□伍紅軍
?
“工士”學(xué)位名稱推定的矛與盾
□伍紅軍
摘要:“工士”學(xué)位的設(shè)計(jì)者在對(duì)“工士”學(xué)位進(jìn)行定名時(shí),主要通過典籍考釋“工”的詞義,指出本土創(chuàng)生的其他學(xué)位名稱的缺陷以彰顯“工士”的定名優(yōu)勢(shì),在研究過程中逐步修正“工士”名稱的內(nèi)涵等方式來實(shí)施名稱推定。然而在這一名稱推定的研究積累過程中,仍存一些矛盾和不足之處:如“工士”名稱與上層的學(xué)士、碩士、博士等學(xué)位名稱匹配性不佳,概括度不夠;語(yǔ)義過于繁雜,且并非成詞,易生歧義;設(shè)定的語(yǔ)義指向與通行語(yǔ)義產(chǎn)生沖突,導(dǎo)致理解的混亂及其美譽(yù)度欠缺等。
關(guān)鍵詞:高等職業(yè)教育;學(xué)位名稱;“工士”學(xué)位;名稱推定
伴隨2014年6月開始的“工士”學(xué)位之爭(zhēng),高等職業(yè)教育學(xué)位名稱的問題開始引起公眾和學(xué)術(shù)界的注意,“工士”學(xué)位也遽升為當(dāng)前最熱門的學(xué)位名稱[1],尤受高職教育界人士的青睞?!肮な俊边@一最先由李夢(mèng)卿教授(以下稱“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者)在2009年提出的學(xué)位名稱,其名稱推定的方式主要從三方面展開:一是從典籍中考釋“工”的含義;二是建立在對(duì)其他學(xué)位名稱的批判上;三是基于他人對(duì)“工士”學(xué)位名稱的批評(píng)和建議,逐步修正“工士”名稱及其“工士”學(xué)位制度的內(nèi)涵。可見,“工士”學(xué)位名稱的推定是一個(gè)漸進(jìn)和累積的過程,不過,盡管“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者在研究過程中不斷地修補(bǔ)和完善,但仍存一些自相矛盾或前后矛盾之處。
“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者取“工士”之名,應(yīng)是先受“匠士”這一2009年前就已實(shí)踐過的學(xué)位名稱的啟示[2]。因“工匠”是個(gè)成詞,有“匠士”自然會(huì)有“工士”之聯(lián)想。從其發(fā)表的一系列有關(guān)“工士”學(xué)位的論文來看,它對(duì)“工”的考釋前后是一致的,即先從“工”的詞源著手,推導(dǎo)出“工”從“工匠的曲尺”這一本義,到“技能、技術(shù)”這一引申義的發(fā)展過程,進(jìn)而延伸到“巧飾”這一形容詞義,如以“巧奪天工”等來闡釋“工”之至高美譽(yù)[3]。在運(yùn)用到學(xué)位名稱語(yǔ)義中來時(shí),主要采用的就是形容詞的“巧飾”語(yǔ)義,以證“工”的褒義;取名詞的“技能、技術(shù)”之義,以與今日高等職業(yè)教育關(guān)聯(lián);再映照當(dāng)前高職教育主流人才培養(yǎng)模式中“工學(xué)結(jié)合”之“工”,形成直接的關(guān)聯(lián)點(diǎn)[4]。如此,以體現(xiàn)“傳統(tǒng)文化特色與現(xiàn)代社會(huì)的時(shí)代特征相融合”的要求,突出“名稱語(yǔ)境的中國(guó)化特色和名稱定名的警示性作用”[5],從而使得“工士”之“工”符合學(xué)位名稱定名中“美譽(yù)”取向和“古今通義”的原則。
不過,“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者在對(duì)“工士”學(xué)位名稱進(jìn)行典籍考釋時(shí)有擇其所需之嫌。首先,“工”之“巧飾”語(yǔ)義所指代的“技術(shù)修養(yǎng)之高”、“技術(shù)精湛”之語(yǔ)義,更多被“精”“巧等覆蓋”;“工”的技術(shù)技能之義也更多被現(xiàn)代用詞“技”或“技術(shù)”所取代;甚至“功”對(duì)“技能、技術(shù)”的指代都要多于“工”,如做“本能”解時(shí)的“功夫”“功底”“功力”等,做“成就、成效”解時(shí)的“成功”、“事半功倍”等?!肮ぁ敝~義演化至今,其通用語(yǔ)義很明確,就是今日所指的“工作”、“工人”、“工業(yè)”,基本上是一種工種或勞動(dòng)的形式,是中性語(yǔ)義的?!肮な俊睂W(xué)位設(shè)計(jì)者僅取其古義中的“巧飾”“技能”這一今義中不多用的語(yǔ)義來附會(huì)“工士”的解釋,盡管有助于提升學(xué)位名稱的美譽(yù)度,卻容易產(chǎn)生混淆和別義的解釋。如一談“工士”其直接的聯(lián)想恐怕就是 “工人的學(xué)位”、“工科的學(xué)位”,甚至是“工作的學(xué)位”等,與其設(shè)定的“工士”學(xué)位名稱內(nèi)涵相差甚遠(yuǎn)。
“工士”學(xué)位名稱的設(shè)計(jì)者窮盡經(jīng)典,只不過列出連篇累牘的有關(guān)“工”之美譽(yù),卻無法尋找出有關(guān)“工士”的出典。也就是說,“工士”本身是個(gè)生造的詞,不是成詞,與學(xué)士、碩士、博士皆能在典籍中有成詞出現(xiàn)的情況正好形成了一個(gè)反照。另外,與學(xué)士、碩士、博士先有英文后有中譯的語(yǔ)境不同,“工士”是先有中文再有英譯?!肮な俊睂W(xué)位設(shè)計(jì)者盡管反對(duì)中文名稱采用 “技士”,在譯文中反而用“skilled degree”這一“技士”的直譯,體現(xiàn)出的正是對(duì)“工士”之名的不自信。原因就是“工士”之多義讓人難以捉摸,如“工作學(xué)位”顯得不倫不類,“工人學(xué)位”有貶斥之嫌,“巧飾的學(xué)位”又讓人摸不著頭腦,只能取其“技能、技術(shù)”之義。如此,則所謂“工士”的文化底蘊(yùn)在英譯語(yǔ)境中盡失。
“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者對(duì)“工士”學(xué)位的推定還建立在對(duì)其他學(xué)位名稱的批判上,如當(dāng)前出現(xiàn)的來自國(guó)外的 “副學(xué)士”,我國(guó)本土嘗試的 “匠士”、“技士”、“能士”等,其批判意見筆者大部分也認(rèn)同。但若“以子之矛,攻子之盾”,“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者對(duì)其他學(xué)位名稱的批判同時(shí)也可以用來批判 “工士”。因?yàn)?,“工士”學(xué)位名稱與其他名稱的共同問題是都存在一定的局限性,同時(shí)因其低層次語(yǔ)義定位,可能讓社會(huì)加深對(duì)高職教育的歧視,反沖了賦予專科層次一個(gè)學(xué)位名稱而可能帶來的社會(huì)對(duì)職業(yè)教育的美譽(yù)度。
(一)學(xué)術(shù)性與從屬性
作為西方通行的第四級(jí)學(xué)位,“副學(xué)士”是當(dāng)前學(xué)界比較認(rèn)可的學(xué)位名稱[6],倘若在學(xué)位名稱上自我創(chuàng)生,自然先需向其開刀,如“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者就曾單發(fā)一文比較“副學(xué)士”與“工士”學(xué)位制度之異同[7],認(rèn)為“‘副學(xué)士’只是一種從屬于學(xué)士的資格學(xué)位,并不具有獨(dú)立身份,我國(guó)若采取‘副學(xué)士’作為高等職業(yè)教育的學(xué)位名稱,第一印象是輔助性的,而且與學(xué)術(shù)學(xué)位關(guān)系較為密切,有違我國(guó)對(duì)于高等職業(yè)教育的學(xué)位指向。”[8]這里表達(dá)了兩點(diǎn)意思:一是“副學(xué)士”的從屬性和輔助性,二是“副學(xué)士”的學(xué)術(shù)性意味。
所謂從屬性的聯(lián)想來自“副”字,認(rèn)為它是一個(gè)以轉(zhuǎn)學(xué)功能為主的學(xué)位。其實(shí)學(xué)士、碩士本身也具備轉(zhuǎn)學(xué)功能,也可以當(dāng)做上一學(xué)位的輔助學(xué)位。特別是“碩士”的從屬性和輔助性更為明顯,因?yàn)橛行﹪?guó)家并沒有獨(dú)立的“碩士”學(xué)位階段。所以,所謂的從屬性或輔助性并非“副學(xué)士”獨(dú)有,不能因其為“副”就將之釘死在從屬性上;當(dāng)然,“副學(xué)士”本身也可以是終結(jié)性學(xué)位,就業(yè)也是其主要功能之一。同時(shí),國(guó)外并沒有有關(guān)學(xué)位和學(xué)歷的嚴(yán)格區(qū)分,這一區(qū)分是我國(guó)獨(dú)有的國(guó)情,在實(shí)際操作中,授予學(xué)位的行為就是代表一個(gè)學(xué)歷最終完成的象征和證明[9],本身就有一個(gè)學(xué)歷階段的終結(jié)功能。
在學(xué)術(shù)性意味方面,因?yàn)椤案睂W(xué)士”附著于“學(xué)士”之下便具有了學(xué)士學(xué)位的學(xué)術(shù)性。這一點(diǎn)同樣可以用來反對(duì)“工士”學(xué)位,有學(xué)者即指出其不過是參照“副學(xué)士”的“舶來品”[10]。然而,學(xué)士、碩士、博士就一定是純粹的學(xué)術(shù)性學(xué)位嗎?我們知道專業(yè)學(xué)位采用的也是這些學(xué)位名稱,其表征的卻是應(yīng)用型特征。所以學(xué)位名稱本身并不唯一指向?qū)W術(shù)性,或僅是學(xué)術(shù)水平的衡量標(biāo)準(zhǔn)和象征,它們同樣可以容納應(yīng)用性教育類型。
當(dāng)然,“工士”學(xué)位的設(shè)計(jì)者以學(xué)術(shù)性來質(zhì)疑“副學(xué)士”名稱,無非是想表明“工士”學(xué)位的“高等職業(yè)教育的定位指向”。那么為??茖哟卧O(shè)立一個(gè)學(xué)位就一定要獨(dú)屬于職業(yè)教育,唯一指向職業(yè)教育的屬性嗎?筆者認(rèn)為,專科層次這一學(xué)位名稱正好需要同時(shí)能夠適用學(xué)術(shù)性和職業(yè)性的雙重指向。假若為高職教育設(shè)立一個(gè)“工士學(xué)位”,難道還要為我國(guó)尚存的??破胀ǜ叩冉逃碓O(shè)一個(gè)學(xué)位名稱?或者干脆只為??坡殬I(yè)教育設(shè)立學(xué)位,而不為??破胀ń逃O(shè)立學(xué)位?因此,專科層次設(shè)定的學(xué)位名稱不僅要避免獨(dú)屬職業(yè)教育,應(yīng)同時(shí)包容??茖哟蔚钠胀ń逃?,如此也可以與學(xué)士、碩士、博士等學(xué)位名稱列入同一分類范疇,以相互匹配。正如儲(chǔ)朝暉所言:“那種認(rèn)為要在學(xué)術(shù)教育之外另設(shè)一套職業(yè)教育的學(xué)位體系的看法更缺乏學(xué)理依據(jù),也無法建起職業(yè)教育與社會(huì)的‘立交橋’?!盵11]無論設(shè)立何種名稱的專科層次學(xué)位,都是在“學(xué)士、碩士、博士”三個(gè)學(xué)位名稱之下,這種附庸性無從逃脫,不可能為??聘呗毆?dú)創(chuàng)一個(gè)學(xué)位名稱,讓其處于真空當(dāng)中。唐翠萍指出:“從本質(zhì)意義上講,學(xué)術(shù)是學(xué)位的本質(zhì)體現(xiàn),學(xué)位與學(xué)術(shù)有著內(nèi)在的本質(zhì)關(guān)聯(lián)性??梢哉f,任何學(xué)位都是對(duì)學(xué)術(shù)水平的一種鑒定和認(rèn)可,都直接反映一定層次的學(xué)術(shù)問題,即便是世界上現(xiàn)在通用的榮譽(yù)性學(xué)位也是如此。”[12]其實(shí),高職教育也與本科一樣,有畢業(yè)論文或畢業(yè)設(shè)計(jì)環(huán)節(jié),這就是其學(xué)術(shù)性的體現(xiàn)。西方的“副學(xué)士”學(xué)位反而不一定要有畢業(yè)論文環(huán)節(jié),只要修夠相應(yīng)學(xué)分即可[13]。
(二)歧義誤讀與內(nèi)容窄化
“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者對(duì)“能士”和“術(shù)士”的批評(píng)主要認(rèn)為其會(huì)產(chǎn)生歧義誤讀。如認(rèn)為“能士”“不免讓人調(diào)侃為‘你是能士你來干’,或者認(rèn)為給高等職業(yè)教育設(shè)置學(xué)位本身就是一種‘逞能’的表現(xiàn)”,以及“‘能’字本義為‘熊’,易讓人誤認(rèn)為高等職業(yè)教育培養(yǎng)的是‘四肢發(fā)達(dá)’的人。”[14]首先,所謂調(diào)侃和“逞能”之說尚屬語(yǔ)境的自然聯(lián)想,但如果有“你是能士你來干”的誤讀,是否也有“你是工士你就應(yīng)該當(dāng)工人”的同理誤讀呢?其次,從“能士”聯(lián)想到“四肢發(fā)達(dá)”未免太過有想象力,如此,則技能等詞都要重新界定,以避免“四肢發(fā)達(dá)”之語(yǔ)義聯(lián)想了。
對(duì)“術(shù)士”的批評(píng)則是因其有“江湖術(shù)士簡(jiǎn)稱的嫌疑,讓人自然聯(lián)想到‘走江湖賣藝的’,以及“‘術(shù)士’是網(wǎng)絡(luò)游戲《魔獸世界》中的十一大職業(yè)之一”[15]。術(shù)士之“江湖術(shù)士”的聯(lián)想與“工士”之“培養(yǎng)工人”的聯(lián)想如出一轍,都是因其慣常語(yǔ)義產(chǎn)生的直觀解讀。如日文中“碩士”寫作“修士”,是否還有修女、修道士等歧義聯(lián)想呢?甚至既然高職學(xué)位可以叫做“工士”,是否也可以叫做“作士”?因?yàn)椤肮ぷ鳌钡倪B接是最自然不過的語(yǔ)境了。
“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者對(duì)“技士”、“藝士”的批評(píng)則是因其有語(yǔ)義窄化的問題。如認(rèn)為“技士”“突出技術(shù)本無不可,但是總是少了一些人文氣息在其中”,“‘技士’在語(yǔ)義上窄化了高等職業(yè)教育人才的綜合素養(yǎng),所以不宜作為學(xué)位名稱”[16]。此類批判若針對(duì)的是彭志敏等人提案中所說“技士”就是針對(duì)所謂“崇尚一技之長(zhǎng),并與職業(yè)教育的人才培養(yǎng)目標(biāo)聯(lián)系起來”[17]的單一內(nèi)涵尚可,但關(guān)從“技士”的字面意思來看,其與“工士”幾乎如出一轍。其一,“工士”學(xué)位名稱的生發(fā)也是基于 “工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)制度”而提,與“技士”所謂培養(yǎng)技術(shù)技能型人才的意指異曲同工。其二,認(rèn)為“技士”“窄化了綜合素質(zhì),缺少人文氣息”之說,大致是說“技士”只注重技術(shù)技能的培養(yǎng),而沒有培養(yǎng)學(xué)生綜合素質(zhì)。其實(shí)這與一個(gè)名稱并沒有太大的關(guān)系,而是有待確定名稱后,再對(duì)其學(xué)位的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行規(guī)定才能體現(xiàn)的。這一指控同時(shí)可以適用于“學(xué)士”名稱,因今日之學(xué)士恐怕主要在應(yīng)用而不在學(xué)術(shù)了;另外,今日“博士”不博,幾同“專士”[18],不也是如此嗎?同理,“工士”從其紙面直白之意也看不到人文氣息和綜合素質(zhì),其中所謂“巧飾”等形容詞義的人文氣息,如果細(xì)考“技”之詞源,也能考證出同樣的褒義。
對(duì)“藝士”的批評(píng)是:“‘藝士’在我國(guó)文獻(xiàn)以及當(dāng)下較為大眾接受的語(yǔ)境中,一般指工匠或者文藝工作者。”[19]從這個(gè)角度來說,“工士”更甚,如“工士”的“工”現(xiàn)在一般用來指三類產(chǎn)業(yè)之一的“工業(yè)”,階級(jí)身份之一的“工人”,或者社會(huì)工種之一的“工匠”,甚至是“小工”(與能獨(dú)立從事的“師傅”相對(duì)),同樣是窄化;當(dāng)然也可以變成無限的泛化,如對(duì)“工”做“工作”解時(shí)幾乎已是包羅萬象了,反而這一層次的學(xué)位名稱的專指和特指的意蘊(yùn)就失去了。
(三)土氣與洋化
“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者在批判其他學(xué)位名稱的時(shí)候,唯一放過的是“匠士”。而在“工士”出現(xiàn)之前,“匠士”在2003年已經(jīng)提前進(jìn)入了公眾視野[20],并且已經(jīng)有了不少的擁躉者①。安徽休寧的“匠士”在2008年前后被媒體集中報(bào)道,甚至被美國(guó)《時(shí)尚先生》雜志中文版列為“中國(guó)60個(gè)新希望”之一[21],而李夢(mèng)卿教授提出的“工士”即是在2009年。從這個(gè)角度來說,“工士”學(xué)位名稱的創(chuàng)生是直接受 “匠士”的啟發(fā)而來并非空穴來風(fēng)。那么何以會(huì)獨(dú)獨(dú)撇開“匠士”不提?因?yàn)闈h語(yǔ)中“工”和“匠”經(jīng)常聯(lián)袂而出,批判“匠士”一定程度上會(huì)直接傷害到“工士”。不過,不提并非表示贊同。就“匠士”之名而言有土氣之嫌,因?yàn)椤敖场痹诋?dāng)前的語(yǔ)境中已經(jīng)被俗化,多做已被淘汰的手工業(yè)階層的統(tǒng)稱?!肮ぁ眲t因其多義,內(nèi)涵的美譽(yù)度尚可挖掘,不如“匠”般刺眼。出于“雅”之考量,“工士”名稱的推定中頻現(xiàn)“文化視角”“人文氣息”之類的想象。但正如“匠”和“工”是一回事,那么當(dāng)“匠士”名稱土氣的話,“工士”自然也難以幸免。其實(shí)相比“工士”,“匠士”因其“匠”的具指,反而較之“工士”顯得眉目清晰。
相比“匠士”的土氣,“副學(xué)士”則有洋氣之嫌,因其帶有濃厚的歐美風(fēng)味,與當(dāng)前強(qiáng)調(diào)高等職業(yè)教育學(xué)位制度的“中國(guó)特色”似有沖突。中國(guó)的高等職業(yè)教育與美國(guó)的社區(qū)學(xué)院制、德國(guó)的“二元制”、英國(guó)的職業(yè)資格制度確有不同之處,帶有比較突出的“中國(guó)風(fēng)”,一個(gè)學(xué)位名稱的創(chuàng)建用來匹配這一“中國(guó)特色”實(shí)有必要[22]。不過學(xué)生所獲學(xué)位并非“國(guó)內(nèi)認(rèn)可”即可,還需有國(guó)際認(rèn)知度;“獨(dú)創(chuàng)性”可以有,但不能太“異類”。退一步說,既然已經(jīng)洋氣了三次(學(xué)士、碩士、博士),何懼再多來一次?
針對(duì)輿論的關(guān)注和一些研究者的批評(píng),“工士”學(xué)位設(shè)計(jì)者也在逐步修正“工士”學(xué)位的內(nèi)涵,以提高社會(huì)的認(rèn)可度。對(duì)“工士”學(xué)位內(nèi)涵的修正意見在2015年“兩會(huì)”中周洪宇和李夢(mèng)卿的提案中有比較集中的體現(xiàn)[23]:
一是修正“工士”學(xué)位名稱對(duì)理工科專業(yè)和人文社科類專業(yè)的兼適性:“‘工士’學(xué)位既適用于理工科類職業(yè)教育專業(yè),也適用于人文社科類職業(yè)教育專業(yè)”,“這里,不能望字生義地把‘工士’理解成只適用于工科專業(yè),只要學(xué)生的知識(shí)和技能達(dá)到一定水平,擅長(zhǎng)、善于從事某個(gè)專業(yè)或職業(yè),不論是接受理工科專業(yè)還是人文社科專業(yè)的職業(yè)教育,都可適用于‘工士’學(xué)位?!蹦康脑谟跊_淡公眾對(duì)“工士”學(xué)位之“工科的學(xué)位”或“工業(yè)的學(xué)位”的內(nèi)容窄化的理解。
二是修正“工士”學(xué)位名稱對(duì)??聘叩冉逃透叩嚷殬I(yè)教育的兼容性:“我們建議創(chuàng)新發(fā)展高等職業(yè)教育,增設(shè)高等職業(yè)教育(包含專科高等教育和??茖哟蔚母叩嚷殬I(yè)教育)‘工士’學(xué)位”,以改正以前設(shè)計(jì)中“工士”學(xué)位只針對(duì)高等職業(yè)教育,而忽視??破胀ń逃膶V感浴?/p>
三是再次強(qiáng)調(diào)“工士”學(xué)位的擇優(yōu)性:“就目前而言,我國(guó)高職院校學(xué)生錄取分?jǐn)?shù)線從100多分到400多分不等,而且有些學(xué)校實(shí)施注冊(cè)入學(xué),學(xué)生知識(shí)和技能水平差異很大,單一的??飘厴I(yè)證書已不能科學(xué)評(píng)價(jià)學(xué)生的學(xué)業(yè)水平。授予‘工士‘學(xué)位,旨在多一種評(píng)價(jià),增加一份激勵(lì),以激發(fā)學(xué)生努力學(xué)好文化知識(shí)和專業(yè)技術(shù)技能的積極性與主動(dòng)性?!睂?shí)際上是在回應(yīng)批評(píng)者所指出的在??茖W(xué)歷上簡(jiǎn)單附加一個(gè)??茖W(xué)位的批評(píng)。
這些修正內(nèi)容顯示出學(xué)位設(shè)計(jì)者的包容性,但如此一修正,反而沖淡了原來的“工士”有所專指的優(yōu)點(diǎn),變得名不副實(shí)、似是而非。
一項(xiàng)新的學(xué)位名稱的定名,首先應(yīng)與上層學(xué)位名稱相匹配,不能自成一派;其次,需講究美譽(yù)度,不能有歧義,且要做到古今通義,與當(dāng)前的通行語(yǔ)境保持一致性;同時(shí),作為一個(gè)層次的學(xué)位,應(yīng)有概括度和包容性,即將整個(gè)層次的教育類型都能包括進(jìn)去,但也要避免太明顯的具象性,不能具備明確的內(nèi)容指向,應(yīng)有一定的抽象性?!肮な俊睂W(xué)位名稱首先碰到的問題就是明確的“職業(yè)屬性”指向,與上層的學(xué)士、碩士、博士三個(gè)學(xué)位名稱的匹配性不佳,且“工士”的內(nèi)容指向太過明顯,抽象性不夠、概括度較差;二是“工士”并非成詞,從“工”之字義推導(dǎo)而來的“工士”語(yǔ)義過于繁雜,相比“藝士”等成詞缺乏固有語(yǔ)感,相比“匠士”等又缺乏專指;三是古今不通義,古詞的褒揚(yáng)意蘊(yùn)完全被今詞的通行中性語(yǔ)義掩蓋,相比“技士”、“能士”等不夠直觀;四是褒貶不一,美譽(yù)度欠缺,本為提高職教吸引力,反而可能有損高職教育的社會(huì)評(píng)價(jià)。
注釋:
①如2009年重慶永川提出培養(yǎng)“匠士”、“高級(jí)匠士”,參見:羅蕓,羅羿.鼓勵(lì)更多藍(lán)領(lǐng)成“匠士”[N].重慶日?qǐng)?bào),2009-4-16(09);2013年云南交通技師學(xué)院嘗試授予“匠士”學(xué)位,參見:李沅,楊生文,曹曉榮.“匠士”加冕的背后——云南交通技師學(xué)院高技能人才培養(yǎng)紀(jì)實(shí)[J].職業(yè),2014(10):6-10.
參考文獻(xiàn):
[1]伍紅軍,秦虹.為什么是學(xué)位設(shè)立之爭(zhēng)而不是學(xué)位名稱之爭(zhēng)——“工士”學(xué)位之爭(zhēng)的回顧與反思[J].職業(yè)技術(shù)教育,2015(18):32-38.
[2]王立武.休寧新平民教育:山娃拿到“匠士”證[N].新華每日電訊,2007-10-24(7).
[3][8][14][15][16][19]李夢(mèng)卿,王若言.工士學(xué)位及我國(guó)高等職業(yè)教育學(xué)位名稱推定語(yǔ)境研究[J].職教論壇,2014(31):20-25.
[4]李夢(mèng)卿,張君第.“工士”學(xué)位在我國(guó)職教人才培養(yǎng)中的可實(shí)施性研究[J].湖北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2009 (3):14-16.
[5]李夢(mèng)卿,安培.“工士”學(xué)位的學(xué)理邏輯、法理意義及選擇最優(yōu)性研究[J].高等教育研究,2015(3):60-65.
[6]陳厚豐,李海貴.建立我國(guó)高等職業(yè)教育學(xué)位制度的探討[J].高等教育研究,2015(7):54-59.
[7]李夢(mèng)卿,任寰.美國(guó)“副學(xué)士”與我國(guó)“工士”學(xué)位制度建設(shè)比較研究[J].職教論壇,2015(19):31-36.
[9]王利芬,駱?biāo)你?論基于學(xué)位本質(zhì)的學(xué)位制度改革[J].現(xiàn)代大學(xué)教育,2008(3):97-103.
[10]薛家明.“工士”別成技能型人才的“里程悲”[EB/ OL].http://cpc.people.com.cn/pinglun/BIG5/n/2014/ 0623/c241220-25188524.html.
[11]儲(chǔ)朝暉.“工士”含金量社會(huì)來評(píng)價(jià)[N].中國(guó)教育報(bào),2014-6-25(A2).
[12]康翠萍.對(duì)學(xué)位類型界定的一種重新解讀[J].學(xué)位與研究生教育,2005(5):50—52.
[13]李玉靜.國(guó)際高等教育??茖W(xué)位制度發(fā)展與實(shí)踐探析——以澳大利亞副學(xué)士學(xué)位為例 [J].職業(yè)技術(shù)教育,2014(28):83-88.
[17]梅軍.彭志敏、顧秉林委員建議高職畢業(yè)生可授“技士”學(xué)位[N].楚天都市報(bào),2008-03-10(6).
[18]郭位.培養(yǎng)通才及專才的策略[N].星島日?qǐng)?bào),2013-3-16(A16).
[20]吳象,吳浩.“雕”出德能勤績(jī)“匠士”[J].瞭望新聞周刊,2005(52):82-83.
[21]陸偉強(qiáng),王星.讓“匠士”頭銜成為職業(yè)榮耀[N].文匯報(bào),2009-10-29(10).
[22]姜大源.論中國(guó)高等職業(yè)教育對(duì)世界教育的獨(dú)特貢獻(xiàn)[J].中國(guó)職業(yè)技術(shù)教育,2015(36):10-18.
[23]周洪宇,李夢(mèng)卿.“工士”學(xué)位為高職教育“定位”——對(duì)我國(guó)高等職業(yè)教育(??疲W(xué)位制度的思考[N].中國(guó)教育報(bào),2015-2-13(3).
責(zé)任編輯韓云鵬
作者簡(jiǎn)介:伍紅軍(1983—),男,湖南武岡人,浙江工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職教育研究所、紹興市區(qū)域教育與產(chǎn)業(yè)發(fā)展研究中心講師,研究方向?yàn)槁殬I(yè)技術(shù)教育。
基金項(xiàng)目:浙江省教育科學(xué)規(guī)劃2016年度研究課題“高等職業(yè)教育學(xué)位名稱研究——關(guān)于‘專士’學(xué)位的構(gòu)想”(編號(hào):2016SCG244),主持人:伍紅軍。
中圖分類號(hào):G710
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1001-7518(2016)10-0013-04