国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

統(tǒng)編版初中語文外國名著導讀板塊選文特點

2024-07-14 00:00:00唐佳地
語文天地 2024年3期
關鍵詞:初中語文

[摘要]外國名著的閱讀是整本書閱讀當中既普通又特殊的一類,從2011年到2022年之間,在新課標的引領下,越來越多的學者和教研員關注到外國文學作品在初中課本中的特殊性,但是少有作者從教材選文特點以及教師接受的角度來闡釋外國名著的導讀方法。統(tǒng)編版初中語文教材選入了5本外國必讀名著:《海底兩萬里》《昆蟲記》《鋼鐵是怎樣煉成的》《紅星照耀中國》《簡·愛》,梳理外國名著的文本性質(zhì),由此總結出統(tǒng)編版初中語文教材名著導讀板塊中外國名著的三個選文特點,即譯本權威、文體多樣、地域及時代的多元化,以求能夠為廣大一線教師在日后進行統(tǒng)編版初中語文外國名著的整本書閱讀教學提供參考。

[關鍵詞]外國名著;整本書閱讀;初中語文

[作者簡介]唐佳地(2002),女,湖南大學中國語言文學學院碩士研究生,從事學科教學(語文)研究。

[中圖分類號]G632.3""""""""""""""" [文獻標志碼]A

《義務教育語文課程標準(2011年版)》明確提出:“多讀書,好讀書,讀好書,讀整本的書?!薄读x務教育語文課程標準(2022年版)》也明確提出了“整本書閱讀”的學習任務群。在新課標的指引下,統(tǒng)編版教材于2018年9月加入了名著導讀板塊,精選了12本必讀文學作品,其中外國文學作品占了5部。外國文學名著是整本書閱讀當中既普通又特殊的一種作品,言其普通,是因為它和本土文學作品一樣都能給予人思想上的豐富和心靈上的滋潤。言其特殊,是因為外國文學作品寫作的語言、文化背景等和中國有很大的差異,并且外國作品在傳入中國的過程中也經(jīng)過了譯者的翻譯和再創(chuàng)造,所以讀者在接受上會和本土文學作品有所差異。基于課標的要求以及外國名著本身的特殊性,編者在選擇外國名著時也可謂煞費苦心。本文將分析出統(tǒng)編版初中語文外國名著導讀板塊選文的三個特點,為廣大一線教師進行統(tǒng)編版初中語文外國名著的整本書閱讀教學提供參考。

一、譯本權威

語文教材當中選入的外國文學作品都是翻譯文學,這些翻譯過來的作品既存在明顯的母語語言特點,又保留了外民族語言特征,是中外語言的一種互補產(chǎn)物,其語言特色具有天然的多元性。而多元化的語言理解思維,能夠幫助學生更好地把握選文美感,更能認識母語的語法特征。所以,在閱讀外國名著時,作品的翻譯語言尤為重要。統(tǒng)編版初中語文教材選入了5本必讀外國文學作品,分別是《海底兩萬里》《紅星照耀中國》《昆蟲記》《鋼鐵是怎樣煉成的》和《簡·愛》。這5本書在中國的影響力都比較大,也對中國青年一代的思想成長有多方面的作用。《海底兩萬里》的曾覺之譯本、《昆蟲記》的陳筱卿譯本、《紅星照耀中國》的董樂山譯本、《鋼鐵是怎樣煉成的》的梅益譯本、《簡·愛》的祝慶英譯本,除了這些譯本外,其實每本書都還有其他流傳度很高的譯本,不同的譯本有譯者不同的個人風格,也有不同的受眾,但無論是哪一個版本,在國內(nèi)都有很高的認可度和傳播度,這些外國名著也深受中國讀者的喜愛,影響了一代中國青年讀者。

判斷一部外國文學作品的譯本是否權威,可以看它的出版社和譯者。統(tǒng)編版初中教材選入的這5本必讀外國名著,都可以在市面上找到發(fā)行量很高的版本,大多是由人民文學出版社、上海譯文出版社、譯林出版社等知名的出版社出版,陳筱卿、董樂山這些譯者也是著名的翻譯家和學者,董樂山翻譯的《西行漫記》(即《紅星照耀中國》)還得到了許多學者的研究和肯定,稱其“取得了巨大的成功,成為了翻譯史上的經(jīng)典譯作”。教材在《海底兩萬里》的名著導讀部分,還展示了部分精選片段,并在最后注明了出版社“中國青年出版社1961年版”和譯者“曾覺之”,引導學生去讀權威譯本的意圖也在其中。

總的來說,統(tǒng)編版初中語文很注重翻譯文學的多元語言價值,精心挑選譯本,選入的這幾本外國名著都是非常經(jīng)典的,其譯作也是翻譯文學當中的代表性作品。這當中的作品最晚發(fā)表的是《紅星照耀中國》,于1938年首發(fā)中文版,其余的都是19世紀的作品,所以,流傳的時間也都有100年左右,經(jīng)受住了時間的考驗,也經(jīng)受住了中國讀者的考驗。其譯本的權威性是時間、讀者、社會所共同賦予的。權威譯本的語言經(jīng)過了譯者的精心打磨,其中還有一些“創(chuàng)造性叛逆”的翻譯語言,目的是在符合原著語言風格的前提下融入中國本土語言習慣和文化,讓讀者更好地理解作品。

二、文體多樣

教材當中的5本必讀外國名著,囊括了3種不同的文體,分別是小說、報告文學和觀察日記。長篇小說占了3部,分別是《海底兩萬里》科幻歷險小說、《鋼鐵是怎樣煉成的》自傳體小說、《簡·愛》具有自傳色彩的小說。小說是常見的文體,并且教材選入的這三本小說故事類型也有所不同,避免學生審美疲勞,從多方面拓展學生的知識面。報告文學也是一種常見的文學體裁,它是用文學手段及時、真實地反映社會生活事物和人物活動,《紅星照耀中國》這本紀實作品的閱讀,可以讓學生更加全面地了解真實的共產(chǎn)黨人和共產(chǎn)黨人生活,激發(fā)其愛國情懷?!独ハx記》這部科普作品的體裁比較特殊,屬于長篇觀察日記,法國作家法布爾于1879年出版第一卷,1907年全書首次出版,共10卷。作者在科普昆蟲生活和習性的同時,穿插了對“蟲性”和“人性”的思考。魯迅評價《昆蟲記》是“一部很有趣也很有益的書”,因此,學生可以細細品味其中的科學性和文學性,感受作者對生命的真摯感情。

教材在名著導讀環(huán)節(jié),也會有意識地提醒學生作品的文體,像《紅星照耀中國》《昆蟲記》和《簡·愛》都在標題處明顯地指出了這是“紀實作品的閱讀、科普作品的閱讀、外國小說的閱讀”。這為學生注重作品體裁給了直接提示,旨在讓學生去了解經(jīng)典的外國文學作品。

三、地域及時代多元化

統(tǒng)編版初中教材選入的外國名著范圍比較廣,這里的范圍一個是指空間范圍,即作者的地域;一個是指時間范圍,即作品誕生的時代。也就是說,統(tǒng)編版教材外國名著選文具有地域及時代多元化的特點。外國名著是除去中國以外的其他國家的名著,生活在不同地區(qū)的中國作家,他們筆下的文字都帶有濃郁的地域特色,更不用說跨國別的文學作品。教材當中的這5本外國名著,就由來自法國、美國、蘇聯(lián)、英國4個國家的5位作者完成,其中凡爾納和法布爾同為法國人。并且,從最早的1847年發(fā)表的《簡·愛》到最晚的1937年發(fā)行首版的《紅星照耀中國》,這5本外國文學作品就有將近一百年的跨度,這一百年也是西方文學理論發(fā)展的鼎盛時期,選擇的這5本書一定程度上可以引導學生去了解和探索19世紀、20世紀西方文學的發(fā)展脈絡。為了更清晰地展示選文地域及時代多元化的特點,筆者做出如下梳理(見表1)。

編者之所以要選入不同地域、不同時代作者的外國文學名著,一方面是要引導學生去梳理外國文學發(fā)展脈絡,培養(yǎng)學生的“文學史”意識;另一方面,也是要讓學生去感受不同時代、不同地域所帶來的文化差異。梁漱溟在《東西文化及其哲學》中,將文化細分為以下三個方面:精神生活,如宗教(宗教文化背景)、哲學(古希臘、古羅馬原來的西方古典哲學和西方當代哲學等)、科學(西方科學研究背景)、文學(文學史、文學思潮背景)、歷史(文明發(fā)展史);社會生活,如家族、朋友、社會、國家、世界、社會組織(包括政黨、政府等,此處將家庭作為最小單位列入)、倫理習慣、政治制度(君主制、民主制等國家在某個歷史階段的國家政權組織形式)及經(jīng)濟關系(國家特有的經(jīng)濟制度)等;物質(zhì)生活,如衣食住行等。筆者采取梁先生對“文化”的界定和分類,對統(tǒng)編版初中語文教材名著導讀板塊選入的這5本外國名著進行分析,梳理歸納了其中的外國文化要素(具體如表2所示)。

從表格中可以看到,這5本書包含了豐富的異域文化,從精神層面到社會層面再到物質(zhì)層面,都和中國本土文學作品有很大的不同。尤其是《紅星照耀中國》,描寫的雖然是中國共產(chǎn)黨和中國的自然景觀、社會文化、風俗習慣,但處處發(fā)現(xiàn)美國記者埃徳加·斯諾是在用一種特殊的眼光來審視和稱贊中國,其中包括了對中國的刻板印象,也包括對東方文化古老性和神秘性的推崇等。更不用說專門以外國主人公和外國生活場景為主要塑造對象的3部小說了,其中包含的異域文化更是豐富多彩。我們在閱讀的時候也會因為這些獨特的異域文化所帶來的東西方思維的碰撞而感到興奮、刺激不已,文本內(nèi)部的張力會給我們帶來很大的精神享受。

值得一提的是,統(tǒng)編版初中語文教材對外國名著選文地域及時代多元化的重視不僅表現(xiàn)在必讀書目上,還表現(xiàn)在名著導讀板塊的自主閱讀推薦書目的選文上。在自主閱讀推薦的外國選文中,有日本作家夏目漱石的《我是貓》。選入日本作家的作品作為整本書閱讀的選讀書目,這是統(tǒng)編版教材一次大膽的嘗試。除此以外,推薦書目中還選入了《哈利·波特與死亡神器》,這是21世紀的奇幻題材作品,這種缺乏歷史積淀但具有廣泛大眾影響力的奇幻流行小說是第一次選入中學語文課本當中,足以見得教材選編外國文學作品時的多元文化理念。

在整本書閱讀課堂教學當中,教師往往容易忽視外國名著的譯本特質(zhì),也沒有認識到外國名著文本文體的個性,對書中的文化價值梳理轉(zhuǎn)化不到位。千篇一律的教學方式降低了文本閱讀應有的價值,削弱了學生對外國文學作品閱讀的積極性。由是觀之,要想將外國名著讀好、教好,教師必須利用好教材,牢牢把握住統(tǒng)編版初中語文教材的選文特點,樹立外國文學作品意識,消除將外國名著放在本土文學名著下一級的錯誤觀念,從翻譯、文體、文化價值三個方面閱讀分析作品,并進行適切的課堂轉(zhuǎn)化,注重中外視野的碰撞與融合。在具體教學實施中,教師沒有必要面面俱到,可以根據(jù)作品特點選擇某一方面或某幾個方面來進行重點賞析并運用于課堂實踐。重在培養(yǎng)學生對外國名著整本書閱讀的興趣,在中外文學作品閱讀中發(fā)展學生的思辨能力。事實上,教材中選入的外國文學作品課文教學和外國名著的整本書閱讀教學大同小異,外國文學作品的課文教學大多是書本節(jié)選,教師可以找到原著進行閱讀,將課文節(jié)選視為整本書教學中的一部分來進行教學設計。所以,若要將外國名著整本書閱讀研究深入推進,有必要將重點落在外國文學作品的解讀內(nèi)容和解讀方法上,以教材和文本為綱,將編入的所有外國文學作品作為整體進行分析,總結外國文學作品和本土文學作品鑒賞上的不同,讓理論進一步豐富和擴充。

[參 考 文 獻]

[1]王麗杰.學者型譯者董樂山譯《西行漫記》研究[J].樂山師范學院學報,2021(07).

[2]胡春梅.外國文學名著整本書閱讀策略探析[J].語文建設,2016(25).

[3]余光中.翻譯乃大道[M].北京:外語教學與研究出版社,2014:201-225.

[4]中華人民共和國教育部.義務教育語文課程標準(2022年版)[S].北京:人民教育出版社,2022.

猜你喜歡
初中語文
如何打造初中語文高效課堂
井岡教育(2022年2期)2022-10-14 03:11:04
例談初中語文閱讀教學中的“微寫作”
甘肅教育(2021年12期)2021-11-02 06:30:12
初中語文教學中如何融入紅色文化教育
甘肅教育(2021年10期)2021-11-02 06:14:08
初中語文片段寫作的實踐路徑
初中語文閱讀理解解題技巧初探
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:56
打造初中語文高效課堂的幾點做法
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:20
以微型寫作促進初中語文閱讀教學
甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:26
淺析初中語文閱讀教學
甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:09:52
淺析初中語文高效課堂的構建
甘肅教育(2020年21期)2020-04-13 08:08:58
淺析初中語文閱讀教學
人間(2015年22期)2016-01-04 12:47:30
仙桃市| 平山县| 南安市| 侯马市| 建阳市| 黑龙江省| 凉山| 巴东县| 镇安县| 无为县| 德钦县| 柏乡县| 上高县| 历史| 长乐市| 湖南省| 炎陵县| 海口市| 剑川县| 白朗县| 石景山区| 铜川市| 奉节县| 百色市| 上饶市| 葫芦岛市| 兰坪| 绵竹市| 金溪县| 伊金霍洛旗| 郎溪县| 哈巴河县| 雷波县| 杭锦旗| 花莲市| 天柱县| 连南| 贡山| 马边| 工布江达县| 洪洞县|