乳源| 宣城市| 元朗区| 辽宁省| 荔浦县| 台湾省| 苏尼特右旗| 普格县| 于都县| 石门县| 盐源县| 绥阳县| 丹凤县| 庄浪县| 布拖县| 江永县| 图们市| 襄垣县| 尖扎县| 郁南县| 沁阳市| 屏边| 岳西县| 金塔县| 丰镇市| 潍坊市| 甘德县| 常山县| 清水县| 泰州市| 台江县| 安塞县| 从江县| 古丈县| 高安市| 沧州市|