金朝華
【摘 要】 初中英語(yǔ)復(fù)習(xí)階段詞匯教學(xué)一直是困惱師生的難點(diǎn)。本文通過(guò)對(duì)學(xué)生錯(cuò)例的分析來(lái)反思詞匯教學(xué)。在教學(xué)中,筆者嘗試一方面運(yùn)用概念圖精教單詞,另一方面通過(guò)預(yù)制語(yǔ)塊、減少負(fù)遷移、整體理解的方法來(lái)搭建情境引導(dǎo)學(xué)生活學(xué)詞匯,力爭(zhēng)使詞匯復(fù)習(xí)教學(xué)做到“精教活學(xué)”。
【關(guān)鍵詞】初中英語(yǔ);詞匯教學(xué);精教活學(xué);概念圖
初三英語(yǔ)教學(xué)完成新授課學(xué)習(xí)進(jìn)入總復(fù)習(xí)階段后,對(duì)于初三的老師和學(xué)生來(lái)說(shuō),覺(jué)得最頭疼的莫過(guò)于英語(yǔ)詞匯的復(fù)習(xí)。雖然師生們花了大量時(shí)間背誦、默寫(xiě),但老師們很困惑,為什么貌似很基礎(chǔ)的“詞匯檢測(cè)”題型錯(cuò)誤率居高不下;而學(xué)生們則普遍反映,看到很多單詞總是有“似曾相識(shí)”之感,學(xué)生們還認(rèn)為單詞仍然是他們閱讀語(yǔ)篇最大的障礙。
對(duì)照《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011版)》對(duì)初中生提出的“五級(jí)”詞匯要求:學(xué)會(huì)使用1500-1600個(gè)單詞和200-300個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)或固定搭配;了解英語(yǔ)詞匯包括單詞、短語(yǔ)、習(xí)慣用語(yǔ)和固定搭配等形式;理解和領(lǐng)悟詞語(yǔ)的基本含義以及在特定語(yǔ)境中的意義;運(yùn)用詞匯描述事物、行為和特征,說(shuō)明概念等。我們發(fā)現(xiàn),學(xué)生們不僅要識(shí)記單詞,更要領(lǐng)悟語(yǔ)境中詞匯的含義,最終達(dá)到活用詞匯。
同時(shí),語(yǔ)言專(zhuān)家指出,學(xué)生在學(xué)習(xí)、運(yùn)用詞匯過(guò)程中所犯的錯(cuò)誤,是他們發(fā)展、成長(zhǎng)過(guò)程中不可避免的部分(developmental errors),也是學(xué)習(xí)者前進(jìn)道路上“走向完善的路標(biāo)”。通過(guò)對(duì)這些“路標(biāo)”的觀察、分析,教師可以了解學(xué)生,從而有的放矢,采取不同的對(duì)策。同時(shí),通過(guò)對(duì)學(xué)生錯(cuò)誤的分析和研究,教師可以知曉教學(xué)之得失,了解教學(xué)過(guò)程中暴露出來(lái)的薄弱環(huán)節(jié),以便開(kāi)展有的放矢的補(bǔ)救性教學(xué)。
本文將分析學(xué)生練習(xí)中所犯的一些典型錯(cuò)誤,反思我們的詞匯教學(xué),并提出一定的解決方案,力求使我們的初三英語(yǔ)詞匯復(fù)習(xí)做到“精教活學(xué)”,提升效率。
一、運(yùn)用概念圖,精教單詞
在教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生對(duì)詞匯含義的理解往往依靠機(jī)械記憶,忽略了不同含義之間的聯(lián)系性。但是,在這些眾多的附屬意義與詞匯的原始意義之間存在著某些內(nèi)在的邏輯聯(lián)系。在初三復(fù)習(xí)階段,面對(duì)有著相當(dāng)詞匯基礎(chǔ)的初三學(xué)生,作為教師的我們更應(yīng)該有針對(duì)性地對(duì)單詞進(jìn)行相應(yīng)的延展歸納教學(xué),這不僅能有效地幫助學(xué)生理解一個(gè)單詞多種含義之間的發(fā)散聯(lián)系,更能培養(yǎng)學(xué)生的意義聯(lián)想和擴(kuò)展思維。概念圖的形式在詞匯的復(fù)習(xí)階段顯得尤為有效。
諾瓦克(Novak)博士認(rèn)為,概念圖是用來(lái)組織和表征知識(shí)的工具, 它通常將某一主題的有關(guān)概念置于圓圈或方框之中,然后用連線將相關(guān)的概念和命題連接,連線上標(biāo)明兩個(gè)概念之間的意義關(guān)系。(Novak & Gowin, 1984)通俗地說(shuō),概念圖就是用節(jié)點(diǎn)代表數(shù)個(gè)概念、連線表示概念之間關(guān)系的一種圖示法。
概念圖作為一種輔助教學(xué)的工具,運(yùn)用在初三復(fù)習(xí)階段的詞匯教學(xué),可以起到相關(guān)詞匯延展、整理的作用,建立起詞匯之間的內(nèi)在聯(lián)系,使詞匯的記憶 “由繁到精”。
例一:Learning to play a musical instrument has a ____(持久的) value in life.
正確答案lasting,錯(cuò)誤答案last.
本題的講解,教師可以和學(xué)生一起以平鋪型概念圖對(duì)相關(guān)詞匯予以梳理。
例二:If parents want to get on with their children, they should learn to listen to their ________(think) carefully.
正確答案 thoughts, 錯(cuò)誤答案think, thinking, thought.
運(yùn)用爆炸型概念圖整理如下:
在教學(xué)中,通過(guò)運(yùn)用不同類(lèi)型的概念圖,既幫助學(xué)生建立了詞匯的內(nèi)在聯(lián)系使學(xué)生在運(yùn)用時(shí)能游刃有余,又增加了趣味性。
二、搭建情境,引導(dǎo)學(xué)生活學(xué)
一般而言,大多數(shù)英語(yǔ)詞匯在具體的語(yǔ)境中有不同的意義。但是在詞匯學(xué)習(xí)中,學(xué)生一般只關(guān)注詞的基本含義和在課本中的用法。因此,當(dāng)學(xué)生面對(duì)千變?nèi)f化的單詞練習(xí)題時(shí),就顯得錯(cuò)誤頻出。因此,教師在設(shè)計(jì)詞匯學(xué)習(xí)活動(dòng)時(shí)要結(jié)合語(yǔ)境,要力求使學(xué)生理解和領(lǐng)悟詞語(yǔ)的基本含義以及在特定語(yǔ)境中的意義。正如馬林諾夫斯基(B. Malinowsky)所言,“語(yǔ)境是決定詞義的唯一因素,舍此別無(wú)意義可言”(周方珠,2004)
1.預(yù)制語(yǔ)塊,辨識(shí)情境
預(yù)制語(yǔ)塊是集功能和形式于一體、兼具詞匯和語(yǔ)法特征的語(yǔ)言構(gòu)塊(Nattinger & DeCarrico, 1992)。預(yù)制語(yǔ)塊常作為整體儲(chǔ)存在語(yǔ)言使用者的記憶里,在使用時(shí)不需經(jīng)過(guò)語(yǔ)法的生成和分析而直接從記憶中提取使用。教師通過(guò)預(yù)制語(yǔ)塊的歸納整理,可以有效提升學(xué)生對(duì)情境的辨識(shí)度,從而使學(xué)生對(duì)詞匯的運(yùn)用回歸到語(yǔ)境中。
例三:
——Whos that? I couldnt recognize your ______.
——This is Mary.
正確答案voice, 錯(cuò)誤答案name.
本題屬于典型的脫離情境導(dǎo)致的單詞誤用。如果學(xué)生們能注意到whos that和this is Mary是典型的電話用語(yǔ)的話,就能立刻反饋出voice的正確答案了。針對(duì)本題,教師可以與學(xué)生一起歸納整理相關(guān)電話用語(yǔ)的預(yù)制語(yǔ)塊。如:
常見(jiàn)電話用語(yǔ):Whos that? / Is that…(speaking)? / Hello, may I speak to …? /This is … Speaking./ Hold on, please. / You are wanted on the phone. / May I take a message for you?/ Could I leave a message to …?/……
有了這樣的預(yù)制語(yǔ)塊儲(chǔ)存在學(xué)生頭腦中,將極大提升學(xué)生對(duì)相關(guān)情境的辨識(shí)度,從而避免詞匯的誤用。需要指出的是,這樣預(yù)制語(yǔ)塊對(duì)于詞匯的影響,更多體現(xiàn)在諸如電話用語(yǔ),書(shū)信格式,日??谡Z(yǔ)問(wèn)答這樣的情境中。
2.例句辨析,減少負(fù)遷移
語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的“遷移(transfer)指的是,在學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)或技能對(duì)新知識(shí)或新技能的獲得所產(chǎn)生的影響。語(yǔ)言遷移包括正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer)兩種類(lèi)型。負(fù)遷移阻礙語(yǔ)言學(xué)習(xí)。
(下轉(zhuǎn)第39頁(yè))
(上接第38頁(yè))
例四:I like the suit, but its too large. So it doesnt __________(適合)me.
正確答案fit,錯(cuò)誤答案match, suit.
本題就屬于典型的中文詞義對(duì)英文詞匯用法產(chǎn)生的負(fù)遷移而導(dǎo)致的錯(cuò)誤。教材中,對(duì)于fit, match, suit三詞的釋義都有“合適”的釋義,因此學(xué)生在使用時(shí)引起了混淆。這種錯(cuò)誤的根本原因在于,作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,我們的學(xué)習(xí)很大程度上要借助于母語(yǔ)的翻譯釋義。而由于不同語(yǔ)言往往依附著不同文化,因此再精妙的翻譯有時(shí)候也不能完全表達(dá)出詞義的原有含義。甚至老師在講解詞義辨析時(shí),也常有“只能意會(huì)不能言傳”之感。因此,對(duì)于這種精細(xì)的詞匯辨析,教師只有在教學(xué)中提供更多相似例句,以幫助學(xué)生感悟語(yǔ)言的微小差異,最終能得體地活用詞匯。
針對(duì)本題的講解,教師可以提供以下例句的對(duì)比,幫助學(xué)生辨析詞匯用法的不同。
It is really pretty and it certainly suits you.
The size 12 dress was so beautiful and fitted perfectly.
The gloves didn't fit.
She wears a hat with a yellow ribbon to match her yellow dress.
His clothes don't quite match.
從以上例句中,學(xué)生很容易理解,某物穿在某人身上或放在某處好看應(yīng)用 suit;動(dòng)詞 fit 則表示衣服尺碼合適;用來(lái)表示色彩、圖案或物件互相匹配應(yīng)用動(dòng)詞 match。
筆者始終認(rèn)為,對(duì)近義詞的辨析,中文的講解始終是比較蒼白又費(fèi)力的。給學(xué)生提供一系列的例句,才能讓學(xué)生在語(yǔ)境中體會(huì)詞匯的微小差別,破除漢語(yǔ)負(fù)遷移的不利影響。
3.詞入語(yǔ)篇,整體理解
詞匯學(xué)習(xí)最大的敵人就是遺忘,詞匯復(fù)現(xiàn)率低,學(xué)生得不到足夠的操練與鞏固,導(dǎo)致學(xué)得多,掌握地少,影響了學(xué)生對(duì)詞匯的靈活運(yùn)用。而多閱讀有利于多接觸單詞、熟悉單詞,提高單詞詞性辨認(rèn)的敏感性,然后再聚焦拼寫(xiě),就會(huì)有效降低拼寫(xiě)的難度。因此,語(yǔ)篇理解也是詞匯學(xué)習(xí)的重要手段。正如專(zhuān)家所言,詞匯學(xué)習(xí)既要源自語(yǔ)篇,又要依托語(yǔ)篇,更要回歸語(yǔ)篇。(陳則航、王薔,2010)
而實(shí)際教學(xué)中,學(xué)生反映語(yǔ)篇理解的最大障礙是詞匯的原因在于,語(yǔ)篇中詞匯受情境影響更為靈活多變。
例七:在一篇閱讀理解的文章中,學(xué)生讀后提出以下劃線部分是他們?cè)~匯理解的難點(diǎn)。
雖然以上這些句子里沒(méi)有出現(xiàn)新詞,但是由于置于篇章的情境中,學(xué)生們死記硬背課本中的基本釋義,理解就出現(xiàn)了偏差。比如,kind of funny理解為“一種有趣”而不是“有點(diǎn)兒滑稽”;do the dishes理解為“燒菜”而不是“洗碗”;moved理解為“被挪動(dòng)”而不是“感動(dòng)的”等等。
因此,教師在平時(shí)的語(yǔ)篇教學(xué)中,既要不斷補(bǔ)充詞匯基本詞義的延伸含義,更要不斷滲透“根據(jù)上下文靈活理解詞義”的思想。
正如《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》所指出的,掌握一定數(shù)量的英語(yǔ)詞匯有利于學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)的各項(xiàng)任務(wù),無(wú)論是語(yǔ)音、語(yǔ)法、句型等知識(shí)的學(xué)習(xí),還是聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)技能的訓(xùn)練,都與詞匯學(xué)習(xí)有著密切的關(guān)系。如果沒(méi)有一定數(shù)量的詞匯積累,就談不上英語(yǔ)知識(shí)和技能的學(xué)習(xí)。詞匯就像蓋大樓用的磚,是語(yǔ)言的最基本和不可或缺的建筑材料。從內(nèi)容上講,詞匯是我們所要表達(dá)的思想概念的載體,詞匯貧乏,就可能有許多概念表達(dá)不出來(lái),在特定情況下,詞匯起著關(guān)鍵的作用。
初三復(fù)習(xí)階段正是單詞大量涌現(xiàn)的時(shí)候,教師如果能通過(guò)有效的方法“精教”單詞,同時(shí)不斷在教學(xué)中滲透、引導(dǎo)學(xué)生“活學(xué)”詞匯,才能達(dá)到事半功倍的效果。就像一些英語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家所說(shuō),“使單詞記憶的過(guò)程變得有趣,消除學(xué)生記憶單詞的心理負(fù)擔(dān)和反感情緒,使記憶單詞的過(guò)程成為滿(mǎn)足學(xué)生自己的需要而發(fā)自?xún)?nèi)心的主動(dòng)學(xué)習(xí)的過(guò)程。當(dāng)學(xué)生不把記憶單詞當(dāng)做負(fù)擔(dān),不對(duì)記憶單詞產(chǎn)生反感時(shí),英語(yǔ)教學(xué)就離成功不遠(yuǎn)了”。
【參考文獻(xiàn)】
[1]教育部.北京師范大學(xué)出版集團(tuán)《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011版)》
[2]教育部.北京師范大學(xué)出版集團(tuán)《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011版)解讀》
[3] 馮麗玲.“對(duì)初中英語(yǔ)閱讀課詞匯教學(xué)策略的探討”《中學(xué)外語(yǔ)教與學(xué)》2014.11
[4] 來(lái)繼紅.“英語(yǔ)課堂糾錯(cuò)策略研究”《中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究》2014.11
[5] 王麗波.“高中英語(yǔ)寫(xiě)作中詞塊教學(xué)策略研究”《中學(xué)外語(yǔ)教與學(xué)》2014.2
[6] 姚寶梁.“預(yù)制語(yǔ)塊與中學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)”《中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究》2004.11
[7] 堯新瑜,朱星星.“英語(yǔ)諺語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用” 《中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究》2014.11
[8] 朱瑋瑋.“概念圖在初中英語(yǔ)讀寫(xiě)課教學(xué)中的支架作用”《中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究》2014.11
[9]李朝東主編.寧夏人民教育出版社《2014年江蘇十三大市中考試卷匯編》
(作者單位:江蘇省蘇州市吳江區(qū)實(shí)驗(yàn)初級(jí)中學(xué))