摘 要:在諸多初中英語詞匯學(xué)習(xí)的方式中,造句練習(xí)是一種非常有效的詞匯學(xué)習(xí)方式,能夠幫助學(xué)生快速掌握詞匯的用法并牢記詞匯。
關(guān)鍵詞:詞匯學(xué)習(xí);造句練習(xí);鞏固詞匯
詞匯教學(xué)是初中英語教學(xué)中的一個重要組成部分,但在教學(xué)中學(xué)生常因英語單詞記不住,導(dǎo)致其他語言能力受阻。著名語言學(xué)家River也認(rèn)為掌握足夠的詞匯是成功運用外語的關(guān)鍵,要學(xué)好英語必須得掌握相當(dāng)?shù)脑~匯量。根據(jù)《初中英語教學(xué)大綱》要求,初中生應(yīng)掌握的詞匯量是2500字。達(dá)不到既定的詞匯量,學(xué)生的聽、說、讀、寫技能就得不到到全面的提升。如何才能讓學(xué)生牢記如此多的詞匯呢?總結(jié)二十多年的教學(xué)經(jīng)驗,我認(rèn)為造句練習(xí)是記憶和鞏固詞匯最有效的一種教學(xué)方式。如今隨著多媒體輔助教學(xué)的廣泛應(yīng)用,一味遵循預(yù)設(shè)的教學(xué)內(nèi)容,追求大容量的課堂教學(xué),忽視了記憶和鞏固詞匯的重要性,一味強(qiáng)調(diào)閱讀,致使教學(xué)難度越來越來大,最終陷入困境。本文圍繞如何讓學(xué)生輕松有效地學(xué)習(xí)詞匯這一話題,探究造句練習(xí)在英語詞匯教學(xué)中的積極作用。
一、造句能幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解詞匯含義和用法,并通過運用加深記憶
在廣泛采用的英語詞匯課堂教學(xué)模式中,通常的步驟都是:教師領(lǐng)讀新單詞—學(xué)生反復(fù)練讀—教師檢查學(xué)生讀單詞情況—學(xué)生識記單詞—教師抽查學(xué)生識記單詞情況。一節(jié)課結(jié)束了,教師教得枯燥,學(xué)生學(xué)得吃力,能記住新單詞的學(xué)生很少,教學(xué)效果令人擔(dān)憂。舉個例子,同樣是學(xué)習(xí)三個單詞Germany(德國)、German(德語)、Germans(德國人),用上述方法學(xué)習(xí),學(xué)生當(dāng)時是記住了,但過一段時間大多數(shù)學(xué)生肯定就混淆不清了,如果采用造句練習(xí)“In Germany, Germans speak German.(在德國,德國人說德語)?!钡姆绞椒磸?fù)訓(xùn)練幾次,學(xué)生不但記住了單詞,而且學(xué)得輕松愉悅。
經(jīng)過課堂反復(fù)練習(xí),學(xué)生除了牢記了這四個詞之外,還進(jìn)一步掌握了它們的用法。由此可以看出,利用造句練習(xí)的方式學(xué)習(xí)詞匯,一方面提升了學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的能力,另一方面還會激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和動力。因為學(xué)生的模仿能力都很強(qiáng),他們會按照老師給出的例句進(jìn)行模仿造句去鞏固其他的詞匯,這無形中增強(qiáng)了他們的成就感。教師教詞匯靈活有方,學(xué)生學(xué)得輕松、記得牢、掌握得快,可謂一舉多得。
二、造句能讓學(xué)生在練習(xí)中犯錯、糾錯,有利于更進(jìn)一步地鞏固詞匯
學(xué)生的英語水平有高低,思維能力有差異,教師應(yīng)該尊重。所以,學(xué)生在造句中犯錯時,教師應(yīng)該更為寬容,因為造句練習(xí)需要學(xué)生把獲得的詞匯由消極詞匯轉(zhuǎn)化為積極詞匯,需要較大的思維量。就以“Germany,Germans,German,take,cost,pay,spend”這幾個詞為例來演繹一下接下來的詞匯復(fù)習(xí)場景:
同學(xué)們,剛才我們通過造句練習(xí)學(xué)習(xí)了這些詞,下面我口頭表述一個句子“我爸爸去年在德國學(xué)習(xí)了一個月”,哪位同學(xué)參照前面的例句在黑板上寫出這個句子?要用到其中兩個詞。于是錯誤句子難免就會出現(xiàn):(1)It takes my father one month to study in Germany last year.(2)My father spend one month on studying in Germany last year.第一個句子出現(xiàn)了時態(tài)錯誤,去年的事要用took不能用take;第二個句子是用法錯誤,spend不能用于花費時間,它指的是花費金錢或度過時光,spend money on doing sth是固定搭配。由此可見,通過造句練習(xí)的方式復(fù)習(xí)詞匯,讓學(xué)生在犯錯中糾錯,不僅可更進(jìn)一步加深對詞匯的記憶,而且可使學(xué)生理解并掌握詞匯的具體用法。
三、造句能訓(xùn)練學(xué)生對詞匯的自主思維和創(chuàng)新意識
在平時的英語學(xué)習(xí)中,老師喜歡利用口頭翻譯這一形式來訓(xùn)練學(xué)生對個別詞匯的掌握,這是一種有效的手段,卻無法有效訓(xùn)練學(xué)生的自主思維和創(chuàng)新意識。比如教“l(fā)ess than”的時候,教師通常會讓學(xué)生翻譯“Mike drinks less milk than Sandy.”但讓學(xué)生自己造句時,他們卻能造出“I have less money than my sister.”這樣有趣又時尚的句子。
四、造句可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣,活躍課堂氣氛
英語教師常能發(fā)現(xiàn),讓學(xué)生編創(chuàng)造性詞匯對話練習(xí)時,學(xué)習(xí)氣氛比教師大量講解詞匯知識時輕松。利用這一特點,在進(jìn)行枯燥的詞匯學(xué)習(xí)時穿插需要思維活動的造句訓(xùn)練,可以讓學(xué)生輕松地掌握那些枯燥的詞匯。例如在教授 “the+比較級,the+ 比較級 ”的句型時,有個學(xué)生站起來造句說“The lazier,the fatter.”全班聽了都笑了,也能更牢固地記住這個句型。
雖然在英語詞匯的教學(xué)過程中,造句練習(xí)時常被作為一種理解和掌握詞匯的手段得到了廣泛采用,但是它的過程性常常被忽視,變成了機(jī)械、重復(fù)的語法操練,而造句過程中學(xué)生對詞匯創(chuàng)造性思維的培養(yǎng)卻沒有得到足夠的重視。很多學(xué)生在用一個剛學(xué)過的生詞造句時會覺得無所適從、無話可說,或者造出一個形式正確卻毫無實際意義的句子來。所以在詞匯教學(xué)過程中,教師要為學(xué)生提供合適的素材、方法和指令,讓學(xué)生對原有的詞匯知識進(jìn)行重新加工和組合,把新學(xué)的詞匯與教師已給的模仿句子聯(lián)系起來、把詞匯的形式和意義聯(lián)系起來,反復(fù)訓(xùn)練,只有這樣才能提高學(xué)生對詞匯的創(chuàng)造性思維能力。
作者簡介:李鵬程(1973.07—),男,甘肅會寧人,漢族,本科,高級教師,研究方向:全英式課堂教學(xué)模式的探討與研究。
編輯 溫雪蓮