修永梅
摘 要 詞匯學(xué)習(xí)是英語學(xué)習(xí)的中心任務(wù)。相對于新課程標(biāo)準(zhǔn)對高中英語詞匯教學(xué)的要求而言,目前的英語詞匯教學(xué)存在對詞匯教學(xué)不夠重視、對詞語的釋義過于片面、講解詞匯時忽視語境理論、對詞匯運用不夠重視等諸多問題。語境理論的提出及在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用可以對此予以妥善地解決。英語教師應(yīng)認(rèn)真研究語境理論并將其運用在詞匯教學(xué)中,在具體語境中幫助學(xué)生理解詞匯,記憶詞匯,運用詞匯,真正提高學(xué)生的英語語言綜合運用能力。
關(guān)鍵詞 高中英語 詞匯教學(xué) 語境理論
中圖分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2016.10.047
Abstract Vocabulary learning is the central task of English study. Compared to the requirement of the New Curriculum Standard, several problems lies in present English vocabulary teaching such as paying less attention, limited explanation of the meaning, neglecting of the context theory, less focus on the application etc. On the contrary, the context-based vocabulary teaching can well address this problem. Therefore, English teachers may put it into practice to help the students learn vocabulary more easily and efficiently.
Keywords Senior English; vocabulary teaching; context-based theory
詞匯學(xué)習(xí)是英語學(xué)習(xí)的中心任務(wù)。聽、說、讀、寫每一項基本技能的運用都離不開詞匯。 Karen提到“學(xué)生旅行時所帶的不是語法書而是字典”。 Wilson也曾談到“沒有語法許多東西都無法表達(dá),沒有詞匯則任何東西都無法表達(dá)”。這兩個論述使我們清晰地體會到了詞匯學(xué)習(xí)的重要性:語法是一門語言的骨架,而詞匯則是其血肉,語言要變得豐滿,除了骨架外,更離不開血肉的填充。詞匯學(xué)習(xí)如此重要,諸多英語學(xué)習(xí)者也深知詞匯學(xué)習(xí)是英語這門語言的“王道”,詞匯對于英語來說就像磚塊對于一棟房子那么重要,但是背記詞匯是英語學(xué)習(xí)者們的煩惱之處,而詞匯教學(xué)也使英語教師們頗感棘手。一方面力圖講授盡可能多的詞匯;另一方面又不可能把大量的時間放在詞匯教學(xué)上。
1 新課程標(biāo)準(zhǔn)對高中英語詞匯教學(xué)的要求
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗)》(教育部,2003)明確指出:高中學(xué)生應(yīng)該學(xué)習(xí)和掌握的英語語言基礎(chǔ)知識包括語音、詞匯、語法、功能和話題等五個方面的內(nèi)容。并從整體上提高了對高中英語詞匯學(xué)習(xí)的要求。在語言知識目標(biāo)八級的要求中,規(guī)定高中學(xué)生要學(xué)會使用3300個左右的詞匯和400~500個習(xí)慣用語或固定搭配;運用詞匯理解和表達(dá)不同的功能、意圖和態(tài)度等;運用詞匯描述比較復(fù)雜的事物、行為和特征,說明概念等。而根據(jù)《新課標(biāo)》要求編寫的高中英語教材要求學(xué)生掌握的詞匯量大大增加,其中部分詞匯的用法靈活,難以掌握。
根據(jù)《新課標(biāo)》要求,高中英語詞匯教學(xué)呈現(xiàn)兩大特點:一是詞匯量增加。初中階段只需掌握1600個左右的單詞,而高中階段要求學(xué)生掌握的詞匯量與初中相比大幅度增加,達(dá)到3300個左右。二是詞匯難度加大。在初中階段,主要通過聽讀訓(xùn)練來強化詞匯的讀音和拼寫,對詞匯意義、搭配和用法的要求很低,詞匯教學(xué)主要通過反復(fù)操練來進(jìn)行。而高中階段的詞匯教學(xué)除了教授其讀音、基本詞義外,更要注重一詞多義、熟詞新義、同義詞辨析、詞的用法與搭配,同時更加側(cè)重于對詞匯的理解與運用,詞匯學(xué)習(xí)要結(jié)合語境,表達(dá)需求與話題功能等。
2 目前英語詞匯教學(xué)的主要問題
2.1 對詞匯教學(xué)不夠重視
新的課程標(biāo)準(zhǔn)強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運用能力,考試中閱讀的分值較大,因此相當(dāng)部分教師認(rèn)為只要閱讀做得好分?jǐn)?shù)就不會低,教學(xué)中側(cè)重于閱讀能力的培養(yǎng)和閱讀技巧的訓(xùn)練,而對詞匯教學(xué)的重視程度不夠,花在詞匯教學(xué)上的時間很少,認(rèn)為背單詞是學(xué)生自己的任務(wù),只是一味要求學(xué)生去死記硬背單詞表,更談不上對學(xué)生進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略以及記憶技巧的指導(dǎo)。
2.2 對詞語的釋義過于片面
部分教師在講解單詞時,只是簡單地列舉出這個單詞的某個中文釋義,而往往忽略一詞多義或熟詞新義這一點。在英語中許多詞匯往往不止一個釋義,某個單詞在這句話中是一個意思,在另一句話中可能就是另一個意思了,若孩子只知道其中一個釋義,就會影響其理解。如regret既可以當(dāng)“遺憾”也可以當(dāng)“后悔”,好多孩子只知道“遺憾”,在碰到“I regretted inviting him to stay…”時,不清楚這里的regret是“后悔”之意。 因此教師在講解詞匯時應(yīng)盡可能全面的提供其基本釋義,避免孩子只知其一不知其二的現(xiàn)象,盡可能進(jìn)行英英釋義,而不是簡單地給出中文意思。同時應(yīng)重視詞匯的內(nèi)在涵義,即使同義詞如common, normal; regular, ordinary; usual, general, average等,其具體的內(nèi)在涵義也是不同的。教師更要注重固定搭配或習(xí)慣用法的指導(dǎo),如“普通人”ordinary people,不能寫作normal people,“??汀眗egular customer,不能寫作usual customer。
2.3 講解詞匯時忽視語境理論
當(dāng)前,許多高中英語教師仍然采用傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)法,領(lǐng)讀詞匯表后,講解每個單詞的中文或英文釋義,并給出例句讓學(xué)生識記。這種教授法沒有在語境中呈現(xiàn)詞匯,學(xué)生只是零散地、片面地去識記某個單詞,而不能體會這個單詞在語境中的具體意義,更無法體會其深刻的文化內(nèi)涵,我們學(xué)習(xí)一門語言的最終目的是了解其文化的精髓以達(dá)到交流的目的。這種脫離語境的詞匯教學(xué)法讓學(xué)生體會不到語言的文化背景,無法激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與熱情,也無法真正培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運用能力。
2.4 對詞匯運用不夠重視
許多教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時,偏重于對其意義的講解,以為學(xué)生在做題時碰到這個單詞能理解其意義就可以了,而忽略了對詞匯運用能力的訓(xùn)練,重輸入而輕輸出,最后往往會造成這種情況:學(xué)生背誦了一大堆的單詞,但卻無法熟練、準(zhǔn)確地表達(dá)出自己的想法,寫出的作文往往詞不達(dá)意,錯誤百出,更談不上與外國朋友自如、流利地交流了,而我們新課程理念的目標(biāo)則是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運用能力,除了聽、讀外,更需要的是說、寫的順暢表達(dá)。在教學(xué)中不重視詞匯的運用與表達(dá),不利于我們的語言教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn)。
3 語境理論與詞匯教學(xué)
3.1 語境理論的提出
第一個提出語境概念的是波蘭人類學(xué)家Molinowski。他在1923年首先提出并解釋了“語境”,認(rèn)為話語和環(huán)境是緊密結(jié)合在一起的,語言環(huán)境對于理解語言來說必不可少。英國語言學(xué)家John Rupert Firth繼承并發(fā)展了他的觀點,提出了在言語環(huán)境中研究話語的理論與方法。Firth認(rèn)為狹義上的語境指的是一句話的上下文、一段話的上下段,而廣義的語境則包括與語言相聯(lián)系的整個自然語境和社會語境。
任何語篇都是在一定的語境中產(chǎn)生的,語境中的每一個成分都會影響著語言的選擇與解釋。語境理論對于詞匯教學(xué)具有不可估量的指導(dǎo)作用。對詞義的理解與掌握必須放在一定的語境當(dāng)中,真正做到“詞不離句,句不離篇”。借助語境不僅有助于理解詞義、記憶詞匯,更有助于詞匯的運用與表達(dá),真正提高語言的綜合運用能力。
3.2 語境理論在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
(1)語境中理解詞匯。英語中有的詞匯具有多個詞性,并在不同的語境中具有不同的釋義。英語教師在教授詞匯時,須創(chuàng)設(shè)具體的語境,努力讓學(xué)生在語境中體會詞匯的豐富含義。真正做到“詞不離句,句不離篇”。以run為例,它既可以當(dāng)名詞,也可以做動詞,釋義也根據(jù)語境而變化。
Dave runs (v. 經(jīng)營)a car-renting company in London. Today was a big day for him as for the first time in his lifetime, he was to run (v. 參加)London marathon this year. Early in the morning, when he got up, he found he was running a fever (v. 發(fā)燒)and also had a running nose (adj. 流鼻涕). However, that was only the start of a run of bad luck (n. 一連串倒霉事). When he started his Mini, the gauge indicated the car was running low on fuel (v. 快沒油了). He had no choice but to take the underground. Worse still, he was told the underground was running behind of schedule (v. 晚點運行) due to engine failure. Luckily, he was just in time for the start of the marathon. Thousands of runners gathered under the Big Ben and the atmosphere was spectacular, which set his spirit running high (v. 情緒高漲). He even ran across (v. 不期而遇)some business partners there. Out ran(v. 跑出) the runners at the starting shot. Everything ran smoothly (v. 一切都很順利)for Dave at the beginning of the race. At around 15 km, however, he felt a sharp pain running down his left leg (v. 順著左腿往下擴散). The pain grew to be so intense that the thought to quit kept running through his head (v. 一直在腦海中縈繞). With his jaw set, he was determined to stick it out. When he reached the 30km sign, his throat was running dry (v. 口干)and he fueled himself with some water. As he was approaching the 40km, he felt his energy was running out (v. 用盡). He no longer felt the pain, not even his legs. Time running short (v. 時間不多了), he had to keep running. Against all the odds, Dave ran across the finishing line (v. 沖過終點線)of his first marathon with pride and sense of achievement.
(2)語境中記憶詞匯。為了幫助孩子掌握某個詞匯的不同詞性、詞義,或詞形變化,教師可以獨自或指導(dǎo)孩子創(chuàng)設(shè)情景小短文,以激發(fā)孩子的興趣,從而達(dá)到背記單詞的目的。比如,在講授amuse這個詞會時,筆者為學(xué)生創(chuàng)設(shè)了這樣的語境:
In order to amuse the children, Tom had been assigned to look after, he not only made funny faces but also told them amusing stories. Sometimes the kids amused themselves playing hide-and-seek. Tom seemed amused by the whole process and the amused smiles on the childrens faces amused him to think back to his child life. There were also puzzles and games to keep the children amused. He looked at them in amusement. The childrens eyes sparkled with amusement. They were dancing and singing together much to the amusement of being accompanied each other.
在講授guide這個詞匯時,筆者指導(dǎo)學(xué)生寫出了如下的小短文:Last year, I lost my way in a mountain hiking activity. Although equipped with climbing kit and guided by a local tour guide, we were still trapped in a valley in the darkness. Without despair, we tried every means and finally got through a call to 110. Under the guidance of the policemen in charge of this case, we luckily escaped, safe and sound. We would show our gratitude to those who guided us through difficulties.
總之,不管是老師獨自創(chuàng)設(shè)短文還是指導(dǎo)孩子自己創(chuàng)造故事,都把對單詞的識記放在了具體的語境當(dāng)中,背單詞不再是枯燥無聊的去背詞匯表,而變成了一種創(chuàng)造性的趣味學(xué)習(xí),大大提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性與創(chuàng)造欲望,背記單詞的任務(wù)也迎刃而解。
(3)語境中運用詞匯。學(xué)習(xí)詞匯,記憶詞匯,其目標(biāo)是為了運用詞匯。新課標(biāo)也提出英語學(xué)習(xí)的目的在于提高學(xué)生的綜合語言運用能力,用英語進(jìn)行表達(dá)和思維即用英語做事情的能力。在一次詞匯學(xué)習(xí)中,在學(xué)生掌握了如下詞匯be approaching,make a decision,desire to do,decorate …with…,declare…open,on behalf of, deliver a speech ,describe…as,be delighted to do ,with delight,without delay,to repay之后,我根據(jù)北京2014年海淀期中書面表達(dá)的第二節(jié)情景作文編了如下句子讓學(xué)生進(jìn)行翻譯。
(1)教師節(jié)就要到了,我們想給王老師一個驚喜(be approaching, desire to do);
(2)經(jīng)過討論,我們做出了決定(make a decision);
(3)我們立即開始行動(without delay);
(4)一些同學(xué)用鮮花和氣球裝飾教室;另一些同學(xué)買了禮物和蛋糕(decorate… with…);
(5)當(dāng)班長宣布儀式開始時,我們高興地歡呼起來(declare… open, with delight);
(6)李雷代表同學(xué)們做了一個演講來表達(dá)我們的謝意(on behalf of, deliver a speech);
(7)他說王老師是我們最好的朋友(describe… as…);
(8)老師對我們所做的感到非常高興(be delighted to do);
(9)我們決心努力學(xué)習(xí)來回報我們親愛的老師(determine to do, to repay)。
在造完句子之后,學(xué)生把九個句子連起來就成了一篇完整的情景作文,反復(fù)朗讀,依托“教師節(jié)”這個情境,精心設(shè)計句子,既掌握了詞匯的用法,又鍛煉了寫作,將語境理論與詞匯教學(xué)很好地結(jié)合了起來。
4 結(jié)語
詞匯在英語學(xué)習(xí)中具有舉足輕重的地位,詞匯學(xué)習(xí)是英語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵。詞匯學(xué)習(xí)離不開語境,英語教師應(yīng)該充分重視詞匯教學(xué)的重要性,并探索詞匯教學(xué)的有效途徑,運用語境理論,在語境中理解詞匯、記憶詞匯,并在語境中運用詞匯,真正提高學(xué)生的英語語言綜合運用能力。
參考文獻(xiàn)
[1] 中華人民共和國教育部編寫組.普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗)[M].北京:人民教育出版社,2003.
[2] Malinowski B ,1999.The Problem of Meaning in Language[M] .Warsaw: Routledge & Kegna Pual Press.
[3] Firth J.R ,2007.Modes of Meaning[M] .Oxford: Oxford University Press.
[4] 孫中建.新課改下高中英語詞匯教學(xué)的優(yōu)化策略研究[J].中國校外教育,2015(1).
[5] 李蓓蓓.多模態(tài)理論在高中英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[D].山東:山東師范大學(xué),2014.
[6] 柳曉梅.高中英語詞匯教學(xué)存在的問題與策略探究[J].學(xué)周刊,2016(3).
[7] 文秋芳.英語學(xué)習(xí)成功之路[M].上海:上海外語教育出版社,2013.