閆萌萌
摘 要: 本文使用語用學上的合作原則和禮貌原則,對《士兵突擊》中的選段進行簡要的語用分析,揭示該作品語言中的語用特點在烘托人物性格方面的作用。
關(guān)鍵詞: 合作原則 禮貌原則 《士兵突擊》
一、合作原則和禮貌原則
合作原則最初是由Grice提出的。Grice認為人們在交際過程中必須遵循一般的原則——合作原則,即根據(jù)目前交際的目的或方向,使談話始終符合交際的需要(何自然,陳新仁,2004:32)。在合作原則下,Grcie細分了體現(xiàn)合作交際的四條準則,共九條次則,即:(1)質(zhì)的準則:努力使你說的話真實。A.不要說你認為是假的話。B.不要說你認為缺少足夠證據(jù)的話。(2)量的準則:A.話語應包含有滿足交際所需的信息。B.話語不應包含超過交際所需的信息。(3)關(guān)系準則:要有關(guān)聯(lián)。(4)方式準則:說話要清楚明白。避免晦澀,避免歧義,要簡練,要有條理。
根據(jù)Grice的理論,這四條準則是合作原則的基本準則。然而,在日常交際中,很多時候說話人并不完全遵循合作原則的這四條基本的準則,卻照樣可以順利完成交際,建立和諧的人際關(guān)系。這是因為人們在違反合作原則時為了達到禮貌的目的遵循了另一種原則,使自己的話語帶有一種特殊的含義,達到特殊的交際目的。這就是Leech在后來的研究中從修辭學和語體學的角度提出的禮貌原則。
根據(jù)Leech的理論,禮貌原則是對合作原則的補充。禮貌是人類文明的標志,是人類社會活動的一條重要準則。作為一種社會活動,語言活動同樣受到這條準繩的約束。禮貌原則是維護交際雙方和睦關(guān)系的一種原則。Leech提出了制約人們言語交際的六條禮貌準則,它們是:(1)得體準則:A.盡量少讓別人吃虧,B.盡量多使別人收益;(2)慷慨準則:A.盡量少讓自己收益,B.盡量多使自己吃虧;(3)贊譽準則:A.盡量少貶低別人,B.盡量多贊譽別人;(4)謙遜準則:A.盡量少贊譽自己,B.盡量多貶低自己;(5)一致準則:A.盡量減少雙方的分歧,B.盡量增加雙方的一致;(6)同情準則:A.盡量減少雙方的反感,B.盡量增加雙方的同情。禮貌原則是在合作原則的基礎上產(chǎn)生發(fā)展的,然而,禮貌原則絕不是合作原則的附屬品,它是對合作原則的進一步補充和發(fā)展。人們也稱禮貌原則為合作原則的“彌補策略”,它能夠充分解釋合作原則無法解釋的現(xiàn)象。
合作原則和禮貌原則是語用分析中常用的原則,其在文學作品分析中的應用可以幫助我們更好地理解、體會文學作品的意義、價值。下面我們以近年來比較受關(guān)注的一部電視劇作品的劇本為例,看看合作原則和禮貌原則的應用。
二、語料背景
《士兵突擊》是2007年火爆中國熒屏的一部勵志題材軍旅劇,講述了一個普通的農(nóng)家子弟由一個成績墊底、洋相百出的“孬兵”成長為一代“兵王”的傳奇故事。該劇劇情跌宕起伏,精彩迭出的臺詞對白更是令人回味無窮。在第二集“征兵”中,班長史今來許三多所在的村莊征兵家訪,許三多因父親打罵而緊張、怯懦,表現(xiàn)得讓大家不甚滿意,老練的許百順卻軟磨硬泡讓史今在他家留下來吃飯,試圖說服史今錄取許三多。此處挑選了第二集中史今、徐百順及村長三人的一段對白,用合作原則和禮貌原則進行分析,以揭示人物不同的性格特征。
此處選取的選段對白如下:
(許百順家的院子里,許三多、許百順、村長和史今坐在桌旁吃飯。)
許百順:吃呀!當兵還有怕辣的?
史今:我不怕辣,我……敬您一杯。
許百順美滋滋地接受了:我家老三不錯吧?
史今:挺好??墒抢锨拜?,有句話還得先跟您說。
村長樂呵呵地:說說。早說早明白。
史今:這么說您千萬別介意,我團正在加速機械化進程,沖擊速度每小時幾十公里,空地協(xié)同,要掌握的可絕不止是開槍……對兵員的素質(zhì)和反應能力要求很高。(看看許三多又看看許百順)我這么說您明白嗎?
(許百順終于抬頭,拿了杯子跟史今要碰,史今只好接住。)
許百順:知道為啥非得跟你喝酒?
村長:為你兒子當兵唄。
史今只好搖頭:那不是,老前輩自有前輩的情誼。
許百順瞪眼:怎么不是?就是嘛!就是想把龜兒子交給你嘛!他沒出息,不會種地不會發(fā)財,膽小,連殺豬也不敢看,可他聽話!聽話就好使喚對不對?你帶他個三兩年,他就出息了。你就把這龜兒子給成全了—這話實在不?
史今悶悶地:實在。
三、語用分析
飯桌上,許百順先熱情的勸史今“吃呀”,遵守了禮貌原則中的得體準則,接下來的一個直接的反問“當兵還有怕辣的”,看似違背了禮貌原則中的贊譽準則,實際上是因為許百順想借反問句打破史今的拘謹,也透出他為人的直率和在家里說一不二的霸道性格。
接下來,史今先老老實實地回答“我不怕辣”,體現(xiàn)了禮貌原則中的一致準則,即減少與對話人的分歧,多增加與對方的共識。然后,吞吞吐吐地轉(zhuǎn)換話題“我……敬您一杯”。這句話違背了合作原則中的相關(guān)原則,感覺與許百順談話的主題不大相關(guān),與此同時,這句話符合禮貌原則中的得體準則,表現(xiàn)出作為客人對主人的尊敬。其原因在于史今從先前許三多的表現(xiàn)中已感覺許三多不適合當兵,可又不能直接跟許百順說,對許百順的客氣感覺稍有不安,想先敬酒,先把氣氛搞得和諧一些,再找機會做解釋。
許百順接下來問道“我家老三不錯吧”,這違背禮貌原則中的謙遜準則,表現(xiàn)出對自己孩子盲目的自信。史今先回答了“挺好”,遵守了禮貌原則中的一致準則,盡量減少與許百順的對立,然后又轉(zhuǎn)換了話題“可是老前輩,有句話還得先跟您說”,又一次違背了合作原則中的相關(guān)原則,表明了史今矛盾的心情。
接下來村長一聽史今要表態(tài),接了史今的話頭“說說。早說早明白”,這違背了禮貌原則中的得體原則。他迫不及待地想讓史今說出拒絕許三多,是因為他與許百順關(guān)系不甚融洽,很想看許百順出丑。
史今回答時先說道“這么說您千萬別介意”,這符合禮貌原則中的得體原則,即說話時盡量考慮對方的感覺,說出的話要符合場合需要,能讓對方接受,因為他怕接下來自己的話許百順可能會受不了。然后開始解釋:“我團正在加速機械化進程,沖擊速度每小時幾十公里,空地協(xié)同,要掌握的可絕不止是開槍……對兵員的素質(zhì)和反應能力要求很高?!边@一句包含很多信息,先是使用大量專業(yè)術(shù)語,體現(xiàn)史今的專業(yè),為說服許百順特地擺出的雄辯事實,符合合作原則中質(zhì)的原則,即所說的話要與話題相關(guān),能提供相關(guān)信息,符合方式準則,因為史今的表述直接明了、清晰明白,讓不懂軍事術(shù)語的許百順也能聽懂。最后又提問:“我這么說您明白嗎?”再一次體現(xiàn)了禮貌原則中的得體原則,因為他自知這番理由說出來許百順會有一點不適應,所以先調(diào)整對話的節(jié)奏,照顧許百順的情緒。
聽了史今的理由,許百順心情很不好,但改變策略,試圖通過別的辦法讓史今接受許三多。他問史今“知道為啥非得跟你喝酒”,村長順口說出了原因“為你兒子當兵唄”,此處村長違反了禮貌原則中的得體原則,于不該說的場合說了不該說的話。而史今的回答“那不是,老前輩自有前輩的情誼”則遵守了禮貌原則中的贊譽準則,盡量多贊譽別人。而許百順的回答則令人在場的各位都很意外“怎么不是?就是嘛!就是想把龜兒子交給你嘛”,這里他違反禮貌原則中的得體準則,沒有做到談話中盡量多使別人收益,相反,他的說法明顯會給別人帶來不便。然而,許百順對得體原則的違背恰恰是他說話的技巧,他希望通過自己的直白、坦誠打動史今?!八麤]出息,不會種地不會發(fā)財,膽小,連殺豬也不敢看”,此處符合了禮貌原則中的謙遜準則,即盡量貶低自己,但這種貶低是為了進一步換取史今的同情,且為了襯托他提到的許三多的優(yōu)點。“可他聽話!聽話就好使喚對不對”,這句話首先違反了謙遜準則,因為前面貶低了自己的兒子,這里許百順狠狠地夸了自己的孩子一次,即預揚先抑。“你帶他個三兩年,他就出息了。你就把這龜兒子給成全了—這話實在不”,此處違反了禮貌原則中的得體原則,在談話中對聽話人提出了要求,違反了盡量讓別人少吃虧、讓別人多收益的原則。很明顯,許百順在給史今出難題,且不容史今推辭。史今的回答“實在”嚴格遵守了禮貌原則中的一致準則,盡量減少了雙方的分歧,但明眼人一眼就可以看出,對于許百順的邏輯,史今是不可能贊同的,他的不反駁只是為了保持對許百順老人的最基本的尊敬,同時也表明他實在不忍心打破許百順的夢想。此處通過一系列對白,將許百順的固執(zhí)、倔強和史今的善良、慈悲都活靈活現(xiàn)地表現(xiàn)了出來。
四、結(jié)語
《士兵突擊》“征兵”這一集在史今與許百順及村長的對白中,史今基本上很遵守禮貌原則,而村長和許百順則多次違反了禮貌原則。這一方面反映了史今的修養(yǎng)和作為當事人擁有主動權(quán)時對事態(tài)把握的從容,同時也體現(xiàn)了村長和許百順急于讓事態(tài)朝著自己需要發(fā)展的急切心情。最重要的一點是,作者這樣獨具匠心的安排體現(xiàn)了三個人物各自鮮明的性格特征:村長自私、圓滑,見風使舵;許百順生活中固執(zhí)、倔強、不服輸,且有很濃的小農(nóng)思想,有些自我,為了自己孩子的前途不惜采用一切手段;而史今則善良、富有同情心、責任感,但同時也堅持自己的原則。三人談話時對禮貌原則和合作原則的遵守差異正是這兩種不同性格的鮮明表現(xiàn)。使用合作原則和禮貌原則對這部作品進行分析使我們進一步體會到人物的性格特點,更深刻地理解作者在人物刻畫方面的表現(xiàn)力,給一部作品的解讀帶來更多的趣味。
參考文獻:
[1]Penelope Brown & Stephen C.Levinson.Politeness:some universals in language usage[M].New York:Cambridge University Press,1978.
[2]洪崗.跨文化語用學——預料收集方法研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2005.
[3]姜望琪.語用學——理論及應用[M].北京:北京大學出版社,2000.
[4]何自然,陳新仁.當代語用學[M].北京:外語教育與研究出版社,2004.