国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

回歸“輸入、輸出理論”的大學(xué)英語(yǔ)寫作①

2014-10-21 20:16劉景珍滕薇薇
關(guān)鍵詞:中介語(yǔ)輸入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)

劉景珍 滕薇薇

摘 要:寫作是語(yǔ)言習(xí)得鏈條中的輸出環(huán)節(jié),這一環(huán)節(jié)的有效運(yùn)行要依賴于其他輸入環(huán)節(jié)(聽、讀)的充分配合。保證有效的語(yǔ)言輸入是求高質(zhì)量輸出的前提。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中務(wù)求輸入和輸出的協(xié)調(diào)統(tǒng)一,才能保證教學(xué)的有效性。在視聽、閱讀等資源中進(jìn)行有效的輸入積累,在輸出環(huán)節(jié)中進(jìn)行操練和調(diào)整才能事半功倍。

關(guān)鍵詞:輸入 輸出理論 中介語(yǔ) 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)

中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-9795(2014)04(a)-0123-02

College English Wring Under a Reversion to the Input and Output Theories

Liu Jingzhen Teng Weiwei

(School of Foreign Language Education,Jilin University, Changchun Jilin,130012 China)

Abstract:Writing is an output link in the chain of language acquisition, which is heavily relying on other input links like listening and reading. Effective language input is a prerequisite for high-quality language output. Only when there is coordination between input and output in college English writing can the effectiveness of language teaching and learning be ensured.

Key Words:Input and Output Theories;Interlanguage;College English Teaching

寫作是一個(gè)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行提取、加工并輸出的思維過(guò)程。英語(yǔ)寫作教學(xué)經(jīng)歷了一個(gè)探索和發(fā)展的過(guò)程:從文本分析階段到控制性作文模式;從寫作成果研究轉(zhuǎn)向到寫作過(guò)程探索,涉及過(guò)程法與結(jié)果法、任務(wù)教學(xué)法、體裁教學(xué)法、范文教學(xué)法、寫長(zhǎng)法等。這些方法無(wú)疑是寫作教學(xué)前行的動(dòng)力,但退回到語(yǔ)言習(xí)得的自然規(guī)律再推敲,不難看出:一味追求輸出的方法定是沒(méi)有前途的;一個(gè)輸入、輸出兼?zhèn)涞呐囵B(yǎng)方案才是事半功倍、大有可為的。

1 輸入、輸出理論及中介語(yǔ)簡(jiǎn)介

1.1 語(yǔ)言輸入假設(shè)(The Input Hypothesis)

Krashen(1982)提出語(yǔ)言輸入假設(shè):學(xué)習(xí)者根據(jù)自身的語(yǔ)言水平(i),通過(guò)可理解性輸入有選擇性地接受新的知識(shí)(i+l)從而習(xí)得語(yǔ)言能力[1]。Krashen的理論在一定程度上揭示了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的本質(zhì),給語(yǔ)言教學(xué)帶來(lái)了啟示。但究其局限性,Mclaughlin(1987)批評(píng)性的指出:語(yǔ)言輸入假設(shè)只關(guān)注了語(yǔ)言輸出的重要性,過(guò)分強(qiáng)調(diào)理解新語(yǔ)言而忽視了語(yǔ)言的產(chǎn)出[2]。

1.2 語(yǔ)言輸出假說(shuō)(The Output Hypothesis)

Swain(1985)提出了語(yǔ)言輸出假設(shè),她認(rèn)為理解輸入語(yǔ)對(duì)語(yǔ)言習(xí)得固然重要,但并不能保證學(xué)習(xí)者在語(yǔ)法準(zhǔn)確性方面達(dá)到近似本族語(yǔ)者的水平學(xué)習(xí)者只有通過(guò)使用所學(xué)語(yǔ)言才能達(dá)到這一點(diǎn)[3]。Swain(1995) 闡述了輸出對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的作用: 注意/觸發(fā)功能、假設(shè)驗(yàn)證功能、元語(yǔ)言功能[4],進(jìn)一步奠定了輸出在語(yǔ)言習(xí)得中的重要作用。此外,Grass(1997)和Skehan(1999)也認(rèn)為語(yǔ)言輸出具有提供反饋、形成自動(dòng)化、從意義加工轉(zhuǎn)向句法加工、優(yōu)化語(yǔ)言輸入以及培養(yǎng)話語(yǔ)技能和發(fā)展個(gè)人語(yǔ)用風(fēng)格等功能[5]。

1.3 中介語(yǔ)

Selinker(1972)提出語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中學(xué)習(xí)者會(huì)形成中介語(yǔ)(interlanguage),它是一個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)言動(dòng)態(tài)發(fā)展系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)上處于母語(yǔ)與目的語(yǔ)的中間狀態(tài)。

中介語(yǔ)有三個(gè)特征:(1)中介語(yǔ)具有可滲透性,即組成中介語(yǔ)的規(guī)則并不是固定不變的,它可以受到來(lái)自學(xué)習(xí)者母語(yǔ)和目的語(yǔ)的規(guī)則或形式的滲透。(2)中介語(yǔ)具有可變性,即中介語(yǔ)是不斷變化的,這種變化不是從一個(gè)階段突然跳到下一階段,而是不斷的借助“假設(shè)-檢驗(yàn)”手段,緩慢地修改已有的規(guī)則以適應(yīng)目的語(yǔ)新規(guī)則的過(guò)程。(3)中介語(yǔ)具有系統(tǒng)性,即中介語(yǔ)是相對(duì)獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng),它具有一套獨(dú)特的語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯規(guī)則體[6]。

因此,在某種意義上講,語(yǔ)言學(xué)者的學(xué)習(xí)過(guò)程實(shí)際上是不斷完善中介語(yǔ)并向著目的語(yǔ)靠近的過(guò)程,當(dāng)然這個(gè)過(guò)程并不是一帆風(fēng)順或一蹴而就的。而是一個(gè)反復(fù)嘗試、進(jìn)步甚至倒退參與其中的復(fù)雜過(guò)程。

2 輸入、輸出理論時(shí)代性的回歸

2013年暑期外研社組織了全國(guó)高等學(xué)校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)系列研修班,研修班以“輸入為基礎(chǔ),輸出為驅(qū)動(dòng):教學(xué)策略與實(shí)踐”為主題,以邀請(qǐng)知名專家做主題報(bào)告和組織與會(huì)教師參與教學(xué)示范的形式,使廣大一線外語(yǔ)教師受益匪淺。專家們結(jié)合我國(guó)教育發(fā)展現(xiàn)狀,闡述了“輸入為基礎(chǔ),輸出為驅(qū)動(dòng)”理念的豐富內(nèi)涵,指出這一理念符合社會(huì)發(fā)展需求、學(xué)科發(fā)展需求與學(xué)生心理需求。

3 輸入、輸出理論的重新解讀給大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)帶來(lái)的啟示

3.1 保證有效的語(yǔ)言輸入是求高質(zhì)量輸出的前提

寫作教學(xué)不應(yīng)只一味的強(qiáng)調(diào)輸出的形式和水平,這些過(guò)程性或者結(jié)果性論斷的分析雖有助于調(diào)節(jié)寫作教學(xué),但追根溯源,寫作水平的提高應(yīng)該從以聽、讀為主要途徑的輸入質(zhì)量上談起。優(yōu)質(zhì)、有效的輸入能不斷豐富和完善中介語(yǔ),這種中介語(yǔ)的加強(qiáng)過(guò)程無(wú)疑會(huì)使輸出更流暢、規(guī)范。

作為輸入資源的聽力或閱讀材料首先要保證對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)具有可理解性。這是一個(gè)必須把握的難易程度。也就是學(xué)習(xí)者必須對(duì)這些材料基本可以接受,但材料本身又稍有一點(diǎn)難度。這樣既保障了可理解性又保證了進(jìn)步性。

有效的輸入不僅在上述的質(zhì)量上有要求,在數(shù)量上亦然。正確解讀有效的語(yǔ)言輸入,除了保證可理解性的同時(shí)要遵循循序漸進(jìn)性。也就是說(shuō),輸入的積累是一個(gè)動(dòng)態(tài)的連續(xù)性的活動(dòng),而不是某一次大量突擊而得。鼓勵(lì)并引導(dǎo)學(xué)生每天在聽力和閱讀上有所積累,量適度即可,貴在堅(jiān)持。不能連續(xù)的偶然突擊式輸入的效果就大打折扣了?!安环e跬步,無(wú)以致千里”就是這個(gè)道理了。

3.2 在視聽資源中積累語(yǔ)料,在閱讀中提高寫作

鮮活的視聽資料如:電影以及其他教育類視頻對(duì)學(xué)生的吸引力遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于教科書??从⑽碾娪?、英文小說(shuō)、聽英文歌曲等,這些語(yǔ)言學(xué)習(xí)活動(dòng)都是輸入積累的范疇。聽力理解對(duì)語(yǔ)感培養(yǎng)、糾正發(fā)音等方面有著直接的影響,與此同時(shí)在聽力方面量的積累也會(huì)給寫作帶來(lái)質(zhì)的飛越。

從心理語(yǔ)言學(xué)的角度看,閱讀和寫作是共享人類某些思維活動(dòng)的認(rèn)知過(guò)程。Eisterhold認(rèn)為“一個(gè)領(lǐng)域內(nèi)的改善會(huì)導(dǎo)致另一個(gè)領(lǐng)域內(nèi)的改善”[7]。更具體地說(shuō),閱讀是模擬寫作的行為。閱讀過(guò)程是一個(gè)提煉過(guò)程,閱讀既復(fù)習(xí)了學(xué)過(guò)的詞匯,同時(shí)又接觸了新的詞匯,這一點(diǎn)首先充實(shí)了寫作的詞匯資源。其次,閱讀時(shí),可以摘錄一些好的句型進(jìn)行模仿聯(lián)系。摘錄后用在不同的場(chǎng)景中,用的多了自然就自如了。

3.3 在習(xí)作練習(xí)中有意識(shí)地培養(yǎng)語(yǔ)用知識(shí)

在輸入積累的同時(shí),寫作水平的提高還有賴于習(xí)作練習(xí)。學(xué)習(xí)者應(yīng)該定期進(jìn)行習(xí)作練習(xí)。定期練習(xí)中,學(xué)習(xí)者應(yīng)該有意識(shí)的應(yīng)用在聽力、閱讀中積累的詞匯。但重點(diǎn)是掌握正確的語(yǔ)用知識(shí)來(lái)運(yùn)用這些資源。語(yǔ)用知識(shí)基于聽力和閱讀的積累以及在交流和寫作中的檢驗(yàn)。教師應(yīng)該在學(xué)生口語(yǔ)和寫作中就語(yǔ)言使用的正確性和合理性給予適當(dāng)?shù)姆答?。另外,詞典也是語(yǔ)用知識(shí)檢驗(yàn)的重要幫手。培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)用知識(shí)的掌握是得體的大學(xué)英語(yǔ)寫作的重要條件。

4 結(jié)語(yǔ)

語(yǔ)言學(xué)習(xí)是個(gè)雙向交際過(guò)程,輸入和輸出相互關(guān)聯(lián)、相互促進(jìn)。在大學(xué)英語(yǔ)課程的設(shè)置上首先要加強(qiáng)對(duì)寫作教學(xué)的重視。 授課形式盡可能多地為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造較為真實(shí)的語(yǔ)言輸入環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)學(xué)習(xí)熱情。此外,讓學(xué)生明確認(rèn)識(shí)到輸入和輸出的關(guān)系,避免急功近利的徒勞。最后,學(xué)習(xí)者一邊要注重語(yǔ)言輸入的積累和語(yǔ)言輸出的練習(xí)相結(jié)合,一邊要注意積累寫作方法和技巧,爭(zhēng)取做到“兩手抓,兩手都要硬”,我們將迎來(lái)大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)新的曙光。

參考文獻(xiàn)

[1] Krashen,S.Second Language Acquisition and Second Language Learning[M].Oxford:Pergamon Press,1982.

[2] McLaughlin,B.Theories of Second Language L earning[M].Edward Arnold,1987.

[3] Swain,M.Communicative competence:Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[A].In Gass,S.& Madden,C (eds) Input in second language acquisition[M].New York:Newbury House Publishers,1985,235-253.

[4] Swain M.Three functions of output in second language learning[A].In C.Cook &B.Seidlhofer.Principles and Practice in Applied Linguistics[C].Oxford:Oxford University Press,1995.

[5] 李中芳.輸入假設(shè)與輸出假設(shè)理論對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].聊城大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010(2):401-402.

[6] 百度百科.中介語(yǔ).http://baike.baidu.com/view/548428.htm.

[7] 楊麗.語(yǔ)篇知識(shí)在閱讀與寫作過(guò)程中的相關(guān)性[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1996(2):46-48.

猜你喜歡
中介語(yǔ)輸入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
從認(rèn)知心理角度分析中介語(yǔ)石化的成因
文化適應(yīng)視角下的中介語(yǔ)傾向性探討
“四環(huán)節(jié)”下的牛津英語(yǔ)課堂模式
翻轉(zhuǎn)課堂在民辦高校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
多模態(tài)隱喻在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的認(rèn)知構(gòu)建
關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)用互動(dòng)式教學(xué)方法的研究與思考
轉(zhuǎn)型時(shí)期的我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)特征和對(duì)策研究
淺議習(xí)得理論下初中英語(yǔ)教學(xué)的策略調(diào)整
高中英語(yǔ)閱讀與寫作有效結(jié)合
外語(yǔ)學(xué)習(xí)中中介語(yǔ)的形成與發(fā)展
盐津县| 永春县| 苗栗市| 安国市| 咸阳市| 双辽市| 绥德县| 逊克县| 仲巴县| 武川县| 泰州市| 象州县| 文安县| 霍山县| 郓城县| 鹿邑县| 公安县| 民权县| 新蔡县| 弋阳县| 长岭县| 安新县| 贵德县| 泌阳县| 扎赉特旗| 大城县| 青铜峡市| 荔波县| 含山县| 福贡县| 绥化市| 琼结县| 武邑县| 沂源县| 威信县| 玉屏| 抚州市| 胶南市| 安义县| 济源市| 招远市|