丁遲
摘 要: 美國(guó)華裔文學(xué)后起之秀、華裔女作家伍慧明首部作品《骨》一經(jīng)問(wèn)世,備受贊譽(yù)。作者直接以“骨”作為小說(shuō)的名字,追溯到先人骨的歸宿、借助回顧歷史對(duì)幾代人命運(yùn)的探究對(duì)自己美國(guó)華裔身份發(fā)出提問(wèn),以最直白的方式對(duì)主題進(jìn)行闡述。本文從《骨》的主題和意象入手,細(xì)讀整個(gè)故事,發(fā)現(xiàn)故事中隱含的象征意義,并將選取的若干期刊文章、專著及學(xué)術(shù)論文作為參考資料,對(duì)華裔女作家伍慧明的小說(shuō)《骨》進(jìn)行解讀。
關(guān)鍵詞: 伍慧明 《骨》 主題 意象 象征
1.引言
美國(guó)華裔文學(xué)作品《骨》的故事情節(jié)看似簡(jiǎn)單,但其中隱含著兩性、家庭及民族興衰命運(yùn)、華裔身份的思考。借用后現(xiàn)代主義理論家弗雷德里克·杰姆遜Frederic Jameson)的話語(yǔ),這部作品是一個(gè)“民族寓言”,一個(gè)將人、家庭及民族的歷史與政治問(wèn)題編織到一起的民族寓言。同時(shí),它也是一次發(fā)自內(nèi)心的告白,呼喚起早期華人的內(nèi)心感觸及對(duì)華裔社會(huì)現(xiàn)狀的思考。小說(shuō)不僅是表現(xiàn)個(gè)人家庭生活經(jīng)歷的文本,還是“透過(guò)‘記憶、幻想、敘事和神話重新發(fā)現(xiàn)百年來(lái)有關(guān)華裔‘隱藏的歷史文本”。
2.伍慧明與小說(shuō)《骨》
20世紀(jì)80年代末到90年代初,美國(guó)華裔文學(xué)開(kāi)始走向繁榮。伍慧明(Fae Myenne Ng)作為美國(guó)華裔文學(xué)界的后起之秀被人們關(guān)注,她的處女作《骨》(Bone)在1993年問(wèn)世,深刻描述了華裔的生活狀態(tài),受到了廣泛關(guān)注。
伍慧明(Fae Myenne Ng),1956年出生于舊金山唐人街的一個(gè)第一代中國(guó)移民家庭。父親于1940年移民美國(guó),在加州大學(xué)伯克利分校大學(xué)生食堂當(dāng)廚師,母親同小說(shuō)《骨》中的人物一樣,也是一位衣場(chǎng)女工。伍慧明從小生長(zhǎng)在一個(gè)講廣東話的家庭,自幼經(jīng)歷了《骨》中描述的許多事情。靠父母的資助,她1984年畢業(yè)于紐約的哥倫比亞大學(xué),獲得了學(xué)士學(xué)位,畢業(yè)后在紐約的布魯克林區(qū)的一家餐廳做女招待,同時(shí)利用業(yè)余時(shí)間修改完成了她的處女作——小說(shuō)《骨》(Bone)。2008年5月,伍慧明在潛心創(chuàng)作15年后,出版了讀者期待已久的第二本長(zhǎng)篇小說(shuō)《向我來(lái)》(Steer Towards Rock)。這是一部更加詩(shī)意也更為深刻的新作。
小說(shuō)《骨》描寫(xiě)的是一個(gè)生活在舊金山唐人街有三個(gè)女兒的家庭的故事。小說(shuō)中的父親利昂·梁和伍慧明的父親一樣,是一個(gè)生活在社會(huì)底層靠賣苦力養(yǎng)家糊口的男人。他常年出海,借以逃避社會(huì)和家庭的各種矛盾。母親是位衣場(chǎng)女工,是順從男人、吃苦耐勞、對(duì)老人和子女都全力照顧卻毫無(wú)怨言的典型舊式中國(guó)女性。她先是嫁給長(zhǎng)女萊拉的父親傅里滿而遭遺棄,后又為一張綠卡嫁給了利昂,生下了安娜和妮娜兩個(gè)女兒。三姐妹中的萊拉是一所小學(xué)的教育協(xié)調(diào)員,負(fù)責(zé)幫助移民的孩子與學(xué)校和老師溝通交流。她一直與父母住在一起,在他們精神上遭受重創(chuàng)時(shí)給了他們最大限度的安慰與支持。二女兒安娜和家里生意上的伙伴、翁家的兒子奧斯瓦爾多戀愛(ài),但最后由于兩家合作不成,翁家騙走了梁家的全部投資,致使兩家關(guān)系破裂,安娜與奧斯瓦爾多的關(guān)系也遭到了父母的強(qiáng)力反對(duì),為此安娜選擇了跳樓自殺。小妹妮娜在姐姐出事之后只身去了東部的紐約,當(dāng)上了空中小姐和導(dǎo)游,借以逃避家中揮之不去的愁云苦雨。萊拉在悉心照顧父母、幫助他們從災(zāi)難中擺脫出來(lái)之后,在充分了解和理解了老一代移民的心路歷程之后,也終于做出了自己的人生選擇——和丈夫一起搬出唐人街,在更廣闊的天地里開(kāi)始自己的新生活。但與此同時(shí),她并沒(méi)有忘記保留她在唐人街、鮭魚(yú)巷的根。
3.《骨》中主題的解讀
表1 關(guān)于《骨》中主題研究的參考文獻(xiàn)列舉
關(guān)于《骨》中主題的解讀,作者直接用“骨”作為小說(shuō)的名字,簡(jiǎn)單、直白地將焦點(diǎn)指向華裔的文化屬性上,通過(guò)“骨”再現(xiàn)歷史,通過(guò)“骨”解構(gòu)男權(quán)中心話語(yǔ),并以“骨”反映中西方文化的沖突與融合,與主題呼應(yīng)。
《骨》描述了舊金山唐人街一個(gè)中國(guó)家庭的故事,以簡(jiǎn)單的家庭和社會(huì)的悲歡離合再現(xiàn)“隱藏的歷史”。故事以大女兒萊拉目睹父親為祖父追尋遺骨為線索,追溯了華裔移民在美國(guó)社會(huì)遭受到的不平等的歷史,華裔在美國(guó)社會(huì)中被排斥的事實(shí)得以再現(xiàn)。故事中的祖父作為第一代華工被送往美國(guó),為建造鐵路流血、流汗,卻遭到美國(guó)社會(huì)的拋棄與排擠,成為排華政策的受害者,與當(dāng)時(shí)以“自由、民主、平等”為口號(hào)的美國(guó)社會(huì)形成對(duì)比。小說(shuō)通過(guò)祖父孤獨(dú)凄慘而終的敘述,達(dá)到了重現(xiàn)真實(shí)歷史的目的。
描寫(xiě)唐人街社會(huì),始終離不開(kāi)“單身漢”或是“男人”這些詞匯,無(wú)論是單身漢還是擁有家庭的男人,始終都是華裔社會(huì)的中心,唐人街是一個(gè)以男權(quán)為主導(dǎo)的社會(huì),但作者卻敢于發(fā)覺(jué)女性在華裔家庭中的重要支撐作用。文章一開(kāi)始就說(shuō)明了“我們的家庭有著三個(gè)女兒”。故事中以“鴿骨”喻意華裔婦女在生活上的艱辛和其特有的堅(jiān)韌性格。同時(shí),當(dāng)作者描述到母親時(shí),最多出現(xiàn)的場(chǎng)景則是縫紉機(jī)旁和灶臺(tái)左右,仿佛只有縫紉機(jī)轉(zhuǎn)動(dòng)的聲響和廚房的煎炒烹炸聲與母親為伴,表現(xiàn)了母親的寂寞孤獨(dú),也反映了女性在男權(quán)社會(huì)中不受重視、不公平的待遇。同時(shí),作者極力想要打破這種不公平,博得女性在社會(huì)中平等的身份和權(quán)利。
4.《骨》中意象的解讀及隱含的象征意義
4.1《骨》中意象的解讀
表2 關(guān)于《骨》中意象研究的參考文獻(xiàn)列舉
《骨》中隱含了不同層次意義的意象?!肮恰边@一意象主要有兩種所指,梁爺爺過(guò)世后未能回到故鄉(xiāng)的遺骨和二女兒安娜跳樓自殺后擺在家中的骨灰。
首先,故事中祖父在美國(guó)這片“自由、平等”的土地上奉獻(xiàn)了一生,死后卻未能得到上帝的垂憐,遺骨未能如愿安葬在故鄉(xiāng)以得靈魂永久的安息,而是永遠(yuǎn)地留在了他鄉(xiāng)?!白娓傅倪z骨”暗含了第一代華裔在美國(guó)受到的不公平待遇,成為排華浪潮的犧牲品。
其次,二女兒安娜因不堪忍受家人強(qiáng)烈反對(duì)她與奧斯瓦爾多的戀愛(ài)而跳樓自殺,她的骨灰擺放在家中,給予家人無(wú)比的痛苦和自責(zé),時(shí)刻說(shuō)明這個(gè)家庭是不完整的、支離破碎的。安娜的骨灰可以說(shuō)是兩種文化沖突的犧牲品,亦是她在兩難境地中尋求自由的選擇。
4.2《骨》中隱含的象征意義
表3 關(guān)于《骨》中象征研究的參考文獻(xiàn)列舉
由《骨》中呈現(xiàn)的意象可以引出對(duì)《骨》中象征主義的思考。第一,祖父的遺骨未能被送回故鄉(xiāng)而是永久地留在了美國(guó)這片土地上,象征著大多數(shù)華人移民在美國(guó)的遭遇:與故鄉(xiāng)和家庭的遠(yuǎn)離。
第二,是利昂收藏的所有“紙張”,有文件、證件、信件(大多數(shù)是拒絕他各種申請(qǐng)的信件),乃至報(bào)紙,那些官方印制、頒發(fā)的東西對(duì)他而言都具有權(quán)威意義:“在這里血文件比血統(tǒng)還重要?!睂?duì)于他這個(gè)“契紙兒子”來(lái)說(shuō),紙比血統(tǒng)純正。但事實(shí)上,這些都是假的,都象征著華人移民被排擠到邊緣,不能享受任何社會(huì)福利,以致一直生活在美國(guó)社會(huì)的底層,困苦不堪。
第三,鴿骨。故事中這樣描寫(xiě):母親獨(dú)自啃孩子們剩下的鴿骨,并對(duì)孩子們說(shuō)鴿骨要比她們想象得更美味。寫(xiě)出了華裔移民在美國(guó)的艱難生活狀況,象征著華裔女性操持家務(wù)的艱辛,以及她們那堅(jiān)韌、純樸的性格。
第四,母親的縫紉機(jī)。母親大多數(shù)的時(shí)間是在縫紉機(jī)旁和廚房灶臺(tái)的左右,縫紉機(jī)轟轟作響,所制出的不僅是孩子們和家人身上的衣服和勞作換取的收入,還象征著華人通過(guò)雙手勤奮勞作而創(chuàng)造的財(cái)富,包括為他人帶來(lái)的富足。
5.結(jié)語(yǔ)
伍慧明的《骨》通過(guò)講故事的方式,將一個(gè)華裔家庭的悲與喜升華到整個(gè)美國(guó)華裔家庭的命運(yùn)的高度。作者將記憶納入某個(gè)普通家庭故事的講述中,使華裔美國(guó)人的歷史得以再現(xiàn)。從“骨”出發(fā),展現(xiàn)了具有兩種不同意義的意象,表達(dá)了兩代華裔的悲與喜。從不同層次呈現(xiàn)出了意義深刻的主題,再現(xiàn)了真正的美國(guó)華裔歷史,引發(fā)了對(duì)“骨”這一意象所隱含的象征意義的觀察,激起了對(duì)華裔歷史的思考及美國(guó)華裔文學(xué)對(duì)美國(guó)社會(huì)的重要意義。
參考文獻(xiàn):
[1]徐穎果.美國(guó)華裔文學(xué)選讀(第二版)[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2008.
[2]伍惠明.陸薇,譯.骨[M].長(zhǎng)春:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司,2011.
[3]吳冰,王立禮.華裔美國(guó)作家研究[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2009.
[4]尹曉煌.美國(guó)華裔文學(xué)史 [M].徐穎果等譯,天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2006.
[5]王建平,金爍鋒.“骨”之意象解讀——對(duì)伍慧明小說(shuō)《骨》的主題研究[J].東北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006,(8).
[6]管建明.獨(dú)特的敘事形式和主題的多重指涉——評(píng)華裔美國(guó)作家伍慧明的《骨》[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(21)2.
[7]王莉.記憶與釋?xiě)眩何榛勖鳌豆恰分械乃劳鲆庀筇轿鯷J].作品研究,2010,8.
[8]楊霞.“民族寓言”——伍慧明的《骨》中的象征主義[D].開(kāi)封:河南大學(xué),2008.
[9]楊敬偉.文化沖突域文化共存——從跨文化交際的角度分析伍慧明的《骨》[D].保定:河北大學(xué),2009.