国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

任務型教學法在商務英語翻譯教學中的應用

2015-09-10 07:22蘇張華
考試周刊 2015年3期
關鍵詞:商務英語翻譯任務型教學法

蘇張華

摘??? 要: 隨著社會對商務英語翻譯人才的迫切需要,如何提高學生的翻譯技能已經(jīng)成為當今商務英語教育的重要課題。本文通過討論任務型教學法的理論基礎及其教學模式,探討任務型教學法在商務英語翻譯教學中運用的可行性,并通過課堂實踐案例列舉其具體應用。

關鍵詞: 任務型教學法??? 商務英語翻譯??? 真實任務

任務型教學法(task-based language teaching approach)是由語言學家Prabhu首次提出并在20世紀80年代逐漸發(fā)展成為廣大語言學家及教育者所接受的一種教學方法。任務型教學指一種以任務為核心單位計劃、組織、實施第二語言教學的途徑。它出自交際教學理論,是一種強調(diào)“在做中學”(learning by doing)的語言教學方法。近年來,這種“用語言做事”(doing things with the language)的教學理論逐漸被引入我國的基礎英語課堂教學,并引起廣泛重視。英國語言學家Nunan提出了交際任務模型,認為任務由教學目標(goals)、信息輸入(input)、活動方式(activity)、師生角色(teacher/student role)、教學環(huán)境(setting)等要素組成。他主張在課堂中使用真實的生活任務,從而培養(yǎng)學生用英語做事的能力。語言學家Skehan(1998:95)在《語言學習認知法》中提出了任務的五個主要特征:(1)意義是首要的;(2)有某個交際問題要解決;(3)與真實世界中類似的活動有一定關系;(4)完成任務是首要考慮;(5)根據(jù)任務的結果評估任務的執(zhí)行情況。英國語言學家Jane Willis(1996:78)在她的專著A Framework for Task-based Learning中提出了任務型課堂教學的三個步驟:(1)前任務(Pre-Task):教師引入任務。(2)任務循環(huán)流程(Task-cycle):a.任務(task)——學生執(zhí)行任務;b.計劃(planning)——各組學生準備如何向全班報告任務完成的情況;c.報告(reporting)——學生報告任務完成情況。(3)后任務:對任務完成情況的評估。因此,任務型教學法就是教師要在課堂中呈現(xiàn)任務,學生在任務的驅(qū)動下完成任務,在完成任務的過程中獲得語言知識及語言技能的習得。

對于商務英語專業(yè)的學生來說,掌握聽、說、讀、寫、譯的技能是非常重要的。國內(nèi)外學者對于任務型教學法在聽說教學實踐中應用的研究做的較多,對于其在翻譯教學中應用的研究尚且不多。根據(jù)語言學家Jane Willis的任務型教學模式,我們引入未來崗位中的真實任務激發(fā)學生的好奇心,并通過創(chuàng)設真實的或類似于真實的工作情境,激起學生的學習興趣,引導學生進入課堂。首先是前任務階段,教師為學生引入任務,例如:在講解產(chǎn)品說明翻譯章節(jié)時,首先呈現(xiàn)給學生的是一款海爾冰箱的說明書,其在內(nèi)容上貼近現(xiàn)實生活,學生會覺得他們是在與現(xiàn)實世界進行交流與接觸,感到課程學習的實用性,調(diào)動課堂參與的積極性。緊接著教師提示接下來的任務會涉及文體的特定翻譯技巧,如轉(zhuǎn)譯法、反譯法,以及各種類型說明書的常用句型等。

在任務環(huán)環(huán)流,教師為學生下發(fā)一份電熱水壺的產(chǎn)品說明書,要求學生分小組完成翻譯工作。此部分是課堂教學的重要部分,可以小組形式進行翻譯活動,每小組4至5人為佳。分組時教師要考慮翻譯課程的特殊性及學生的知識水平,組員應該按照英語水平和掌握商務知識的好、中、差,以合理的比例組合在一起,以利于小組在開展翻譯活動時可以取長補短、互幫互學、共同進步。另外,教師還應該明確每個學生在課堂上的權利和義務,清楚每個組員的角色,如組長、匯報員、資料員和記錄員等,教師對全過程實施監(jiān)督,避免只有組長和記錄員忙碌的現(xiàn)象。教師對學生參與課堂討論的活躍程度和發(fā)言深度給予量化,計入學生的平時成績,促進學生的參與熱情。

所有成員都能積極參與到完成任務的活動中,就相關翻譯內(nèi)容暢所欲言、表達觀點,所有成員的觀點都能被傾聽,同時可以了解到其他同學的思維方式和翻譯方法,看到自己的差距,明確學習方向,真正達到了“做中學、學中做”的有效教學目的。

在執(zhí)行完任務之后,教師指導學生進入Planning階段。在該階段,每個小組的匯報員向全班同學呈現(xiàn)其小組工作成果,即最好的譯文范本,各個小組呈現(xiàn)的譯本各有不同,句型譯法各有千秋。通過這一途徑,學生既可加深對所學知識的理解和實踐應用,又可鍛煉語言表達能力,滿足表現(xiàn)欲,從而增強小組集體榮譽感,更有利于活躍課堂氣氛,強化教學效果。

在后任務評階段,對學生完成翻譯任務的評價方式以學生自評為主、學生互評為輔,教師在評價過程中起引導調(diào)控作用。教師評價學生的總體完成情況,指出各組存在的不足之處,并且激發(fā)學生進一步探索更多更為實用的翻譯方法。例如:為什么這樣譯,有沒有想到過其他譯法,這種譯法有無邏輯矛盾,是否與文章其他部分相連貫,等等。讓學生對自己的思維過程和產(chǎn)出的譯文進行分析、歸納,教師因勢利導,指出其中蘊含的翻譯知識和翻譯技巧,幫助學生從感性認識提升至理性認識。例如:結構簡單,操作容易,維修方便,生產(chǎn)效率較高。譯文:Simple construction,easy operation and maintenance,and comparatively high productivity.結合學生譯作,教師指出鑒于英漢表達習慣的不同,不能進行直譯,而要通過語序的調(diào)整,改變其語言結構,使譯文通順易懂。通過師生間充分交流、討論、爭辯、合作,以及教師有針對性地指導,提高翻譯評價的質(zhì)量,使學生在課堂討論和交流中完成對所學翻譯知識的意義建構。

參考文獻:

[1]David Nunan.任務型語言教學[M].北京: 外語教學與研究出版社, 2011,1.

[2]Peter Skehan.語言學習認知法[M].上海:上海外語教育出版社,2000,10.

[3]宋興崎.試論我國高校商務英本語教學現(xiàn)狀及對策[J].商場現(xiàn)代化,2008,8.

[4]謝金領.世紀商務英語翻譯教程[M].大連:大連理工大學出版社,2010,9.

猜你喜歡
商務英語翻譯任務型教學法
任務型教學法在韓國語聽力教學中的應用
任務型教學法在高中化學教學中的應用研究
從功能角度研究商務英語翻譯的原則和策略
商務英語翻譯與文化信息等值研究
任務型教學在農(nóng)業(yè)院校英語視聽說教學中的實踐研究
任務型教學法在中職英語閱讀課中的應用
商務英語翻譯中的文化差異及其對策
申扎县| 东海县| 将乐县| 泰和县| 南靖县| 鞍山市| 资中县| 朝阳县| 郁南县| 吉木乃县| 清新县| 南江县| 普兰县| 白山市| 赣州市| 渝中区| 策勒县| 涿州市| 天祝| 临沧市| 南岸区| 桑植县| 瑞昌市| 阿瓦提县| 华阴市| 台山市| 海兴县| 韶山市| 朝阳区| 宜昌市| 靖边县| 富锦市| 周口市| 达日县| 锡林浩特市| 昌宁县| 涿州市| 泰顺县| 泗洪县| 兖州市| 高平市|