国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化視角視域下英美文學(xué)作品語言藝術(shù)賞析研究

2024-06-21 06:36:49張柏柯
華章 2024年6期
關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品跨文化視角語言藝術(shù)

[摘 要]英美文學(xué)作品是世界文學(xué)寶庫的主要組成部分,也是十分重要的文化資源,語言表達形式豐富多元,語言結(jié)構(gòu)完整,蘊藏深刻的藝術(shù)魅力、文化價值,從跨文化角度對英美文學(xué)作品展開分析與研究,探索作品當(dāng)中的語言藝術(shù),可以促進世界文化長遠、繁榮發(fā)展。基于此,本文就針對跨文化視域下英美文學(xué)作品語言藝術(shù)進行賞析,剖析與研究英語文化作品具備的語言藝術(shù)特征。

[關(guān)鍵詞]跨文化視角;英美文學(xué)作品;語言藝術(shù);賞析

隨著經(jīng)濟全球化、一體化發(fā)展進程逐步加快,世界文化藝術(shù)深入融合,中西方文化密切交流,具備的國際化、整合化、兼容化特征更加明顯。在這種背景下,英美文學(xué)作品被大量引入到我國,為我國文化發(fā)展帶來一定的助力,但是由于中西方文化存在一定的差異,中國讀者在鑒賞英美文學(xué)作品過程中,可能會遇到各種問題。為解決這一問題,需要從跨文化層面分析,明確掌握英美文學(xué)作品具備的語言特征,感知語言藝術(shù)魅力,探索研究作品背后隱藏的價值思想與內(nèi)涵,為中西方語言藝術(shù)文化發(fā)展和升華打下堅實的基礎(chǔ)。

一、英美文學(xué)作品中語言藝術(shù)的形成背景

文學(xué)作品的形成與產(chǎn)生離不開特殊的文化背景,中國文學(xué)作品的創(chuàng)作以及語言藝術(shù)的凝聚,與中華民族五千多年文明歷史有著密切的關(guān)系。而英美地區(qū)文學(xué)作品的創(chuàng)作與語言藝術(shù)的形成則與希臘神話、古希伯來文化等有著密切的關(guān)系,特別是古希臘文化,從藝術(shù)性層面分析,神話故事當(dāng)中有著高超的語言藝術(shù)造詣,為英美創(chuàng)作者提供豐富、充足的寫作素材,是英美創(chuàng)作者文學(xué)作品創(chuàng)作靈感[1]。例如,《神譜》《伊利亞特》等古老的希臘神話作品,書中主要描繪展示世界的發(fā)展,涵蓋與涉及民間傳說、神話傳說,雖然寫的是故事,重點卻是傳承與弘揚優(yōu)良品質(zhì),表達了樂觀精神、英雄精神,或多或少地影響與展示了英美文明的價值觀、生命觀。英美很多典型的文學(xué)作品都會融入羅馬、希臘文學(xué)作品中的元素。例如,但丁代表作品《神曲》就是將古希臘神話故事當(dāng)作載體,撰寫文本,通過突出展示、體現(xiàn)人物性格特征的模式,展示主角的重要性[2]。

二、英美文學(xué)作品中語言藝術(shù)的賞析原則

在跨文化研究與探索過程中,人們極易受到文化差異的影響,而本能地誤讀或者排斥創(chuàng)作者原本的意圖,因此為更好掌握跨文化背景下英美文學(xué)作品的語言藝術(shù)特征,讀者需要遵循以下原則。

(一)尊重文化差異的原則

新時代,全球經(jīng)濟一體化發(fā)展進程加快,中外文化之間存在的差距不斷縮小,中外文學(xué)作品內(nèi)涵與語言藝術(shù)表達形式越來越相似。但是在古代,由于交通不夠便利,中外之間交流溝通欠缺,中外文化差異相對較大,這種差異不僅表現(xiàn)在作者信仰方面,還體現(xiàn)在語言藝術(shù)表達展示形式方面,所以在解析與品味英美文學(xué)作品過程中,讀者需要針對自己的心態(tài)進行及時有效調(diào)整,尊重中外文學(xué)作品存在的差異與區(qū)別,盡量從英美文化視角,分析作品具備的語言藝術(shù)特征[3]。對于讀者來講,一方面要逐步提升自身文學(xué)素養(yǎng)以及分辨判斷能力,進一步感知英美文學(xué)作品背后隱藏的文化價值與藝術(shù)價值,熏陶自身的情操和品德。另一方面,思考與把握不同國家、不同歷史發(fā)展情況與發(fā)展狀態(tài),全面分析與探索英美文學(xué)作品的內(nèi)容,深刻感知與體會英美文學(xué)作品的語言藝術(shù)內(nèi)涵與特征。

(二)明確時代特征的原則

英美文學(xué)作品創(chuàng)作過程中,由于作者所處的時代有一定的區(qū)別,所以其創(chuàng)作出的文學(xué)作品語言藝術(shù)存在顯著的差異,體現(xiàn)與表達出的思想情感、價值內(nèi)涵各不相同,所以在解讀文學(xué)作品過程中,需要深入分析與研究英美文學(xué)作品所處的時代、社會背景,了解與感知整個作品歷史文化發(fā)展背景,在這一基礎(chǔ)上,對英美文學(xué)作品的品質(zhì)與內(nèi)在特征進行分析,借此深刻理解與感知文學(xué)作品的語言藝術(shù)內(nèi)涵[4]。例如,《老人與?!穭?chuàng)作于1951年,由著名作家海明威創(chuàng)作。這一篇小說是根據(jù)真人真事改編:第一次世界大戰(zhàn)后,海明威移居古巴時,乘坐的船沉沒,被老漁民富恩特斯搭救,并與其產(chǎn)生深厚的友誼,之后老漁民在前往深海捕捉到一條漁船無法裝下的大魚時,卻遭受鯊魚的襲擊,回到岸邊之后大魚只剩下骨架。作品當(dāng)中的老人生活貧困,但是有著積極樂觀的精神與人生態(tài)度,不愿意向命運低頭。讀者在賞析過程中,需要深入分析與研究其獨特的社會背景,深刻感知英美文學(xué)作品背后隱藏的語言藝術(shù)品質(zhì)。

(三)語言文學(xué)品鑒原則

對于文學(xué)作品來講,作者在作品創(chuàng)作過程中,會將自己的思想情感與價值觀念隱藏到文字當(dāng)中,所以在閱讀鑒賞英美文學(xué)作品過程中,需要遵循語言文學(xué)品位鑒賞的原則,不可以將其當(dāng)作單純、常規(guī)的故事或者小說進行閱讀,而是需要全面、深度分析其背后隱藏的文學(xué)品質(zhì)、社會發(fā)展背景與藝術(shù)價值等,進一步研讀英美文學(xué)作品,從中感受與體會背后隱藏的人生價值。同時,需要精準掌握英美文學(xué)作品的藝術(shù)魅力和語言特征,讓自己語言文學(xué)作品感知與品鑒能力可以全面提高[5]。

三、跨文化視域下英美文學(xué)作品中語言藝術(shù)的賞析

(一)語言藝術(shù)的特征

1.戲劇化。

與中國傳統(tǒng)文學(xué)作品相比,英美文學(xué)作品的語言具備顯著的戲劇化優(yōu)勢特征。一方面,創(chuàng)作者善于利用獨白的形式直觀地呈現(xiàn)展示人物的情感和內(nèi)心想法,改善作品人物形象,讓人物形象更加真實與生動,同時讓讀者深入思考文本,深刻感知與體會作者創(chuàng)作思想與觀念,與作者產(chǎn)生情感共鳴,加深對作品的認識與理解。例如,威廉·莎士比亞創(chuàng)作的作品《哈姆雷特》,作者使用大量的獨白語句,將主人公哈姆雷特內(nèi)心想法與存在的疑惑呈現(xiàn)出來,讀者通過閱讀獨白,可以加深對哈姆雷特情感與內(nèi)心想法的理解與認

識[6]。另一方面是利用獨白的方式引發(fā)讀者的自我思考,讓讀者更好體會與感知人物性格與品德的同時,為讀者提供聯(lián)想的平臺與空間,例如,索恩伯里詩人創(chuàng)作的《騎士與圓顱黨人之歌》,創(chuàng)作時間為1857年,作品中作者使用大量戲劇獨白啟迪讀者自我思考,提升文學(xué)作品的客觀性、獨立性,為讀者理解與認識提供便利。

2.生活化。

藝術(shù)來源于生活,這一點充分體現(xiàn)在英美文學(xué)作品當(dāng)中,大部分英美文學(xué)作者在作品創(chuàng)作過程中,均會從生活實際出發(fā),從生活中收集寫作素材,描繪所處時代人民真實生活與經(jīng)歷,反映與展示自身對社會價值與生命的反思、判斷,使得英美文學(xué)作品具有十分獨特、顯著的語言特征。一是英美文學(xué)作品有著精練、簡潔的語言,在創(chuàng)作文學(xué)作品過程中,讀者往往會使用明確的語言介紹作品的情感,讓作品有趣味性、藝術(shù)性與個性化特征[7]。同時,還可進一步反映與展示文學(xué)作品的價值素養(yǎng)與文化內(nèi)涵。二是英美文學(xué)作品的情節(jié)、素材資源以及作品的內(nèi)容與社會生活實際關(guān)系密切,呈現(xiàn)展示真實的世界。例如,莫泊桑的《羊脂球》《項鏈》《羊脂球》《我的叔叔于勒》等經(jīng)典作品,作品內(nèi)容與當(dāng)時代的社會特征與歷史背景有著一定的關(guān)聯(lián)性,其利用故事的形式呈現(xiàn)當(dāng)時社會的黑暗面。讀者在閱讀過程中,需要結(jié)合當(dāng)時社會發(fā)展環(huán)境與居民生活情況,鑒賞語言文字,體會背后隱藏的藝術(shù)魅力。

3.故事化。

故事導(dǎo)入方法是英美文學(xué)作品過程中常用的創(chuàng)作手法,因為經(jīng)典故事廣泛流傳,并且背后隱藏深刻的思想情感,所以在創(chuàng)作英美文學(xué)作品中,大部分作者喜歡使用引入經(jīng)典作品的方式,將作品背后隱藏的情感表達呈現(xiàn)出來,展示語言藝術(shù)特征。例如,《解放了的普羅米修斯》是由雪萊創(chuàng)作的一部戲劇,其通過融入普羅米修斯這一經(jīng)典的古希臘神話故事,傳遞與展示普羅米修斯身上具備的堅韌不屈、無私奉獻等精神品德。同時,因為不同時代與地區(qū)文學(xué)作品創(chuàng)作形式各不相同,作品背后隱藏的內(nèi)涵也有一定的區(qū)別和差異,在尊重不同國家、不同民族風(fēng)俗習(xí)慣與文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,在自身文學(xué)作品當(dāng)中融入經(jīng)典故事,可以讓群眾深刻感知與體會自己創(chuàng)作出的文學(xué)作品,進一步展示當(dāng)?shù)氐拿耧L(fēng)民俗,提升英美文學(xué)作品的傳承價值,強化作品的語言文學(xué)價值和功能作用。

(二)語言藝術(shù)的表達形式

跨文化視域下,在分析與研究英美文學(xué)作品語言藝術(shù)特征過程中,不僅需要感知文學(xué)作品背后隱藏的情感內(nèi)涵與作者思想觀念,而且需要深入探索英美文學(xué)作品的語言藝術(shù)表達形式、表達技巧,體會文學(xué)作品的藝術(shù)魅力。

1.語言的結(jié)構(gòu)。

英美文學(xué)作品語言形式豐富多元,不同文學(xué)作品選擇使用的語言結(jié)構(gòu)各不相同,以《荷馬史詩:伊利亞特》為例,作為經(jīng)典、優(yōu)秀的文學(xué)遺產(chǎn),其具有十分顯著的語言藝術(shù)特征,故事內(nèi)容豐富,故事跨度超過10年,采取繁略有序的文本敘事形式和結(jié)構(gòu),重點描述戰(zhàn)爭結(jié)束之前51天發(fā)生的一系列事件,在51天當(dāng)中故事全面描述戰(zhàn)爭開始時的情況。這種繁略有序的敘事結(jié)構(gòu),在詩歌中大量使用,使得詩歌語言有一定的重復(fù),一方面可以滿足詩歌說唱要求,另一方面重復(fù)使用形容詞、重復(fù)傳達命令以及轉(zhuǎn)述第三者語言的形式,是一種十分顯著的語言藝術(shù)特征。例如,重復(fù)使用形容詞,可以讓我們深刻理解作品,提升作品閱讀理解效率。不過,隨著社會經(jīng)濟發(fā)展,這種語言結(jié)構(gòu)形式使用次數(shù)逐步減少,語言表達形式更加簡潔,后續(xù)文學(xué)作品大部分都是按照多元化的結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)文本,例如,十四行詩這種文學(xué)創(chuàng)作手法,主要按照四、四、四、二編排的結(jié)構(gòu)展示詩歌,或者根據(jù)四、四、三、三的編排結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)詩歌,可以從詩歌層面,詮釋英美文學(xué)作品的內(nèi)涵,有著十分顯著的魅力特征。

2.語言押韻手法。

押韻是十分常見的語言創(chuàng)作形式,無論是中國古代文學(xué)創(chuàng)作者,還是英美文學(xué)創(chuàng)作者對于押韻都十分偏愛,強調(diào)并重視語言文字具備的押韻性。特別是在部分英美詩歌作品當(dāng)中,作者大量、習(xí)慣性利用押韻的形式,規(guī)劃設(shè)計詩歌的結(jié)構(gòu),改善詩歌組織形式。一是利用押韻表現(xiàn)、展示詩歌本身具備的內(nèi)在意境與特征,進而營造一種自然、生動、優(yōu)美的藝術(shù)表達效果,更好地打動與影響讀者的心靈與內(nèi)在情感,提升讀者的品位。二是借助押韻的模式,表達作品語言文字背后隱藏的藝術(shù)價值,體現(xiàn)人物心理特征與性格特征。同時,為保證押韻具備的藝術(shù)價值可以不斷提升,大部分作者會有意識調(diào)整與使用一些簡單的詞匯,改變傳統(tǒng)單詞組合形式,提升作品的押韻性,增強作品語言文字藝術(shù)魅力。例如,埃德曼·斯賓塞在創(chuàng)作《仙后》這一首詩歌作品過程中,為更好體現(xiàn)與突出詩歌的旋律,讓詩歌具有旋律美、情感美,創(chuàng)立斯賓塞詩體,并在文章當(dāng)中多次使用,為作品賦予濃厚的鄉(xiāng)土氣息與文化內(nèi)涵,提升了作品的藝術(shù)魅力。

3.比喻手法。

比喻是英語文學(xué)作品創(chuàng)作過程中常見的語言表達形式,利用比喻的藝術(shù)表達手法,不僅可以讓英美文學(xué)作品藝術(shù)魅力提升,讓其更加靈活與生動,還可以提升讀者作品閱讀興趣和積極性,讓讀者產(chǎn)生一定的閱讀欲望。通過有機融合故事情節(jié)、比喻創(chuàng)作手法,可以為讀者構(gòu)建、設(shè)計一個精彩絕妙的藝術(shù)情節(jié)。同時,利用比喻的手法描述文學(xué)作品的思想情感,也可以具體、形象呈現(xiàn)抽象的故事情節(jié),還原呈現(xiàn)原本人物的內(nèi)心感受與思想情感,讓讀者可以理解原本難以理解的思想情感,使藝術(shù)作品具有通俗性、具體性與真實性等一系列特征,進一步提升文學(xué)作品的藝術(shù)價值與文化品位。

4.矛盾手法。

矛盾創(chuàng)作手法是一種常見的英語文學(xué)作品創(chuàng)作技巧和手段,通過矛盾的語言,不僅可以進一步提升文學(xué)作品具備的鑒賞價值與作用,而且可以讓作品當(dāng)中人物內(nèi)心想法和形象更好呈現(xiàn),展示不同事件、不同故事的發(fā)展方向,借此幫助讀者全面、深刻理解文學(xué)作品具備的內(nèi)在價值與內(nèi)涵,提升文學(xué)作品的語言藝術(shù)品質(zhì)。矛盾創(chuàng)設(shè)形式較多,通常是利用對話、獨白等一系列形式呈現(xiàn)出來。一是利用獨白的形式,體現(xiàn)矛盾主體。作者借助獨白概括主人公內(nèi)心想法、情感中存在的矛盾之處,突出凸顯主人公內(nèi)心的感受與體會,改善主人公形象,讓主人公形象更加豐富,顯著提升語言表達質(zhì)量與水平。二是利用對話的形式體現(xiàn)矛盾之處,利用不同的語言形式,表述與展示不同人的不同表現(xiàn)、動作與神態(tài)等,可以讓語言表達質(zhì)量與作品語言藝術(shù)價值進一步提升。在鑒賞英美文學(xué)作品語言藝術(shù)過程中,需要深入分析其矛盾之處,以及矛盾設(shè)計的作用和目的,逐步增強語言藝術(shù)賞析品鑒的精準性、全面性和真實性,深刻感知作品具備的藝術(shù)價值與藝術(shù)

內(nèi)涵。

結(jié)束語

綜上所述,英美文學(xué)作品與中國文學(xué)作品相比,受到文化需求、地理區(qū)域、生活習(xí)慣與形式等層面的影響,與中國文學(xué)作品差異較大,要想深刻理解與認識英美文學(xué)作品,進一步鑒賞文學(xué)作品,就必須從跨文化角度出發(fā),遵循跨文化原則、時代化原則以及品鑒賞析原則等,品系鑒賞英美文學(xué)作品的語言藝術(shù)特征、語言藝術(shù)表現(xiàn)形式,深刻感知英美文學(xué)作品具備的語言魅力與藝術(shù)內(nèi)涵,明確掌握英美文學(xué)作品的內(nèi)在價值,進一步提升品鑒深度與質(zhì)量,做到取其精華、去其糟粕。

參考文獻

[1]薛嬌.跨文化視角下英美文學(xué)作品中的語言藝術(shù)分析:評文化交融與碰撞視閾下的20世紀英美文學(xué)創(chuàng)作研究[J].語文建設(shè),2023(10):85.

[2]李日.跨文化視角下英美文學(xué)作品中的語言藝術(shù)賞析:評英美文學(xué)自主學(xué)習(xí)與實踐[J].中國教育學(xué)刊,2018(8):130.

[3]何欣.跨文化視角下英美文學(xué)作品語言藝術(shù)賞析:評英美文學(xué)欣賞(第三版)[J].江西社會科學(xué),2018,38(6):258-259.

[4]杜凌俊.基于文化視角的英美文學(xué)理論解讀與作品分析:評英美文學(xué)經(jīng)典作品主題與特色研究[J].教育理論與實踐,2021,41(21):2.

[5]岳杰.英美經(jīng)典文學(xué)作品語言藝術(shù)特點探析:以福爾摩斯探案集為例[J].大觀,2022(2):31-33.

[6]陳玉.基于跨文化視角的英美文學(xué)作品語言藝術(shù)鑒賞研究[J].今古文創(chuàng),2020(38):29-30.

[7]趙婷婷.分析跨文化視角下對英美文學(xué)作品中語言藝術(shù)的賞析[J].青年文學(xué)家,2018(18):140.

作者簡介:張柏柯(1976— ),女,漢族,河南洛陽人,洛陽理工學(xué)院,副教授,碩士。

研究方向:英美文學(xué)、英語教育。

猜你喜歡
英美文學(xué)作品跨文化視角語言藝術(shù)
主持人語言藝術(shù)與包裝的重要性
新聞傳播(2018年21期)2019-01-31 02:42:14
生活中的語言藝術(shù)
跨文化視角下的中國菜名英譯
青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:32:07
跨文化視角下的中國圖騰文化
《圣經(jīng)》中的人物與英語文化
考試周刊(2016年54期)2016-07-18 07:36:15
跨文化交際視角下的高職英語閱讀教學(xué)
淺析英美文學(xué)作品中存在的哥特因素
考試周刊(2016年33期)2016-05-28 14:16:19
從改編影片看電影與文學(xué)的關(guān)系
從跨文化視域看山村浩二改編的《鄉(xiāng)村醫(yī)生》
中西文化差異下的英美文學(xué)作品英漢翻譯研究
安国市| 易门县| 东阿县| 雷山县| 贞丰县| 五河县| 旌德县| 哈巴河县| 调兵山市| 盖州市| 清水县| 来安县| 麻江县| 湘西| 准格尔旗| 合水县| 舟曲县| 兰州市| 高阳县| 东阳市| 新泰市| 晋江市| 辛集市| 城固县| 丹江口市| 临高县| 湘潭县| 靖江市| 迭部县| 肇庆市| 牙克石市| 饶平县| 二手房| 遂溪县| 延庆县| 淄博市| 子洲县| 丰镇市| 东乡族自治县| 新泰市| 荥阳市|