国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于跨文化交際第三空間理論的高級(jí)漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)選材新探

2018-09-10 21:36:30徐婷婷
華文教學(xué)與研究 2018年4期
關(guān)鍵詞:跨文化交際能力

徐婷婷

[關(guān)鍵詞]視聽(tīng)說(shuō)教學(xué);跨文化交際能力;母語(yǔ)文化;目的語(yǔ)文化

[摘要]本文探討了漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)選材的一個(gè)新思路,嘗試打破僅以母語(yǔ)者語(yǔ)言作為目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的做法,選擇主要參與者為漢語(yǔ)非母語(yǔ)使用者的談話(huà)類(lèi)電視節(jié)目用于教學(xué)。研究者確立了“語(yǔ)言的規(guī)范性”“話(huà)題的當(dāng)代性”和“對(duì)答類(lèi)型、話(huà)輪轉(zhuǎn)換的多樣化”3個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)對(duì)節(jié)目視頻進(jìn)行篩選。這一創(chuàng)新的最大優(yōu)點(diǎn)在于,節(jié)目所構(gòu)建的多元文化共存場(chǎng)景為學(xué)習(xí)者構(gòu)筑了一個(gè)跨文化“第三空間”,以及具體跨文化交際策略和技能的培訓(xùn)。

[中圖分類(lèi)號(hào)]H195.4 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1674-8174 (2018) 04-0019-06

隨著最近十幾年全世界“漢語(yǔ)熱”的出現(xiàn),漢語(yǔ)不再僅僅是海外華人群體和少數(shù)漢學(xué)家學(xué)習(xí)和使用的語(yǔ)言,而是開(kāi)始向更廣闊的領(lǐng)域和人群擴(kuò)散。在漢語(yǔ)國(guó)際化進(jìn)程的背景下,跨文化交際能力的重要性日益凸顯,“培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力成為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)之一”。(郭風(fēng)嵐,2007)

我們順應(yīng)這一形勢(shì)變化,以“培養(yǎng)跨文化交際能力”為最終導(dǎo)向,選擇主要參與者為非漢語(yǔ)母語(yǔ)者的綜藝節(jié)目為教學(xué)語(yǔ)料來(lái)源,開(kāi)設(shè)高級(jí)漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課,改變以往比較單純的知識(shí)性教學(xué)模式以及教學(xué)中學(xué)習(xí)者本族文化缺失的狀態(tài),在“第三空間”理論體系下探索視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)改革的方向。

1.另辟蹊徑的漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)選材

目前,漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教材無(wú)論是數(shù)量上還是種類(lèi)上都大為豐富。不僅有根據(jù)影視作品編寫(xiě)的教材,例如《跟大頭兒子和小頭爸爸學(xué)漢語(yǔ)》(鄭天剛主編)、《看電影說(shuō)漢語(yǔ)》(史世慶、陸健真主編)、《漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程——家有兒女》(劉立新、鄧方主編)等,還有根據(jù)綜藝節(jié)目、新聞、廣告等編寫(xiě)的教材,例如《非誠(chéng)勿擾——高級(jí)漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程》(張斌主編)、《中國(guó)微鏡頭——漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)系列教材》(王濤主編)。這些編者都是秉持著“文化導(dǎo)入”的思路來(lái)選材,語(yǔ)料內(nèi)容為發(fā)生在中國(guó)或者發(fā)生在中國(guó)人之間的事情,然后由教師將其中所蘊(yùn)含的文化作為事實(shí)性知識(shí)傳授給學(xué)生。然而,文化知識(shí)并不能直接轉(zhuǎn)化為跨文化交際能力,而是需要通過(guò)學(xué)習(xí)者的體驗(yàn)、實(shí)踐和探索才能內(nèi)化(張紅玲,2007: 140-420)。這些教材的語(yǔ)料所呈現(xiàn)的是漢語(yǔ)母語(yǔ)者群體內(nèi)部發(fā)生的交際,是單一文化背景下的交際,無(wú)法給學(xué)習(xí)者提供跨文化交際的引導(dǎo)。

為了在有限的課堂上盡可能增加學(xué)習(xí)者關(guān)于跨文化交際的體驗(yàn),我們選擇了一檔由中國(guó)人和外國(guó)人共同參與的大型談話(huà)類(lèi)綜藝節(jié)目《世界青年說(shuō)(第一季)》作為高級(jí)漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程的教學(xué)材料。

該節(jié)目每一期有4個(gè)中國(guó)人和11個(gè)外國(guó)人參加。這11位外國(guó)嘉賓分別來(lái)自11個(gè)不同的國(guó)家,母語(yǔ)文化涵蓋亞洲、南北美洲、歐洲和大洋洲五大洲;所有外國(guó)嘉賓均在中國(guó)生活多年,能說(shuō)一口流利的漢語(yǔ)。節(jié)目中,中外嘉賓圍繞話(huà)題表明各自態(tài)度、發(fā)表個(gè)人意見(jiàn);此外,他們還輪流介紹本國(guó)與該期節(jié)目話(huà)題相關(guān)的文化現(xiàn)象或新聞事件,其他人發(fā)表評(píng)論。

節(jié)目話(huà)題涵蓋了家庭生活、休閑娛樂(lè)、愛(ài)情、婚姻、社交、道德價(jià)值觀念、歷史文化、大眾運(yùn)動(dòng)、科技、社會(huì)熱點(diǎn)現(xiàn)象等方面,淡化了傳統(tǒng)視聽(tīng)說(shuō)教材比較明顯的中國(guó)文化色彩。有的話(huà)題側(cè)重反映不同文化的差異,例如“各國(guó)審美標(biāo)準(zhǔn)”“各國(guó)對(duì)人類(lèi)有重要影響的科技發(fā)明”;有的話(huà)題突出文化的共通性,并關(guān)注參與者的個(gè)人情感體驗(yàn),例如“為人處世的方式”“手機(jī)依賴(lài)”“追求夢(mèng)想的合適年齡”。

交際參與者為多種文化背景的漢語(yǔ)使用者,用于教學(xué)的語(yǔ)料大部分為非漢語(yǔ)母語(yǔ)者所產(chǎn)出,學(xué)習(xí)者的本族文化背景得到重視和反映,這就是本研究的視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)選材與現(xiàn)有的漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教材最大的區(qū)別。

2.“第三空間”理論對(duì)教材選材的啟發(fā)

我們?cè)诮虒W(xué)語(yǔ)料選材上的創(chuàng)新源自跨文化交際“第三空間(Third Place)”理論的啟發(fā)。這一理論是在多元文化共存、相互滲透、互為補(bǔ)充的全球化大背景下發(fā)展起來(lái)的,由美國(guó)教授Claire Kramsch于1993年提出,學(xué)習(xí)者的本族語(yǔ)文化被視為第一空間,目的語(yǔ)文化被視為第二空間,而“第三空間”就是通過(guò)跨文化的探索和協(xié)商摸索出的兩種文化之間的中間地帶。在這里母語(yǔ)和外來(lái)文化都會(huì)得到加強(qiáng)和深化,融合成一種新的文化,讓來(lái)自不同語(yǔ)言文化背景的交際者能成功地自如交流。(葉洪、王克非,2016)。

2.1 平衡目的語(yǔ)文化與學(xué)習(xí)者母語(yǔ)文化

“第三空間”理論重新定位了學(xué)習(xí)者母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)母語(yǔ)文化是跨文化探索的起點(diǎn),在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中具有與目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)言文化同等重要的地位(葉洪,2012)。以母語(yǔ)者的語(yǔ)言規(guī)范作為目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的觀念被打破,反對(duì)盲目崇拜目標(biāo)語(yǔ)文化,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重點(diǎn)放在培養(yǎng)學(xué)生成為能在母語(yǔ)文化和目標(biāo)語(yǔ)文化之間對(duì)話(huà)的人上(Liddicoat等,2003: 10).

過(guò)去我們往往對(duì)漢語(yǔ)和中國(guó)文化的研究與教學(xué)比較重視,卻在很大程度上忽視了學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化。如前面所述,絕大部分視聽(tīng)說(shuō)教材的編寫(xiě)目的都是為學(xué)習(xí)者提供本土漢語(yǔ)和中國(guó)文化的浸潤(rùn)環(huán)境,使學(xué)習(xí)者通過(guò)了解中國(guó)文化及社會(huì)來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。從跨文化交際的角度來(lái)看,如果一名留學(xué)生可以用漢語(yǔ)流利地談?wù)撽P(guān)于中國(guó)的話(huà)題,卻不能用漢語(yǔ)談?wù)撃竾?guó)相關(guān)或者其它世界性話(huà)題,還能說(shuō)這是成功的漢語(yǔ)教學(xué)嗎①?

學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)文化時(shí),總是通過(guò)母語(yǔ)文化的框架來(lái)理解和詮釋目標(biāo)語(yǔ)文化,即母語(yǔ)文化圖式對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化的“過(guò)濾效應(yīng)”( Merkin,2006)。例如,節(jié)目中泰國(guó)嘉賓表示,雖然在“結(jié)婚要買(mǎi)房”這一點(diǎn)上泰國(guó)跟中國(guó)韓國(guó)很接近,但是在泰國(guó)一般由女方負(fù)責(zé)買(mǎi)房或者住在女方家里,因此常常出現(xiàn)問(wèn)題的是岳母和女婿的關(guān)系,而不是婆媳關(guān)系。與此同時(shí),這些節(jié)目嘉賓不僅看到了自己的母語(yǔ)文化,還能夠從比較的視角和“他者(目的語(yǔ)文化,甚至是交際場(chǎng)景中其他人的母語(yǔ)文化)”的視角來(lái)看待和理解文化,對(duì)某一種文化的偏見(jiàn)和誤解,例如對(duì)韓國(guó)電影的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),逐漸得到修正。

我們選擇不同文化背景的個(gè)體在共同空間內(nèi)解讀本國(guó)文化的交際場(chǎng)景,用這樣的跨文化交際實(shí)例來(lái)提醒教師,跳出目的語(yǔ)文化的思維框架,從“他者(學(xué)習(xí)者)”的視角來(lái)看待和理解文化現(xiàn)象;也提醒學(xué)習(xí)者,評(píng)價(jià)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的好壞,并不僅僅局限于簡(jiǎn)單考查語(yǔ)言的規(guī)范程度,更多的是看重學(xué)生是否有能力以恰當(dāng)?shù)姆绞脚c目標(biāo)語(yǔ)文化進(jìn)行平等地交流,并在這種交流過(guò)程中建立起自己對(duì)某些問(wèn)題的獨(dú)特見(jiàn)解,換言之是希望學(xué)生能夠用對(duì)方的語(yǔ)言告訴對(duì)方自己的看法。(洪歷建,2011: 19-36)

圓桌對(duì)話(huà)式交際方式,使這一空間的重心不在任何一方上,包括中國(guó)文化背景的參與者,沒(méi)有一方被忽視、被怠慢。各方通過(guò)對(duì)話(huà)協(xié)商,認(rèn)知、解讀異質(zhì)文化,求同存異,以平等的態(tài)度推進(jìn)交際,最終達(dá)到認(rèn)知和情感的動(dòng)態(tài)平衡。

2.2 強(qiáng)調(diào)跨文化探索和協(xié)商

Crozet&Liddicoat( 1999: 113-123)在“第三空間”理論框架下,將文化教學(xué)總結(jié)為三個(gè)步驟:1)學(xué)習(xí)文化;2)比較本族文化和目標(biāo)語(yǔ)文化;3)在比較和反思的基礎(chǔ)上進(jìn)行文化探索和協(xié)商,摸索出跨文化“第三空間”。

前兩步在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中比較受關(guān)注,對(duì)中國(guó)文化及漢語(yǔ)中的文化因素進(jìn)行分類(lèi)和教學(xué)以及對(duì)比中外文化在不少教材的編寫(xiě)中也得到了體現(xiàn)。單純的知識(shí)型教學(xué)可以讓學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)了解既有的文化規(guī)約和與文化相關(guān)的語(yǔ)言現(xiàn)象,但是忽略了交際并不是一個(gè)靜態(tài)的過(guò)程。跨文化交際能力不僅跟文化知識(shí)有關(guān),還跟交際中的個(gè)人認(rèn)知及情感因素有關(guān)。Crozet& Liddicoat (1999)認(rèn)為教師并不能“教會(huì)”學(xué)生進(jìn)行跨文化交際,而更依賴(lài)學(xué)生個(gè)人的探索和協(xié)商來(lái)應(yīng)對(duì)跨文化交際中的各種問(wèn)題,教師處于引導(dǎo)者的地位。

以前由于客觀上漢語(yǔ)國(guó)際傳播的范圍不大,漢語(yǔ)作為跨文化交際主要交流工具的場(chǎng)景并不豐富,因此很難給學(xué)生提供此類(lèi)范例。但是現(xiàn)在我們?cè)谡Z(yǔ)料上有了更多選擇,理應(yīng)更加重視對(duì)跨文化交際實(shí)踐的研究。教師可以通過(guò)具體交際策略和技能的培訓(xùn)來(lái)引導(dǎo)學(xué)生探索適合自己的跨文化“第三空間”。

因此,我們選擇了這個(gè)多元文化并存且相當(dāng)接近真實(shí)交際情況的談話(huà)類(lèi)綜藝節(jié)目。參與該節(jié)目的各位外國(guó)嘉賓,都在中國(guó)生活多年,跨文化交際實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富。他們?cè)诠?jié)目中表現(xiàn)出了良好的跨文化交際能力,包括文化意識(shí)、文化知識(shí)、采用適當(dāng)?shù)慕浑H策略和技能的能力,特別是他們所使用的交際策略和技能,是以往的漢語(yǔ)文化教學(xué)鮮少涉及的。包括面對(duì)文化沖突時(shí)采用遷就和妥協(xié)策略,例如討論“各國(guó)酒文化”這個(gè)話(huà)題時(shí),伊朗因?yàn)樽诮淘蛉珖?guó)禁酒,但伊朗嘉賓沒(méi)有強(qiáng)化這一文化沖突拒絕交流,而是帶來(lái)了國(guó)內(nèi)一款無(wú)酒精飲料,作為酒的替代品介紹給大家。還包括語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換、語(yǔ)言遷移等補(bǔ)償策略,例如節(jié)目中沒(méi)有拒絕參加者在漢語(yǔ)以外交替使用少量英語(yǔ)或母語(yǔ)。這有利于減低交際過(guò)程中的不確定性,降低交際雙方的緊張和焦慮,使交際繼續(xù)進(jìn)行,也符合跨文化交際的實(shí)際情況。同時(shí),多方對(duì)談的復(fù)雜交際場(chǎng)景也給了包括解釋技能、協(xié)調(diào)技能、發(fā)現(xiàn)技能、互動(dòng)技能等在內(nèi)的交際技能以充分的展示空間。

節(jié)目最終呈現(xiàn)出來(lái)的效果,是各位參與者介于母語(yǔ)文化和漢語(yǔ)文化之間的一種新的自我意識(shí),既不完全是某一文化的一員,也不完全與某一文化脫節(jié)。也就是說(shuō),各人都構(gòu)建起了自己的跨文化“第三空間”,產(chǎn)生了類(lèi)似于在母語(yǔ)文化中的舒適感和愉悅感。例如,澳大利亞嘉賓評(píng)論中國(guó)足球,認(rèn)為中國(guó)足球未來(lái)仍然存在成為世界冠軍的可能性,理由是數(shù)年前澳大利亞人對(duì)自己的游泳實(shí)力充滿(mǎn)自信,但現(xiàn)在中國(guó)不斷出現(xiàn)的游泳人才已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了超越澳大利亞這個(gè)看起來(lái)不可能實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。他對(duì)于中國(guó)足球、澳大利亞游泳、中國(guó)游泳三者的情感與評(píng)價(jià)不同于一個(gè)中國(guó)或者澳大利亞的單語(yǔ)者,充分體現(xiàn)了跨文化者的身份。甚至他們把來(lái)自母語(yǔ)文化圖式的隱喻投射關(guān)系移植到漢語(yǔ)表達(dá)中,創(chuàng)造出漢語(yǔ)母語(yǔ)者不習(xí)慣但又能夠理解的表達(dá)方式,例如意大利嘉賓用“‘干的文化與‘濕的文化”這一對(duì)喻體來(lái)描述以意大利為代表的南歐酒文化和以英德兩國(guó)為代表的西歐酒文化的差異。這說(shuō)明他已經(jīng)在兩種文化間找到了一個(gè)合適的位置,不再囿于單純的目的語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范。我們希望藉由這些成功構(gòu)建跨文化身份的例子來(lái)減輕學(xué)生面對(duì)苛刻的母語(yǔ)規(guī)范而產(chǎn)生的自卑和焦慮情緒,這有利于提高學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)的流利性和持久性。

3.語(yǔ)料選取標(biāo)準(zhǔn)

考慮到該綜藝節(jié)目總的期數(shù)以及每一期節(jié)目的時(shí)長(zhǎng),我們不可能全部用于教學(xué),因此在編寫(xiě)視聽(tīng)說(shuō)教材時(shí)仍需要對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行取舍。我們主要依據(jù)語(yǔ)言的規(guī)范性、話(huà)題的當(dāng)代性、對(duì)答類(lèi)型及話(huà)輪轉(zhuǎn)換的多樣性3個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)選擇具體語(yǔ)料。一共選取了12個(gè)話(huà)題的視頻編輯成課,每一課的教學(xué)視頻時(shí)長(zhǎng)約為20分鐘,6~8課時(shí)完成一課的教學(xué)任務(wù)。

3.1 語(yǔ)言的規(guī)范性

語(yǔ)料選擇必須在規(guī)范的漢語(yǔ)文本之內(nèi)進(jìn)行,這是不需贅述的教材語(yǔ)料編選前提(劉頌浩,2011)。也許有人會(huì)質(zhì)疑,使用非母語(yǔ)者的語(yǔ)言產(chǎn)出進(jìn)行教學(xué),有違規(guī)范性原則。但是“規(guī)范的漢語(yǔ)文本”并不自動(dòng)等同于母語(yǔ)者的語(yǔ)言產(chǎn)出,Liddicoat等,2003: 11)引用Kramsch的話(huà)強(qiáng)調(diào)說(shuō),以母語(yǔ)者的語(yǔ)言規(guī)范作為目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的概念已經(jīng)過(guò)時(shí)了,因?yàn)榧词乖谀刚Z(yǔ)者中,語(yǔ)言規(guī)范和語(yǔ)言能力也都存在巨大差異。與其以“母語(yǔ)者”的身份作為判斷標(biāo)準(zhǔn),不如以現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法及大多數(shù)母語(yǔ)者的語(yǔ)感為判斷標(biāo)準(zhǔn)。那么,只要符合語(yǔ)法規(guī)則及母語(yǔ)者的語(yǔ)感,就不需要完全排除非母語(yǔ)者的語(yǔ)言產(chǎn)出。

我們同樣堅(jiān)持以語(yǔ)言的規(guī)范性作為首要選材標(biāo)準(zhǔn)。采用先聽(tīng)再轉(zhuǎn)寫(xiě)的方法,逐一檢查語(yǔ)料。要求每一課的教學(xué)視頻中出現(xiàn)的詞匯和語(yǔ)法錯(cuò)誤不能多于10個(gè),而且這些詞匯和語(yǔ)法錯(cuò)誤必須在節(jié)目字幕中得到了糾正。例如:

其實(shí)我真的第一次對(duì)男生這么心跳過(guò)。(字幕:其實(shí)我真的第一次對(duì)男生這么心跳。)

你能不能請(qǐng)教我們幾個(gè)人生的道理?(字幕:你能不能教我們幾個(gè)人生的道理?)

每一年每一年被割了一段,被割了一段,割什么?地土,最后中國(guó)變成什么?半封建社會(huì)半殖民地。(字幕:每一年每一年被割了一段,被割了一段,割什么?土地,最后中國(guó)變成什么?半殖民地半封建社會(huì)。)

我們保留的這些不規(guī)范之處,還包括發(fā)音上的不甚規(guī)范之處,并不影響它們作為視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)材料的可行性。視聽(tīng)說(shuō)課,作為一門(mén)輔助課程,教學(xué)目標(biāo)與精讀課有較大區(qū)別,主要是“以視促說(shuō)、以聽(tīng)促說(shuō)(王飆,2010)”,培養(yǎng)學(xué)生的口語(yǔ)交際能力,提高口語(yǔ)表達(dá)的有效性,而不是語(yǔ)言規(guī)則的教學(xué)。因此可以說(shuō),視聽(tīng)說(shuō)課的教學(xué)材料主要作用并不是語(yǔ)法教學(xué)的范例。另一方面,趙立江(1997)、孟國(guó)( 2003)等多位學(xué)者都提到,對(duì)于中高級(jí)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),用比較真實(shí)的語(yǔ)言材料進(jìn)行視聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練是非常必要的。實(shí)際生活中的人往往有各種各樣的方言口音,而且隨想隨說(shuō)的口語(yǔ)表達(dá)中也存在不少詞匯和語(yǔ)法的不規(guī)范現(xiàn)象。我們選取的語(yǔ)料包含一定比例的錯(cuò)誤和不規(guī)范之處,同時(shí)又形成了“提供規(guī)范語(yǔ)言字幕為正確的參照,保留真實(shí)人物語(yǔ)言讓學(xué)生接觸真實(shí)口語(yǔ)”的“雙層復(fù)迭文本模式(王飆,2010)”,在語(yǔ)言的規(guī)范性和真實(shí)性之間取得了比較好的平衡;既有利于培養(yǎng)學(xué)生的容錯(cuò)能力,也保證了教學(xué)材料的可教性,不致于因?yàn)樘y或者干擾因素太多而無(wú)法應(yīng)用于教學(xué)。

3.2 話(huà)題的當(dāng)代性

我們的教學(xué)對(duì)象為20歲左右的在校留學(xué)生,正是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代成長(zhǎng)起來(lái)的一代人。我們特別注意到了他們對(duì)互聯(lián)網(wǎng)的熱衷、對(duì)全球性信息傳播的敏感和對(duì)當(dāng)代文化的興趣。這和張璐( 2017)的調(diào)查結(jié)果也是相符的。不過(guò)比較遺憾的是,現(xiàn)有的漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教材涉及科技類(lèi)話(huà)題較少。

我們選材時(shí),對(duì)科技及互聯(lián)網(wǎng)類(lèi)話(huà)題有一定的傾斜,例如“網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物”“網(wǎng)絡(luò)謠言”“手機(jī)依賴(lài)癥”等,占最終選定的語(yǔ)料的近三分之一。再例如,講到“各國(guó)的重要發(fā)明”時(shí),伊朗嘉賓沒(méi)有介紹大家都很熟悉的古波斯歷史上著名的科技發(fā)明,而是介紹了處于現(xiàn)代科技前沿的氣體激光發(fā)生器。這一類(lèi)對(duì)傳統(tǒng)文化保持克制的態(tài)度,關(guān)注高速發(fā)展的當(dāng)代文化的片段也是我們選擇的重點(diǎn)。

還有相當(dāng)一部分話(huà)題是當(dāng)代社會(huì)的熱點(diǎn),例如“當(dāng)紅影視劇”“足球”“假貨”等,特別是嘉賓轉(zhuǎn)述和評(píng)論本國(guó)新聞的片段,例如一個(gè)搭順風(fēng)車(chē)的機(jī)器人在德國(guó)、加拿大和美國(guó)的不同遭遇,伊朗人對(duì)鼻子整容的熱情等。

3.3 對(duì)答類(lèi)型和話(huà)輪轉(zhuǎn)換的多樣性

由于節(jié)目本身為談話(huà)類(lèi)節(jié)目,因此語(yǔ)料的口語(yǔ)特性是比較足的。跟影視作品相比,它的口語(yǔ)表達(dá)不那么干凈利落,不太連貫,信息密度較低,包含了比較豐富的副語(yǔ)言信息和冗余信息,例如現(xiàn)場(chǎng)噪音、笑聲、拉長(zhǎng)的聲音、重復(fù)、搶話(huà)導(dǎo)致的重疊、斷斷續(xù)續(xù)等。

我們?cè)谶x材時(shí),尤為注重選取包含同意、順應(yīng)以外的指責(zé)、反擊等對(duì)答類(lèi)型。過(guò)去的口語(yǔ)教材中,人物之間的正面響應(yīng)比較多,發(fā)生嘲諷、爭(zhēng)論、糾紛等不悅、愉快的場(chǎng)景則很少,不合意應(yīng)答總體比例偏低(劉元滿(mǎn),2008;王文龍,2013),視聽(tīng)說(shuō)教材也存在這個(gè)問(wèn)題。因此,我們特意保留了一定比例的帶有“火藥味”的交際片段。例如,在討論“手機(jī)依賴(lài)”話(huà)題時(shí),伊朗嘉賓被票選為全場(chǎng)手機(jī)控第一名,卻很不服氣,拿出證據(jù)來(lái)反駁這一投票結(jié)果。甚至還有法國(guó)嘉賓和美國(guó)嘉賓在“各國(guó)美食”這個(gè)話(huà)題中互相嘲諷的情況,雙方的交流陷入了僵局,需要第三方出面緩和才使交際不至徹底破裂。

此外,我們也考慮到語(yǔ)料中話(huà)輪轉(zhuǎn)換復(fù)雜模式的比例。節(jié)目有多名參與者,很多時(shí)候交流并不是一對(duì)一輪流進(jìn)行的,以下面這段語(yǔ)料為例:

穆雷:我基本上就只要不在家,我一直都在玩兒手機(jī)。

其他人:/oh/……

彭宇:你在家是不玩的。

穆雷:在家不玩兒手機(jī),對(duì)。

劉思達(dá):那他這樣》

穆雷:這是我們家一個(gè)》

劉思達(dá):那他這樣是好的。

穆雷:很重要的一個(gè)原則》

劉思達(dá):因?yàn)槲沂窃诩彝鎯海覌尵吞貏e嫌棄我。然后說(shuō)你應(yīng)該出去多玩,在家里多跟家人溝通一下。

吳雨翔:對(duì),她說(shuō)的特別對(duì)。

沈凌:穆雷有一個(gè)好習(xí)慣,在家就不玩兒手機(jī)。

在這里,維持話(huà)輪和爭(zhēng)奪話(huà)輪是交替著、同時(shí)出現(xiàn)的。其他人用反饋性回應(yīng)、彭宇用重復(fù)的方式來(lái)維持穆雷開(kāi)始的話(huà)輪;而劉思達(dá)則打斷對(duì)方說(shuō)話(huà)試圖接過(guò)話(huà)輪,吳雨翔又回應(yīng)劉思達(dá)以鼓勵(lì)話(huà)輪繼續(xù);接著沈凌又以重復(fù)的方式來(lái)回應(yīng)前面的話(huà)輪。

對(duì)于高級(jí)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),使用目的語(yǔ)進(jìn)行交際常常出現(xiàn)這幾個(gè)問(wèn)題:一是參與靜態(tài)的話(huà)題討論比較容易,而在動(dòng)態(tài)的場(chǎng)景活動(dòng)中,對(duì)身份不同的人物難以得體應(yīng)對(duì);二是在與對(duì)方談?wù)撘恢碌脑?huà)題以及表達(dá)相近的評(píng)價(jià)態(tài)度時(shí)比較自如,而在表達(dá)不同態(tài)度或者復(fù)雜情感時(shí)比較被動(dòng);三是在談話(huà)過(guò)程中,應(yīng)答對(duì)方時(shí)比較順暢,而在引導(dǎo)話(huà)題、控制談話(huà)權(quán)方面難度較大(劉元滿(mǎn),2008)。我們正是試圖利用這些語(yǔ)料所表現(xiàn)出來(lái)的相對(duì)均衡的復(fù)雜情感表達(dá)、多樣化的對(duì)答結(jié)構(gòu)和話(huà)輪轉(zhuǎn)換模式及技巧,來(lái)幫助學(xué)習(xí)者改善交際困境。

4.余論

漢語(yǔ)的國(guó)際化發(fā)展趨勢(shì)在呼喚漢語(yǔ)教學(xué)的新思路。我們通過(guò)借鑒世界外語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展,拓寬漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)選材的范圍,目的是擺脫母語(yǔ)規(guī)范思維對(duì)我們的束縛,將漢語(yǔ)發(fā)展成真正的跨文化交際工具。這一嘗試在前期的教學(xué)實(shí)驗(yàn)中獲得了學(xué)生的積極反饋。在目前回收的23份問(wèn)卷中,18份問(wèn)卷對(duì)本課程的滿(mǎn)意度評(píng)價(jià)為“非常滿(mǎn)意”,22份問(wèn)卷表示“如果需要,會(huì)向其它留學(xué)生推薦本課程”。

我們?cè)谇捌谘芯恐锌疾炝苏Z(yǔ)料的規(guī)范性,接下來(lái),我們計(jì)劃對(duì)語(yǔ)料難度做深入分析:1)對(duì)所選語(yǔ)料的平均句長(zhǎng)、非常用詞數(shù)、語(yǔ)速、平均每百字生詞量和平均每百字語(yǔ)言點(diǎn)數(shù)這5項(xiàng)難度要素(張璐,2013)進(jìn)行計(jì)量統(tǒng)計(jì),根據(jù)難度梯級(jí)確定教學(xué)順序,并適當(dāng)調(diào)整語(yǔ)料選擇;2)通過(guò)教學(xué)實(shí)驗(yàn),完成包括課堂教學(xué)和測(cè)試評(píng)估的教學(xué)設(shè)計(jì);3)出版配套教材。

[參考文獻(xiàn)]

郭風(fēng)嵐 2007 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的定位、分層與陳述[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí)(5).

洪歷建 2011 漢語(yǔ)的國(guó)際化和地方化[A].載洪歷建(編),全球語(yǔ)境下的漢語(yǔ)教學(xué)[C].上海:學(xué)林出版社,

劉頌浩 2011 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)料編選原則[J]語(yǔ)言教學(xué)與研究(5).

劉元滿(mǎn) 2008 高級(jí)口語(yǔ)教材的話(huà)題、情景和話(huà)輪[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)(5).

孟國(guó) 2003 關(guān)于實(shí)況漢語(yǔ)教學(xué)的幾個(gè)問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究(4).

王飆 2010 試論“精視精讀”教學(xué)模式與教材編寫(xiě)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究(3).

王文龍 2013 漢語(yǔ)口語(yǔ)教材中會(huì)話(huà)對(duì)答結(jié)構(gòu)類(lèi)型的表現(xiàn)分析[J]華文教學(xué)與研究(4).

葉洪 2012 后現(xiàn)代批判視域下跨文化教學(xué)與研究的新理路[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(1).

葉洪,王克非 2016探索跨文化傳播的“第三空間”[J].求索(5).

張紅玲2007跨文化外語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.

張璐 2017 漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教材教學(xué)話(huà)題與話(huà)題興趣的調(diào)查分析[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究(2).

張璐,彭艷麗 2013基于影視作品改編的中高級(jí)漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教材語(yǔ)料難度分析[J].世界漢語(yǔ)教學(xué)(2).

趙立江 1997 中高級(jí)漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課有關(guān)問(wèn)題的調(diào)查分析與構(gòu)想[J].世界漢語(yǔ)教學(xué)(3).

①澳大利亞莫納什大學(xué)洪歷建教授2017年10月14日在“國(guó)際漢語(yǔ)教師500強(qiáng)論壇”在線講座中指出:“如果學(xué)習(xí)者不能用漢語(yǔ)講自己澳大利亞的事情,而只能講中國(guó)的事情,那么這是我們教育的失敗”。

猜你喜歡
跨文化交際能力
BOPPPS模式應(yīng)用于《跨文化交際》教學(xué)的實(shí)證研究
中專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力研究
短期海外游學(xué)對(duì)高等院校在讀學(xué)生跨文化交際能力的影響
高職院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
考試周刊(2016年97期)2016-12-26 12:47:04
CBI理念下的跨文化能力培養(yǎng)
考試周刊(2016年99期)2016-12-26 10:35:30
醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生跨文化交際敏感度調(diào)查及能力提升研究
提高高中生英語(yǔ)跨文化交際能力的教學(xué)途徑
教師·下(2016年10期)2016-12-03 09:30:37
滲透式教學(xué)模式在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力中的運(yùn)用
新課程高中英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)跨文化交際能力的策略
淺談體驗(yàn)教學(xué)模式對(duì)大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
考試周刊(2016年88期)2016-11-24 14:53:32
怀集县| 永寿县| 红桥区| 奉化市| 苏尼特右旗| 新安县| 土默特左旗| 营口市| 额济纳旗| 渝北区| 新蔡县| 洛南县| 土默特左旗| 图木舒克市| 宣汉县| 定日县| 井陉县| 南丹县| 富顺县| 恩施市| 广丰县| 宝丰县| 永泰县| 长兴县| 海淀区| 江达县| 南乐县| 翼城县| 天镇县| 观塘区| 翁源县| 诏安县| 湟中县| 醴陵市| 梅河口市| 左权县| 通山县| 富民县| 罗平县| 南川市| 类乌齐县|