汪雪薇
【摘 要】在對外漢語的教學活動中,近義詞是外國學生(包括留學生)學習的一大難點。而近義詞在漢語中又占有相當大的比重,在平時的學習和生活中,經常會接觸到各種各樣的近義詞。要學習好漢語,使用好漢語吧,就必須突破漢語近義詞這個攔路虎。本文將從近義詞的作用、近義詞的詞義及辨析方法等方面來談談對外漢語教學中近義詞的教學方法問題。
【關鍵詞】對外漢語教學;近義詞辨析;方法研究
顧名思義,近義詞就是詞義相近的詞。這種“近”常常使很多以漢語為母語的學生分辨起來都相當困難,何況是母語非漢語的外國學生。在對外漢語教學中,近義詞教學必須提到相當?shù)母叨?,加以重視。讓外國學生了解近義詞的作用,懂得近義詞(尤其是一些常見的近義詞)的詞義,掌握近義詞的辨析方法,是對外漢語教學的重要環(huán)節(jié)。
一、了解漢語近義詞的作用
掌握較多的近義詞,能夠恰當、準確地使用,可以增強語言的表現(xiàn)力,使文章表達得更貼切,更細膩、更嚴密。
1.近義詞可以避免用詞的重復,從而使語言豐富多彩
比如同樣表示是用眼睛看,“看”、“盯”、“窺”、“瞟”的含義就有很大的不同?!翱础笔且话阈缘目?,“盯”是集中視力注意地看,“窺”是從縫隙或暗處偷偷地看,“瞟”是斜著眼睛看。如果外國學生不能夠懂得這幾個同樣表示“看”的意思的幾個近義詞的區(qū)別,在平時的學習生活中就必然會出現(xiàn)“我在電視里窺見你了”的句子。
2.近義詞連用可以加重語氣,起到強調的作用
比如“我們對這種不正之風要堅決徹底全部地消滅”,句中的“堅決”、“徹底”、“全部”是近義詞,這三個詞連用,能夠更加鮮明地表現(xiàn)對不正之風的堅定立場和堅決態(tài)度。
3.近義詞還有一定的構詞作用
由近義詞可以構成的詞很多,比如房屋、寒冷、永久、剛才、溫暖、聲音等等,這些都是雙音節(jié)的合成詞。由近義詞還能夠構成成語,比如粗心大意、興高采烈、聚精會神、心安理得、養(yǎng)精蓄銳等等。掌握了這些構成技巧,可以使我們的外國學生更快、更好地掌握漢語的特點,最終達到熟練、正確地使用漢語。
近義詞除了上述的幾個作用之外,還有能夠表示不同的風格色彩、使用得當有助于表現(xiàn)出人物的性格和心理活動等方面的特點,這里就不一一贅述。
二、掌握近義詞詞義的辨析方法
近義詞之間的差別往往是非常細微的,我們可以指導學生從近義詞的意義、色彩、功能等等幾個方面去加以比較、辨析。
1.從近義詞的意義方面去辨析
(1)詞義的著重點不同。比如“自制”和“自治”,“自制”主要是自己克制,重點在“制”上;“自治”是指民族、團體、地區(qū)等除了接受上級政府和部門的領導外,對自己的事物行使一定的權力,重點在“治”上,“治”就是治理之意。
(2)詞義程度的輕重不同。不少近義詞所表示的事物在概念上差別不大,但在程度的輕重上有輕重之別。比如“信任”和“相信”,“信任”是在相信的基礎上敢于進一步的托付,程度較深,而“相信”是自己認為正確而不懷疑,程度較輕。
(3)詞義的范圍大小不同。比如“開拓”和“開墾”,兩個詞都有“開發(fā)”的意思,但“開拓”的詞義范圍比“開墾”的詞義范圍要大,“開墾”指把荒蕪的土地開發(fā)出來進行耕種,“開拓”是在已經開墾的基礎上進一步擴大。
(4)詞義的使用對象不同。比如“關愛”與“關心”,這兩個詞使用的對象是不同的?!瓣P愛”主要適用于上級對下級、長輩對晚輩,而“關心”更多的適用于同級或同輩之間,當然上級對下級、長輩對晚輩也可以用“關心”。由此可見,“關心”的適用對象要比“關愛”多得多。學生如果不能夠理解這點差別,就可能用錯這兩個詞。
2.從色彩的角度加以辨析
(1)語體色彩的不同。比如最常見的“父親”與“爸爸”,“父親”是書面語,只在書面形式或者戲劇表演等正式場合中使用,而“爸爸”則主要在口語中使用。你給你爸爸打電話,總會說“爸爸,你好!”,而如果說成“父親,你好!”則會顯得有點拗口。
(2)感情色彩不同。比如“鼓勵”、“鼓動”、“煽動”,三個詞都有把人的情緒激發(fā)起來之意,但“鼓勵”是褒義詞,主要用在褒獎的意思方面,“煽動”是貶義詞,主要用在貶斥、指責方面,“鼓動”則是中性詞,在正面和反面的方面都可以使用。
3.從詞的用法上面去辨析
(1)詞的搭配方面。比如“交換”和“交流”,交換偏重于實物,如書本、筆等等;“交流”則多用于虛的東西,如經驗交流,成果交流,技術交流等等。
(2)從語法功能的角度辨析。如“公開”和“公然”,“公開”可以做多種句子成分,如公開的賬單(定語)、公開宣布(狀語)、公開關系(謂語)等等,而“公然”則只能做狀語,如公然為敵(狀語)。
三、小結
由此看來,對外漢語的近義詞教學,不但不是可有可無的,而且是相當重要的。我們在平時的教學活動中,只有讓這些外國學生能夠從近義詞的意義區(qū)別、色彩辨析等方面去學習近義詞、了解近義詞且最終掌握近義詞,我們的對外漢語教學才會收到事半功倍的良好效果。
參考文獻:
[1]符淮青.《現(xiàn)代漢語詞匯》.北京大學出版社,1985
[2]張偉.《字義與詞義》.中國物資出版社,1987
[3]梅立崇.《漢語和漢語教學探索》.華語教學出版社,1995
[4]郭志良.《對外漢語教學中詞義辨析的幾個問題》.《世界漢語教學》,1988(1)