姚崇新
龜茲石窟現(xiàn)存的題記,主要是壁畫榜題以及由石窟居住者、參訪者乃至普通游人在墻壁上留下的墨書或刻寫漫題。壁畫榜題主要是吐火羅B語(即龜茲語)與梵語之婆羅謎文題記,漫題則包括多種語言文字。這些題記資料的學(xué)術(shù)意義,遠不限于龜茲石窟本身的研究。但遺憾的是,由于種種原因,這些題記一直沒有得到系統(tǒng)地調(diào)查與整理,僅有部分題記的內(nèi)容由西方吐火羅語專家做過整理與研究。轉(zhuǎn)機出現(xiàn)于2010年前后,這一年,在北京大學(xué)榮新江教授的努力與協(xié)調(diào)下,由新疆龜茲研究院、北京大學(xué)中國古代史研究中心和中國人民大學(xué)國學(xué)院三家合作的 “新疆現(xiàn)藏吐火羅語文字資料調(diào)查與研究”項目正式啟動,之后該研究團隊十易寒暑,調(diào)查整理工作一直持續(xù)到2020年始告結(jié)束。2020年11月,上海中西書局終于出版該項目的最終成果《龜茲石窟題記》(趙莉、榮新江主編,新疆龜茲研究院、北京大學(xué)中國古代史研究中心、中國人民大學(xué)國學(xué)院合編,以下簡稱《題記》),《題記》是首次對上述石窟題記的全面調(diào)查與整理,是該項目組經(jīng)過十年努力,取得的標志性成果,因而是真正意義上的“十年磨一劍”,其學(xué)術(shù)意義相信在今后一個時期會逐漸顯現(xiàn)出來。筆者認為,《題記》的出版終結(jié)了龜茲語文獻研究一直以來由西方人獨領(lǐng)風騷的歷史,因而對我國的龜茲學(xué)、吐火羅語研究而言,具有里程碑式的意義。
三卷本《題記》由三部分組成,分別是《題記報告篇》《圖版篇》和《研究論文篇》,每部分一卷。
《題記報告篇》是本書的核心部分,由慶昭蓉、荻原裕敏、趙莉撰寫,包括四章:第一章《龜茲石窟題記與木簡研究導(dǎo)論》,內(nèi)容除了對以往西方學(xué)者對龜茲石窟龜茲語題記以及龜茲語簡牘文書研究成果的概要提示,以及對龜茲石窟研究院同仁多年來對石窟題記的調(diào)查新發(fā)現(xiàn)和初步研究成果的概要介紹外,重點介紹了該項目團隊先后六次比較集中的考察調(diào)查過程,以及該項目團隊調(diào)查與研究的初步成果;第二章《龜茲石窟題記與出土文字資料概況》,包括“資料簡介”“前人研究”“調(diào)查方式與編號、錄文體例”以及“保存情況”等,特別指出此次調(diào)查的主要對象是婆羅謎文字書寫者,旁及中古時期的粟特文題記等其他古文字資料;第三章《石窟題記》,毫無疑問是本卷的核心部分,主要是對克孜爾、庫木吐喇、森木塞姆、瑪扎伯哈、克孜爾尕哈、亦狹克溝、蘇巴什等七處石窟群中的洞窟題記的著錄與釋讀;第四章《出土文物》,是對龜茲石窟研究院等單位收藏的胡語木簡、墨書陶片等出土文物文字的釋讀。
《圖版篇》是用專業(yè)器材拍攝的題記的彩色高清圖片資料,以及窟前清理出土文物的圖片資料,兼及國外所藏相關(guān)資料,由慶昭蓉最后整理合成,是迄今所見龜茲石窟題記最高清、最全面的圖片資料,加之高質(zhì)量的印刷,已成為龜茲石窟題記最珍貴的圖片資料,這必將為后來的研究者在圖片資料的利用方面提供極大的便利。
《研究論文篇》收錄朱玉麒等項目組成員撰寫的相關(guān)論文共20篇,其中重點是圍繞部分題記的內(nèi)容展開的專題研究,表明該項目在推進的過程中,資料的整理與研究是齊頭并進的。這種做法應(yīng)是沿襲了榮新江教授團隊整理吐魯番文書的傳統(tǒng),無論是整理“新獲吐魯番出土文獻”,還是整理“旅順博物館藏新疆出土漢文文獻”,該團隊都是堅持整理與研究齊頭并進的工作模式。這樣做對整理工作本身的好處是,可以以研究促進整理工作,因為不少文書的內(nèi)容與性質(zhì)是通過研究才逐漸清晰起來的。因此我們有理由相信,《題記》項目團隊成員通過對某些題記的專題研究,一定能對部分題記內(nèi)容與性質(zhì)的認識起到促進作用。最后需要強調(diào)的是,《研究篇》所包含的成果也能在一定程度上可以代表今后一個時期圍繞《龜茲石窟題記》展開學(xué)術(shù)研究的方向和價值取向。
通覽全書之后,我覺得可以用系統(tǒng)性、科學(xué)性、嚴謹性來概括《題記》的主要特點。
此次調(diào)查涵蓋了龜茲石窟群中每一個包含題記的洞窟。課題組成員戮力同心,使命必達。他們不畏艱險,翻山越嶺,攀援于懸崖峭壁間,對上述大小石窟群中包含題記的洞窟進行了地毯式調(diào)查。據(jù)統(tǒng)計,此次系統(tǒng)調(diào)查共獲取約七百條婆羅謎文題記,其中主體是龜茲語,也有梵語,還有少量據(jù)史德語和回鶻語,同時也調(diào)查了粟特語和其他胡語題記,還對新疆龜茲研究院所藏婆羅謎文木簡、殘紙、墨書陶片以及庫車文物局等處收藏的同類資料作了全面調(diào)查。對上述單位收藏的胡語文物文字資料的調(diào)查與整理,是該項目團隊既定的工作內(nèi)容(詳見下文)。此外,還首次對枯水季節(jié)才可進入的亦狹克溝石窟作了系統(tǒng)全面的勘測和記錄。因此,系統(tǒng)性是此次調(diào)查工作的突出特點之一。
《題記報告篇》的編撰具有極高的科學(xué)性,這應(yīng)該跟主要編撰者早年所受的科學(xué)訓(xùn)練有一定關(guān)系??茖W(xué)性首先體現(xiàn)在調(diào)查項目的主要內(nèi)容上,包括以下諸條:一、諸窟勘認、判定各龜茲石窟內(nèi)容總錄、簡報等資料提到的石窟題記語種與文字,尤其是涉及龜茲語、梵語、據(jù)史德語、回鶻語、粟特語等使用婆羅謎文字書寫的古代胡語;二、對婆羅謎文字石窟題記進行系統(tǒng)性編號與記錄,判定題記現(xiàn)存范圍,并盡可能予以釋讀;三、在第二項工作的基礎(chǔ)上進行石窟題記的拍攝工作,以便及時記錄其現(xiàn)狀;四、調(diào)查龜茲研究院等單位收藏的胡語木簡、陶片等出土文物;五、在必要情況下,與海外收藏石窟題記、探險隊照片等研究資料進行比勘①。按照這一方針,每條題記著錄的基本信息包括:題記所在洞窟的平剖面圖、題記保存情況、題記在洞窟中的具體位置、題記編號、題記高清圖版、文字、語言、類型、書寫方式、層次、轉(zhuǎn)寫(Transliteration)、轉(zhuǎn)錄(Transcription)、翻譯、注釋、說明等。此外,如果某條題記西方學(xué)者已做研究,則提供西方學(xué)者對該條題記的編號以及圖版編號。從著錄內(nèi)容的豐富程度不難看出,編撰者這樣做的目的是想最大限度地客觀揭示與題記有關(guān)的信息,這是十分科學(xué)的態(tài)度,也是編撰考古報告應(yīng)有的態(tài)度,只是《題記》在這方面表現(xiàn)得更為徹底。通過以下略舉的幾項著錄內(nèi)容,可以充分說明這一點。
平剖面圖主要采自龜茲研究院編纂的《內(nèi)容總錄》,雖然是資料借用,但這樣做的好處是便于讀者了解洞窟的空間結(jié)構(gòu),若結(jié)合題記在洞窟中的具體位置信息,就可以更準確地掌握題記在洞窟中的空間位置。題記在洞窟中的具體位置的提示,除了有上述作用外,如果是榜題文字,則有可能可以將題記內(nèi)容與題記所在壁面的壁畫內(nèi)容結(jié)合起來考慮,因此交代題記在洞窟中的具體位置很重要。
關(guān)于“文字”,在古代龜茲地區(qū)婆羅謎文最為流行,龜茲語基本都是用婆羅謎文書寫的,但是作者不用“龜茲文”泛稱古代龜茲境內(nèi)發(fā)現(xiàn)的西域北道婆羅謎文資料,因為一方面,以這種字體寫成的文獻分布范圍很廣;另一方面,龜茲盛行的地方性字體也不限于婆羅謎文西域北道變體。這樣的考量是很科學(xué)的。關(guān)于“語言”,分“龜茲語”“梵語”“回鶻語”“不明”“無法特定”等幾類。值得注意的是,編撰者有鑒于古代龜茲地區(qū)語言、文字使用的復(fù)雜背景情況,《題記》明確區(qū)分“語言”與“文字”,以求清晰易解。這樣的區(qū)分同樣是十分科學(xué)的考量。
編撰者根據(jù)題記內(nèi)容和生成的背景差異,將題記分為榜題、題銘、漫題、壁書四種類型,并有清晰的區(qū)分原則:榜題是對壁畫題材或內(nèi)容的提示或說明,通常書寫在留白的位置,此外,還包括壁面題寫的說明供養(yǎng)者身份的文字;題銘是指記錄石窟興廢過程之重大事件的文字;漫題是指參訪者、游人的題記或住寺僧眾的隨筆涂鴉;壁書是指較為整齊地題寫在空白壁面上的文學(xué)或書法作品,內(nèi)容常與贊佛、修行或題寫者的心境有關(guān)。顯然,上述分類是基于對題記性質(zhì)的區(qū)分,是科學(xué)的、有意義的。這樣的分類有助于研究者準確把握題記的性質(zhì),而這是研究者首先要面對的問題。將題記做如此精細的分類此前學(xué)界并不多見。
題記的書寫方式一般不太受人重視,但《題記》的編撰者仍將其細分為五種形式,以期研究者注意題記書寫工具和書寫材料的物理特征和化學(xué)特征,這無疑是更科學(xué)的態(tài)度。這五種形式包括:墨書(以細筆或筆刷蘸黑色系墨汁書寫)、涂赭(以細筆或筆刷蘸赭石色、土紅色系墨汁書寫)、涂堊(以細筆或筆刷蘸白灰漿等白灰色系顏料書寫,或以白堊、粉筆等擦痕呈灰白色的硬物涂寫)、炭書(以炭條等燒焦、干澀的硬物書寫)、刻寫(以炭筆或白堊狀物質(zhì)以外的硬物書寫,包括擦痕顏色為無色、土色等的各色堅硬物質(zhì))②。這里筆者之所以不厭其煩地條列出編撰者劃分書寫形式的具體依據(jù),是想強調(diào),編撰者對題記遺跡完全是基于科學(xué)的觀察。
特別值得一提的是,《題記》編撰者還注意到了題記的層位問題,這個問題在以往的研究中鮮有關(guān)注。編撰者參照各窟內(nèi)容總錄和簡報說明,將題記層位分為巖體(主要針對窟外題記)、鑿面、草泥層、白灰漿層、壁畫顏料層、煙炱層等層次。我們知道,“層位”是考古學(xué)的概念,因此編撰者如此細化題記的信息其實是考古學(xué)視角的考量,其實是為考古學(xué)研究科學(xué)地梳理了層位信息。
綜上所述,筆者認為,該項目團隊確立的這一套題記著錄范式可以作為今后類似工作的典范。
此外,《題記報告篇》書末還附有《參考書目》《新舊編號對照表》以及《人名、天人名、菩薩名、佛名索引》,非常方便學(xué)者參考?!秴⒖紩俊芳瘸尸F(xiàn)了龜茲語研究的基本參考文獻,又能感受到題記報告編者對最新的研究成果的掌握與吸收。
嚴謹性是筆者閱讀《題記》的另一突出印象,這一點在《題記報告篇》有更充分的體現(xiàn)。當然嚴謹性與科學(xué)性應(yīng)該是統(tǒng)一的,所以二者在《題記》中相得益彰。茲略舉以下數(shù)端以見其嚴謹性之一斑。
作者對既有研究和資料有全面的掌握,且能及時參考吸收最新的研究成果。按照作者的提示,《題記》充分參考了2009年5月以前出版的代表新圖錄與專業(yè)著作,其中重要者包括皮諾(G-J.Pinault)、施密特(K.T.Schmidt)、茅埃(D.Maue)等學(xué)者對龜茲石窟中的部分龜茲語題記、梵語—回鶻語婆羅謎文題記以及據(jù)史德語婆羅謎文題記的釋讀與編目③。但根據(jù)筆者的觀察,參考文獻的下限其實一直延伸到了2018年,如對金仁成(R.I.Kim)、佩羅特(M.Peyrot)等人最新成果的參考(參看《題記報告篇》所附《參考書目·西文書目》,Kim 2018、Peyrot 2018)。
轉(zhuǎn)寫與轉(zhuǎn)錄的方式也有嚴謹?shù)目剂?。由于國際吐火羅語學(xué)界對吐火羅語的轉(zhuǎn)寫、轉(zhuǎn)錄方式至今仍未完全統(tǒng)一,因而《題記》作者在確定其轉(zhuǎn)寫與轉(zhuǎn)錄方式時破費思量,基本的思考方向是,盡可能做到合理、客觀、翔實,即在不偏離轉(zhuǎn)寫、轉(zhuǎn)錄二分模式的前提下,盡可能地在錄文中對石窟題記即木簡現(xiàn)存內(nèi)容予以翔實描述?!额}記》提供的錄文是目前最新、也是最詳盡的錄文。
注釋與說明文字也十分嚴謹。主要表現(xiàn)在,除了做到務(wù)必詳盡準確外,還盡可能多地提供釋讀的語言學(xué)依據(jù)。如果是前人已涉及的題記,在充分吸收前人相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,往往不惜筆墨對前人的研究展開討論,以便有更深入的認識。更有甚者,作者甚至對因字跡剝落今已無法識讀的題記也在說明文字中加以詳細討論(如《題記報告篇》第88頁對克孜爾110窟主室正壁第一排第四幅榜題的討論)。另外,針對壁畫榜題,另辟“壁畫說明”一項,并提供了相關(guān)壁畫的線圖,這樣做既科學(xué)又嚴謹,極便學(xué)人圖文對照。總體上,注釋及說明文字給我印象最深的有兩點,一是在說明文字中,作者總是不厭其煩地將以往的各種解讀方案逐一加以分析評述,再提出自己的意見,從而讓讀者能充分了解作者釋讀的依據(jù),對其釋讀的可靠性平添了許多信心;二是不盲從權(quán)威,對于前人的研究,有錯必糾。對前人的工作重新進行評估,糾正了不少前人的釋讀錯誤,包括皮諾、施密特等學(xué)者的錯誤(如《題記報告篇》第90頁圍繞題記Kz-110-ZS-R-03.04展開的討論)??傊?,有不少說明文字宛如一篇篇考證嚴謹?shù)男≌撐摹?/p>
另外,嚴謹性還表現(xiàn)在,對因字跡模糊或殘缺過甚或其他原因?qū)е虏荒茚屪x的語言,不強作解人,徑在“語言”項下注以“不明”或“無法特定”字樣。但《題記》對這些字跡仍盡可能地做忠實的轉(zhuǎn)寫轉(zhuǎn)錄,并拍攝高清圖片,為日后他人進一步做研究保留了珍貴的一手資料。
以上幾個特點充分說明,《題記》是一部完成度非常高的考古調(diào)查報告,可以預(yù)想,隨著它的問世,必將對我國龜茲學(xué)、吐火羅語的研究有較大推動。以筆者淺見,至少在以下幾方面應(yīng)有所推動。
一是對龜茲佛教史、龜茲佛教社會史研究的推動。
龜茲佛教史其實是極其難治的學(xué)問,正如榮新江先生指出的那樣,因為這不僅需要透徹地了解漢語文獻的相關(guān)記載,還要熟悉散在世界各地的梵語、吐火羅語文獻的內(nèi)涵和研究成果,還要對當?shù)氐姆鸾淌?、寺院遺存以及從中發(fā)掘而得的各種佛教文物及其研究成果有相當程度的把握。④在筆者看來,龜茲佛教史的撰寫最困難的地方在于,對于以龜茲語為主的非漢語文獻資料的全面掌握,包括龜茲石窟題記中的非漢語題記的掌握。就中國學(xué)界而言,季羨林先生無疑是撰寫“龜茲佛教史”最合適的人選,季先生生前也的確為之努力過,也取得了很大成績,集中體現(xiàn)在季先生晚年所著《西域佛教史》一書⑤,但遺憾的是,研究并沒有最終完成⑥。無論如何,對于龜茲佛教史的研究而言,《題記》無疑提供了全新的資料,綜觀最新釋讀的題記的內(nèi)容,有不少跟龜茲佛教的內(nèi)涵與性質(zhì)有關(guān),也涉及當?shù)孛癖姷姆鸾绦叛鲂畔?,因此,筆者以為,《題記》的面世一定能推進季先生的未竟之業(yè)。
不僅如此,《題記》的面世還可以推動龜茲佛教社會史研究。我們知道,以往出土的吐火羅語世俗文獻中有不少與龜茲當?shù)厮略河嘘P(guān),內(nèi)容涉及寺院經(jīng)濟、寺院的經(jīng)營以及寺院的日常生活等,也涉及古代龜茲人的信仰生活,是研究龜茲佛教社會史的珍貴資料。已有學(xué)者利用這些資料展開了相關(guān)研究,是一個良好的開端。⑦但我們注意到,新版《題記》龜茲語題記中也有一些相關(guān)內(nèi)容,因此如果將題記內(nèi)容與其他龜茲語寺院文書結(jié)合起來,可以進一步助力龜茲佛教社會史的研究。當然,也可以將據(jù)史德語題記與新出的據(jù)史德語寺院契約文書結(jié)合起來研究。⑧另外,題記中的韻文體文字,也是研究龜茲佛教文學(xué)的珍貴的第一手資料。
二是對龜茲石窟考古、石窟藝術(shù)的推動,特別是對龜茲石窟的年代、龜茲石窟與寺院的關(guān)系、造像的題材內(nèi)容等方面的研究應(yīng)有較大推動。
龜茲石窟特別是克孜爾石窟的年代問題,早年宿白先生從洞窟形制、組合和壁畫內(nèi)容、風格,特別是洞窟本身的改建和相互打破關(guān)系,初步考察了克孜爾石窟的類型和部分洞窟的階段劃分問題。⑨但是受當時的客觀條件所限,宿先生只考慮了部分洞窟,而碳十四測年數(shù)據(jù)本身也有一定的偏差,對歷史時期的年代學(xué)研究只能作輔助性參考。因此筆者以為,隨著《題記》的面世,克孜爾、庫木吐喇等石窟的分期研究、年代研究應(yīng)當可以有所推進,因為龜茲語題記中包含了年代信息,如龜茲王名和龜茲王紀年信息,如果能合理地加以利用,它們可以成為石窟斷代的直接依據(jù)。這里僅舉一例??俗螤柕?9窟的一條編號為Kz-039-ZS-R-03的龜茲語題記中有“Ksemārjune王九年,雞年……”字樣,按照現(xiàn)行定年方案,這位Ksemārjune龜茲王九年為唐大歷四年(769年己酉);另一條編號為Kz-039-ZS-R-11的龜茲語題記中有“蘇伐疊王十六年,豬年……”字樣,據(jù)皮諾的研究,蘇伐疊王十六年應(yīng)為639年(己亥)。⑩雖然這兩條題記屬于漫題,但對第39窟的開鑿年代上限的判斷以及該窟存續(xù)時間的判斷還是有重要意義的。
以往,反映龜茲石窟與寺院關(guān)系的線索極為有限,而該項目團隊在此次調(diào)查中有重要發(fā)現(xiàn):在克孜爾石窟的龜茲語題記中發(fā)現(xiàn)了古代地名“耶婆瑟雞”的龜茲語形式,為證明克孜爾石窟應(yīng)當就是古代龜茲的耶婆瑟雞寺所在地提供了核心證據(jù)。關(guān)于耶婆瑟雞題記這一新發(fā)現(xiàn)及其與克孜爾石窟的關(guān)系,項目團隊成員已做專題研究。
龜茲語題記的釋讀對龜茲石窟壁畫題材內(nèi)容方面的研究的推動也是不爭的事實。我們知道,題記中的榜題類文字根據(jù)其內(nèi)容大體分為兩種:一是對壁畫內(nèi)容的提示或補充性說明,一是供養(yǎng)人信息及圍繞供養(yǎng)、禮拜活動的提示,前者無疑對壁畫題材內(nèi)容的識讀與考證極有幫助,后者是石窟營建史、石窟供養(yǎng)禮拜傳統(tǒng)研究的第一手資料。龜茲石窟題記榜題類文字主要集中在第一種,它們的學(xué)術(shù)價值隨著釋讀工作的推進不斷顯現(xiàn)。相關(guān)研究德國學(xué)者起步較早,如施密特教授對克孜爾第110窟吐火羅語題記與壁畫關(guān)系的探討。?而隨著該項目團隊工作的結(jié)束,這項工作已有明顯推進,如庫木吐喇第50窟的40多條婆羅謎文龜茲語榜題,隨著釋讀工作的完成,第一次清晰完整地反映出它們與40多幅壁畫的對應(yīng)關(guān)系;?再如庫木吐喇第34窟的婆羅謎文龜茲語榜題,隨著調(diào)查簡報的刊布,?項目組成員及其他學(xué)者結(jié)合其他資料,已做過比較深入的探討。?
三是對古龜茲王國歷史研究的推動。
尤其是,龜茲王紀年題記對龜茲王統(tǒng)世系研究意義重大。龜茲王統(tǒng)雖然漢文史籍有所記載,但較為簡略,龜茲石窟中保留的若干條龜茲王及其紀年題記,雖然屬漫題性質(zhì),但如果將它們與龜茲語世俗文獻中的相關(guān)信息結(jié)合起來考察,也十分富有研究旨趣。事實上,該項目組成員對相關(guān)研究已經(jīng)有所跟進,如慶昭蓉已做專題研究,她系統(tǒng)梳理了龜茲石窟題記所見的古代龜茲王、唐代龜茲王的信息,并結(jié)合漢文史籍、龜茲語世俗文獻等,討論了唐代龜茲王的定年方案。?
四是對龜茲語文獻學(xué)研究的推動。
吐火羅語專家很早就注意到龜茲語(即吐火羅B語)文獻具有三個不同的語言層次。對于這一現(xiàn)象,學(xué)界有兩派看法,一派認為它反映的是地域性方言的差別,一派認為它反映的是年代變遷。現(xiàn)在能從大量寫本中找出豐富的證據(jù)證明,吐火羅B語在音韻與形態(tài)上的確存在年代變遷,進而將其分為前古代期(Pre-archaic,約4世紀前~4世紀前期)、古代期(Archaic,約4世紀中期~5世紀中期)、古典期(Classic,5世紀后期~6世紀)、晚期(Late,7世紀~10世紀)等幾個階段。?正如荻原裕敏博士指出的那樣,由于石窟題記一旦寫就,理論上不會有后人傳抄或重新謄寫的問題,多數(shù)情況下,題記反映的就是題寫人使用的語言,因此題記研究可望對吐火羅語文獻的整體變遷及斷代問題提供新線索。龜茲石窟新發(fā)現(xiàn)的道古代期龜茲語題記就充分凸顯出上述議題研究方面的價值,因為以往西方學(xué)者所接觸的龜茲石窟中的龜茲語題記并無具古代期語言或文字特征者,因此荻原認為,這批古代期龜茲語題記的發(fā)現(xiàn)是震驚學(xué)界的發(fā)現(xiàn),是21世紀龜茲語文獻學(xué)的重大發(fā)現(xiàn)之一。?按照上述荻原提示的題記書寫自身的特點,相信其他龜茲語題記對龜茲語發(fā)展變遷的其他幾個階段的研究也應(yīng)有所助力,因為畢竟隨著《題記》的出版,目前的龜茲語題記資料是最完備的。
最后有兩點編輯建議:
1、圖、文還是建議編排在一起,主要是考慮到方便讀者,正規(guī)的考古報告都是這樣編排的,至少要保證文、圖在同一冊中,但目前只有部分圖是隨文走的。
2、圖與圖版的編號方式還可以再斟酌?,F(xiàn)在的編號分三個層級,層級有點多,且中間這個層級的所屬關(guān)系讀者不易明白。按照考古報告的慣常做法,無論插圖還是獨立的圖版,都是用一個總圖號連續(xù)編下去,原則是盡量簡化圖與文字之間的邏輯關(guān)系,讓讀者一眼就能看明白,如圖1、圖2……,圖版一、圖版二……,因此建議將圖與圖版分為兩個層級即可:即將題記和平剖圖以及其他出土文物統(tǒng)一編號,跨章節(jié)連續(xù)編下去,這是第一個層級;若一條題記或文物有多張圖片,可用-1、-2……表示,這是第二個層級。這樣主從關(guān)系一目了然。習慣上,圖號的阿拉伯數(shù)字之間不用點間隔,用橫杠作間隔。例如,克孜爾第20窟甬道內(nèi)側(cè)壁上部一條編號為Kz-020-YD-N-11的漫題,報告提供了兩幅圖片,分別編為圖3.1.11,圖3.1.12。?如果按照統(tǒng)一連續(xù)編號原則,這條題記的圖號應(yīng)該是第11號,那么原圖3.1.11就可以改為圖11-1,圖3.1.12就可以改為圖11-2。
注釋:
① 參看趙莉、榮新江主編:《題記報告篇》第二章,《龜茲石窟題記與出土文字資料概況》,上海:中西書局,2020年,第33頁。
② 同注①,第38頁。
③ 同注①,第38頁。
④ 參看榮新江:《季羨林先生﹤西域佛教史﹥讀后》,原載《敦煌吐魯番研究》第12卷“季羨林先生紀念專號”,2011年,此據(jù)作者著《從學(xué)與追念:榮新江師友雜記》,北京:中華書局,2020年,第120頁。
⑤ 收入季羨林:《季羨林全集》第16卷,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010年。
⑥ 同注④,第121頁。
⑦ 參看慶昭蓉:《吐火羅語世俗文獻與古代龜茲歷史》,北京:北京大學(xué)出版社,2017年。
⑧ 新出據(jù)史德語寺院契約文書的研究,參看荻原裕敏、慶昭蓉:《新出據(jù)史德語寺院契約文書及其他》,《西域文史》第7輯,2012年,第43-61頁。
⑨ 參看宿白:《克孜爾部分洞窟階段劃分與年代等問題的初步探索》,原載《克孜爾石窟報告》第一卷,1997年,第151-164頁。
⑩ 參看《題記報告篇》,第66、68頁。
? 參看(德)施密特著、彭杰譯:《克孜爾石窟110窟佛傳故事壁畫中吐火羅文題記的解讀》,《新疆文物》,2004年第1期,第123-126頁。該文1998年在克孜爾石窟召開的“唐代西域文明—安西大都護府國際學(xué)術(shù)討論會”上首次宣讀。
? 參看《題記報告篇》,第233-250頁。
? 參看新疆龜茲研究院等:《庫木吐喇窟群區(qū)第34窟現(xiàn)存龜茲語壁畫榜題簡報》,《西域文史》第9輯,2014年,第1-32頁。
? 參看荻原裕敏:《吐火羅語文獻所見佛名系列—以出土佛典與庫木吐喇窟群區(qū)第34窟榜題為例》,《西域文史》第9輯,第33-49頁;霍旭初:《庫木吐喇第34窟圖像榜題及相關(guān)問題研究》,原載《西域文史》第11輯,2017年,收入《題記》之《研究論文篇》,第118-131頁。
? 參看慶昭蓉:《龜茲石窟現(xiàn)存題記中的龜茲王》,原載《敦煌吐魯番研究》第13卷,2013年,此據(jù)《題記》之《研究論文篇》,第21-53頁。
? 參看荻原裕敏:《略論龜茲石窟現(xiàn)存古代期龜茲語題記》,《題記》之《研究論文篇》,第54-55頁。
? 同注?,第54-56頁。
? 《題記報告篇》,第57頁。