摘 要:本文應(yīng)用評(píng)價(jià)理論對(duì)英漢新聞?wù)Z料進(jìn)行了語篇分析, 揭示了新聞作者在撰寫新聞?wù)Z篇時(shí)利用語言的評(píng)價(jià)資源來掩飾其主體間立場的策略, 并且對(duì)比分析了英漢新聞?wù)Z篇中評(píng)價(jià)策略的異同點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:評(píng)價(jià)理論 英漢新聞 語篇分析
一、引言
評(píng)價(jià)理論是由James R.Martin等學(xué)者于20世紀(jì)90年代在系統(tǒng)功能語言學(xué)的框架下發(fā)展起來的。針對(duì)詞匯人際意義的闡釋性理論,它主要研究人們?nèi)绾芜\(yùn)用語言中的評(píng)價(jià)資源來表達(dá)人際態(tài)度,并調(diào)節(jié)主體間立場。2005年Martin和White合著的《評(píng)價(jià)語言——英語的評(píng)價(jià)系統(tǒng)》是評(píng)價(jià)理論的最新發(fā)展成果。我國已有學(xué)者運(yùn)用該理論進(jìn)行語篇分析的研究。王振華(2001,2004)分別研究了評(píng)價(jià)系統(tǒng)的運(yùn)作和硬新聞?wù)Z篇中的態(tài)度詞匯。唐麗萍(2004)則對(duì)學(xué)術(shù)書評(píng)語類結(jié)構(gòu)進(jìn)行了評(píng)價(jià)分析。李戰(zhàn)子(2004)綜述了評(píng)價(jià)理論在話語分析中的應(yīng)用和問題。本研究將應(yīng)用評(píng)價(jià)理論對(duì)英漢新聞?wù)Z篇進(jìn)行評(píng)價(jià)分析,以求揭示新聞作者利用語言的評(píng)價(jià)資源來掩飾其主體間立場的策略,并對(duì)比英漢新聞?wù)Z篇中評(píng)價(jià)策略的異同點(diǎn)。
二、評(píng)價(jià)理論簡述
評(píng)價(jià)理論包括三大系統(tǒng):態(tài)度(attitude)、介入(engagement)和級(jí)差(graduation)。態(tài)度又分為情感(affect)、判定(judgement)和鑒賞(appreciation)。情感是作者對(duì)人或事的感情反應(yīng)或傾向。判定是作者根據(jù)社會(huì)規(guī)范對(duì)人類行為的評(píng)價(jià),其中包括屬于道德范疇的社會(huì)尊重(social esteem)和屬于法律范疇的社會(huì)約束(social sanction),而社會(huì)尊重又分三類:行為規(guī)范(normality)、做事才干(capacity)和堅(jiān)忍不拔(tenacity),社會(huì)約束則分兩類:真實(shí)可靠(veracity)和行為正當(dāng)(propriety)。鑒賞是作者依據(jù)某領(lǐng)域內(nèi)的審美原則和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)對(duì)事物的評(píng)價(jià),包括三方面:反應(yīng)(reaction)、構(gòu)成(composition)和價(jià)值(valuation)??梢?態(tài)度系統(tǒng)就是針對(duì)人品或物值的評(píng)價(jià)系統(tǒng),由于新聞作者力求客觀公正,需要隱藏自身的情感和立場,因此他們通常以引述他人或象征化形式來間接利用態(tài)度資源。
介入是新聞作者運(yùn)用最為廣泛的評(píng)價(jià)資源,它是作者參與話語的方式,協(xié)商與話語參與者關(guān)系的手段,具有主體間特征。利用介入資源,作者表明自己對(duì)所寫內(nèi)容的責(zé)任和態(tài)度,并建立和讀者的同盟關(guān)系。介入系統(tǒng)分為單聲(monogloss)和多聲(heterogloss)兩類,單聲是指作者肯定且直接地陳述某一命題,對(duì)此命題負(fù)全責(zé)并拒絕引入其它觀點(diǎn),因此單聲關(guān)閉了與其它聲音磋商或?qū)υ挼目臻g。多聲是指作者把同一命題的幾種不同觀點(diǎn)引入語篇,創(chuàng)造多種聲音共存的空間。多聲又分為對(duì)話緊縮(dialogically contractive)和對(duì)話擴(kuò)展(dialogically expansive),前者通過壓制或排斥其它聲音從而緊縮對(duì)話空間,后者則通過強(qiáng)調(diào)某一聲音的主觀性和非唯一性來喚起其它聲音,從而擴(kuò)展對(duì)話空間。
級(jí)差是作者調(diào)節(jié)評(píng)價(jià)語言強(qiáng)弱或精密程度的資源,可分為語勢(force)和聚焦(focus),前者調(diào)節(jié)作者評(píng)價(jià)立場基于語義強(qiáng)度和數(shù)量,而后者的依據(jù)則是語義清晰度。
三、語料的評(píng)價(jià)分析
(一)標(biāo)題和導(dǎo)語的評(píng)價(jià)分析
筆者對(duì)語料新聞的標(biāo)題和導(dǎo)語中的所有評(píng)價(jià)資源做了統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)新聞作者對(duì)介入資源的運(yùn)用是以單聲為主,外言為輔,并在外言的語境下偶爾采用棄言的方式。這種評(píng)價(jià)策略和此階段的交際目的有關(guān)。新聞作者此階段旨在突出新聞事件的真實(shí)性和唯一性,所以避免引入多種聲音,盡量以一種聲音說話,即用單聲資源撰寫新聞標(biāo)題和導(dǎo)語。此外,新聞作者普遍認(rèn)為,讀者期望他們言簡意賅地描述新聞事件,他們和讀者的目標(biāo)是一致的,無需擔(dān)憂可能被讀者質(zhì)疑,因此,他們通常關(guān)閉對(duì)話空間,多用單聲資源概括新聞事件。例如:
(1)Financial crisis topples Iceland government.(單聲)
(2)美國又有7家銀行倒閉。(單聲)
除了單聲,開篇核心也用少量外言來引述新聞當(dāng)事方的言論或觀點(diǎn)。因?yàn)橥ㄟ^外言,新聞作者雖然不免打開對(duì)話空間,但是可以提高新聞報(bào)道的客觀性,并隱藏自己的聲音,不必為引述內(nèi)容負(fù)責(zé)。例如:
(3)India's central bank warned(外言)yesterday that…
(4)曾培炎:(外言)全世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇將是長期、曲折的過程
此階段所有棄言都出現(xiàn)在外言中,即引語里。由于棄言必然引入外部聲音,削弱新聞事件的唯一性,同時(shí)棄言突出作者的主觀判斷,無助于加強(qiáng)新聞報(bào)道的客觀性,所以新聞作者一般會(huì)避免直接使用棄言,而是通過外言轉(zhuǎn)嫁棄言的責(zé)任。例如:
(5)…stimulus packages alone will not(棄言)boost economic growth,according to(外言)the heads of the International Monetary Fund and the World Bank.
(6)中國人民銀行行長周小川表示(外言):大家的政策意愿都是非常清楚的,但是(棄言)經(jīng)濟(jì)是復(fù)雜,政策有時(shí)候并不一定都能順利達(dá)到目的。
筆者在此階段沒有發(fā)現(xiàn)情感資源,因?yàn)樾侣劻η罂陀^公正,而情感資源旨在表達(dá)評(píng)價(jià)者的心理感受,勢必會(huì)造讀者認(rèn)為新聞作者是在感情用事,從而降低新聞報(bào)道的可信度。此階段的判定既有消極的也有積極的,和西方媒體通常認(rèn)為負(fù)面的人類行為更具新聞價(jià)值相比,國內(nèi)媒體則較多地關(guān)注正面的人類行為。由于負(fù)面判定會(huì)承載更多人際價(jià)值,更易引起讀者的質(zhì)疑,所以新聞作者一般會(huì)選擇通過外言避免承擔(dān)責(zé)任,而且被引述的聲音往往具有較高權(quán)威性,可以加強(qiáng)評(píng)價(jià)的說服力。正面判定引起爭議的可能性則較小,故通常出現(xiàn)在單聲語境中。例如:
(7)Governments are not doing enough to co-operate(負(fù)面判定)on rebuilding troubled financial systems…according to(外言)the heads of the International Monetary Fund and the World Bank.
(8)事件發(fā)生后,公安機(jī)關(guān)全力以赴,開展了大量的勘查檢驗(yàn)、偵查實(shí)驗(yàn)和走訪調(diào)查工作。經(jīng)過大量艱苦細(xì)致的工作,現(xiàn)已破案。(正面判定,單聲)
和判定不同,鑒賞是針對(duì)事物的評(píng)價(jià),負(fù)載的人際價(jià)值較低,因此多出現(xiàn)在單聲里,并往往伴有語勢增強(qiáng),以突出新聞事件的嚴(yán)重性或緊迫感。例如:
(9)Corporate bellwethers in the US and Europe slashed more than 76,000 jobs…marking one of the most brutal(鑒賞)days yet for workers on both sides of the Atlantic(單聲)
(10)克林霉素注射劑出現(xiàn)新嚴(yán)重不良反應(yīng)(鑒賞,單聲)
(二)新聞?wù)牡脑u(píng)價(jià)分析
該階段的評(píng)價(jià)資源仍然以介入資源為主,尤其是外言。新聞?wù)Z篇的特點(diǎn)之一就是大量使用外言來傳達(dá)信息。例如:
(11)Robert Zoellick,president of the World Bank,said(外言)on Monday that…
(12)警方介紹(外言),今年62歲的張?jiān)屏际墙K省蘇州市人,案發(fā)前暫住成都市。
新聞作者通過外言構(gòu)建多種聲音共存的語篇空間,并隱藏自己的態(tài)度,從而增加語篇內(nèi)容的客觀性和可信度。但是,新聞作者常常利用公眾相信權(quán)威這一心理傾向,通過選擇引述對(duì)象,并強(qiáng)化其權(quán)威性,從而暗示自己的態(tài)度或影響讀者的態(tài)度。此階段的棄言大多出現(xiàn)在外言語境中,故其責(zé)任可歸于被引述方。例如:
(13)“‘Were not(棄言)specifying any sectors…”a METI official said(外言).
(14)Repsol發(fā)言人的話稱(外言):“收到許多來自中國、印度和俄羅斯的方案、設(shè)想和建議 ,但(棄言)我們?nèi)晕从锌隙ǖ膱?bào)價(jià)或確切的YPF出售決定?!?/p>
也有少量棄言是由新聞作者直接使用的,例如:
(15)Japan is already offering funds to help banks but(棄言)the plan to boost firms'capital extends the assistance to others caught in a squeeze in the credit markets.
(16)中國出口貿(mào)易有所好轉(zhuǎn),但(棄言)這并不意味著中國經(jīng)濟(jì)全面復(fù)蘇。
棄言的目的是引入相反觀點(diǎn),并加以駁斥。在以上兩例中,作者利用棄言引入讀者可能做出的推斷,然后指出此種推斷是誤解。這種評(píng)價(jià)策略有助于建立作者和讀者的同盟關(guān)系,它反映出作者能為讀者考慮,并暗示了作者能預(yù)判讀者的推斷,表明雙方有相似的邏輯和感受,因此有助于贏得讀者的信任。
該階段還出現(xiàn)了少量內(nèi)言,例如:
(17)The next wave of sales could (內(nèi)言)come in late April…
(18)新一輪的流感疫情可能(內(nèi)言)出現(xiàn)在今年冬天。
在以上兩例中,作者通過內(nèi)言強(qiáng)調(diào)其所述內(nèi)容是主觀的,承認(rèn)其觀點(diǎn)只是當(dāng)前語境下眾多可能性之一,從而表示尊重其它聲音并為它們留有對(duì)話空間。因此,借助內(nèi)言,作者能在明確表達(dá)自己觀點(diǎn)的同時(shí),避免遭到持有不同意見讀者的排斥和反感。
值得一提的是,筆者不僅發(fā)現(xiàn)外言中的棄言,也在棄言語境下發(fā)現(xiàn)了外言,例如:
(19)…but(棄言)some analysts said (外言)that much of the new lending was…
(20)但是(棄言)一些分析人士指出(外言):人們對(duì)目前經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的前景過分樂觀了。
這是新聞作者運(yùn)用主客觀評(píng)價(jià)策略的體現(xiàn),首先通過棄言引入相反觀點(diǎn),打開對(duì)話空間,然而與其它棄言不同的是,作者沒有直接駁斥引入的觀點(diǎn),而是通過外言來達(dá)到此目的。由此可見,新聞作者經(jīng)常一起使用棄言和外言,因?yàn)橥庋缘目陀^性能抵消或隱藏棄言的主觀性。
筆者還發(fā)現(xiàn)有多處外言沒有表明援引出處,例如:
(21)The announcement(外言)that Mr Haarde is suffering from cancer prompted the Social Democrats to torpedo the governemnt……
(22)巴馬政府被指責(zé)(外言)沒有及時(shí)出臺(tái)控制流感蔓延的措施。
一般說來,作者通常使用詞化或主動(dòng)改被動(dòng)等語法手段,以掩蓋外言特征,縮小對(duì)話空間,其目的是給讀者造成引述內(nèi)容為既定事實(shí),無需協(xié)商的印象,同時(shí)間接傳達(dá)了自己支持引述內(nèi)容的態(tài)度。這種評(píng)價(jià)策略體現(xiàn)了作者為協(xié)調(diào)新聞?wù)Z篇主觀性和客觀性所做的努力。
參考文獻(xiàn):
[1]Martin,J.R.&White,P.R.R.The Language of Evaluation:Appraisal in English[M].New York: Palgrave Macmillan,2005.
[2]White,P.R.R.Telling Media Tales:The News Story as Rhetoric[D].University of Sydney,1998.
[3]李戰(zhàn)子.評(píng)價(jià)理論: 在話語分析中的應(yīng)用和問題[J].外語研究,2004,(5).
[4]唐麗萍.學(xué)術(shù)書評(píng)語類結(jié)構(gòu)的評(píng)價(jià)分析[J].外國語,2004,(3).
[5]王振華.語言評(píng)價(jià)系統(tǒng)及其運(yùn)作[J].外國語,2001,(6).
[6]王振華.“硬新聞”的態(tài)度研究[J].外語教學(xué),2004,(5).
(蔣國東 杭州電子科技大學(xué)外國語學(xué)院 310018)