張曉瑾
【摘要】本文立足于詞塊理論,從其定義和分類出發(fā),探討了詞塊理論對(duì)二語(yǔ)教學(xué)的積極促進(jìn)作用,從語(yǔ)言輸出的角度進(jìn)一步深化了運(yùn)用詞塊理論教學(xué)的理念,突顯了詞塊教學(xué)的優(yōu)勢(shì)。
【關(guān)鍵詞】詞塊、語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)言輸出
Chunks and Second Language Lexical Teaching
Zhang Xiaojin
【Abstract】This paper begins with the definition and classification of lexical chunks, exploring the positive effects of lexical chunks on Second Language Teaching. The advantages of teaching based on lexical chunks are presented from the angle of language output by adopting the teaching theory of lexical chunks.
【Key words】lexical chunks; language teaching; output
1.詞塊及其分類
在語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展的過(guò)程中,詞塊的地位和作用在語(yǔ)言習(xí)得與應(yīng)用中已經(jīng)成為語(yǔ)言學(xué)界日益關(guān)注的一個(gè)課題 ?!霸~塊”的概念最早是由Becker(1975)和Bolinger(1976)于20世紀(jì)70年代中期首先提出的。詞塊的定義形式多樣:如語(yǔ)塊、預(yù)制語(yǔ)塊、詞塊等等 ,至今還未形成一個(gè)明確的界定標(biāo)準(zhǔn)。Wray (2002) 找出了詞塊的57個(gè)同義詞, 如程式語(yǔ) (formulaic language)、詞束 (lexical bundle)、 預(yù)制塊 (prefabricated chunks) 等等。Wray 對(duì)詞塊的定義是被普遍接受的:"詞塊是預(yù)制的作為整體從記憶中存儲(chǔ)和檢索的 ,不受語(yǔ)法分析生成的連續(xù)或非連續(xù)的詞語(yǔ)序列。"Wray(2002) 強(qiáng)調(diào)詞塊是"復(fù)雜的連續(xù)體 (continuum) ,而不是整齊劃一的語(yǔ)言現(xiàn)象"。詞塊在形式上不僅包含詞語(yǔ)的組合,還包括句子及語(yǔ)篇層次上的語(yǔ)言單位(Lewis,1993 ;Nattinger &DeCarrico;,1992 ; Wray,2000)。
根據(jù)Nattingar和 DeCarrico 的觀點(diǎn) ,詞匯短語(yǔ)是英語(yǔ)中的一種特殊的多詞 (multi - word) 詞匯現(xiàn)象 ,介于傳統(tǒng)的語(yǔ)法和詞匯概念兩極之間 ,由兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞組成 ,是一個(gè)完整的詞匯——語(yǔ)法單位。根據(jù)他們的分類 ,詞匯短語(yǔ)有以下 4 種情況 :1、聚合詞語(yǔ) (polywords)聚合詞語(yǔ)是一種固定的詞級(jí)組合 ,分為規(guī)范型(canonical) 和非規(guī)范型 (non - canonical) 兩類。2、短語(yǔ) ,包括諺語(yǔ)、警句和社交公式語(yǔ), 形式固定, 絕大多數(shù)屬于規(guī)范型。例如 :a watched pot never boils(心急水不開(kāi)) ,how do you do (你好) 等 。3、限制性結(jié)構(gòu)短語(yǔ) (phrasal constraints)限制性結(jié)構(gòu)短語(yǔ)是由某些固定詞語(yǔ)構(gòu)成的短語(yǔ)框架 ,分成規(guī)范型和非規(guī)范型兩種。4、句子構(gòu)造型短語(yǔ) (sentence builders)句子構(gòu)造型短語(yǔ)相當(dāng)于人們常說(shuō)的句型,也可分為規(guī)范型和非規(guī)范型。其突出特點(diǎn)之一是為句子構(gòu)造提供框架結(jié)構(gòu) ,可根據(jù)需要填入相應(yīng)的詞語(yǔ)或從句,具有較強(qiáng)的可變性。
詞塊理論與語(yǔ)言教學(xué)
Lewis ( 1997) 認(rèn)為 , 語(yǔ)言不是由傳統(tǒng)的語(yǔ)法與詞匯組成 , 而是由多詞的預(yù)制語(yǔ)塊(詞塊)組成的。近年來(lái)由于計(jì)算機(jī)技術(shù)和語(yǔ)料庫(kù)的飛速發(fā)展 , 詞塊在語(yǔ)言中存在的普遍性及重要性得到進(jìn)一步證實(shí) , 板塊性被認(rèn)為是真實(shí)語(yǔ)言的一大特點(diǎn)。Sinclair (1991) 通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)研究證實(shí)英語(yǔ)詞匯在使用中呈現(xiàn)一定的模式。他認(rèn)為 , 那些出現(xiàn)頻率高、不同程度詞化的詞塊是英語(yǔ)中的基本語(yǔ)言單位。Altenberg (1998) 的研究也發(fā)現(xiàn) , 英語(yǔ)自然話語(yǔ)中有 80%由各類板塊結(jié)構(gòu)組成 , 也就是說(shuō)大部分話語(yǔ)是通過(guò)詞塊來(lái)實(shí)現(xiàn)的,詞塊是英語(yǔ)的基本語(yǔ)言單位。Bolinger (1975), Pawley Syder (1983), Widdowson(1989),等學(xué)者認(rèn)為 ,由于形式語(yǔ)言學(xué)的影響 ,語(yǔ)法規(guī)則的重要性往往被強(qiáng)調(diào)過(guò)頭了 ,而忽視了詞塊的作用 ;盡管語(yǔ)法規(guī)則的確具有強(qiáng)大的生成能力 ,能夠使說(shuō)話者生成無(wú)限多的從未聽(tīng)過(guò)或說(shuō)過(guò)的句子 ,但事實(shí)上語(yǔ)言運(yùn)用的編碼在很大程度上依賴的卻是詞塊。因此 ,Bolinger (1975) , Pawley 和 Syder(1983) , Widdowson (1989)等學(xué)者認(rèn)為 ,在語(yǔ)言運(yùn)用的過(guò)程中 ,除了使用語(yǔ)法規(guī)則生成句子 ,說(shuō)話者往往還得使用“預(yù)制語(yǔ)塊”(prefabricated chunks of language),也就是詞塊。Bolinger 等人的這種觀點(diǎn)能從語(yǔ)料庫(kù)的研究成果得到論證 (Biber 1988, Biberetal 1994,Morison - Bowie 1993,Scott 1996,Sinclair 1988,1991,Stubbs1995)。語(yǔ)料庫(kù)的研究表明 ,人們?cè)跁?huì)話中大量使用的是被稱為作詞塊的范例。以英語(yǔ)本族語(yǔ)者為例。一般認(rèn)為 ,英語(yǔ)本族語(yǔ)者掌握的詞塊達(dá)數(shù)千之多 ,使用頻率相當(dāng)高 ,是促成英語(yǔ)口語(yǔ)流利性的一個(gè)重要因素。語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究(Renouf & Sinclair 1991) 認(rèn)為 ,那些出現(xiàn)頻率高 ,不同程度詞匯化的詞串構(gòu)成英語(yǔ)中基本的語(yǔ)言單位。Altenberg& Granger(2001)發(fā)現(xiàn) ,大約 70 %的日??谡Z(yǔ)都是由詞塊構(gòu)成的。
Skean提出了二語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)兩種途徑發(fā)展中介語(yǔ) ,規(guī)則學(xué)習(xí)(rule-based learning) 和范例學(xué)習(xí) (examplar-based learning) ,而范例學(xué)習(xí)就是詞快的構(gòu)建。詞塊是一種兼具詞匯與語(yǔ)法特征的語(yǔ)言結(jié)構(gòu) ,通常由多個(gè)詞構(gòu)成 ,并具有特定的話語(yǔ)功能。二語(yǔ)詞塊習(xí)得研究的成果給我們的啟示是:詞塊是中介語(yǔ)發(fā)展的一個(gè)有效途徑 ,應(yīng)當(dāng)予以高度重視。Liao 和 Fukuya(2004) 的研究發(fā)現(xiàn),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者存在避免使用短語(yǔ)動(dòng)詞的現(xiàn)象。在研究,70 名中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者接受 3 項(xiàng)測(cè)試(多項(xiàng)選擇、翻譯和記憶),測(cè)試受試者短語(yǔ)動(dòng)詞的字面和比喻意義的掌握情況。方差分析結(jié)果顯示:語(yǔ)言水平、短語(yǔ)動(dòng)詞類型和測(cè)試形式影響學(xué)習(xí)者短語(yǔ)動(dòng)詞的回避使用。該研究認(rèn)為,短語(yǔ)動(dòng)詞回避是中介語(yǔ)發(fā)展的一種現(xiàn)象。詞塊教學(xué)則把語(yǔ)法規(guī)則與語(yǔ)言具體運(yùn)用的教學(xué)結(jié)合起來(lái), 避免了這兩個(gè)極端, 是語(yǔ)言教學(xué)中新的發(fā)展方向。
Lewis ( 1993) 認(rèn)為,由于人們把語(yǔ)法看成是語(yǔ)言的基礎(chǔ), 把掌握語(yǔ)法系統(tǒng)看成是有效交際的前提, 所以語(yǔ)言教學(xué)中的詞匯受到了誤解。 Zimmerman ( 1997) 也指出: “縱觀外語(yǔ)教學(xué)的歷史 , 詞匯教學(xué)的作用被低估了。”Widdowson (1989)更認(rèn)為, 語(yǔ)法的作用是調(diào)節(jié)性的 , 是服務(wù)于詞匯的。最早對(duì)語(yǔ)塊進(jìn)行研究的 Becker (1975) 發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言的記憶和存儲(chǔ)、輸出和使用不是以單個(gè)詞為單位,而那些固定或半固定模式化的板塊結(jié)構(gòu)才是人類交際的最小單位。Pawley 和Syder (1983)對(duì)心理語(yǔ)言學(xué)進(jìn)行研究后發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言使用者的大腦每次最多只能處理8-10個(gè)單詞,而母語(yǔ)使用者往往能流利地說(shuō)出含有更多單詞的復(fù)雜句子。這表明母語(yǔ)使用者大腦中儲(chǔ)存了大量比單詞大的板塊, 每個(gè)詞塊均作為整體記憶, 這樣既不會(huì)增加記憶的負(fù)擔(dān),使用時(shí)又可直接提取。由此可見(jiàn), 以詞塊為單位學(xué)習(xí)語(yǔ)言在語(yǔ)言儲(chǔ)存與輸出時(shí)都具有優(yōu)勢(shì)。在 Lewis ( 1993,1997) 所倡導(dǎo)的以詞匯為教學(xué)中心的 “詞匯法 ” ( The Lexical Approach) 中教學(xué)的重點(diǎn)是搭配、固定表達(dá)、句子框架和引語(yǔ)這樣的多詞詞塊,詞塊被認(rèn)為是語(yǔ)言教學(xué)的中心。Nattinger & DeCarrio ( 1992)也提出相似的觀點(diǎn),他們認(rèn)為語(yǔ)言教學(xué)最理想的單位是詞匯短語(yǔ), 由此 他 們 提 出 了 “詞 組 法 ” ( Lexical Phrase Approach)??梢哉f(shuō), 現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)熱點(diǎn)就是對(duì)詞塊教學(xué)的重視。
3.詞塊理論下語(yǔ)言輸出的實(shí)證研究
所有的二語(yǔ)習(xí)得理論都承認(rèn)輸入與輸出的必要性。Ellis認(rèn)為詞塊作為語(yǔ)言系統(tǒng)重要的組成部分,它的習(xí)得同樣依賴輸入。通常聽(tīng)和讀是輸入的主要形式,而說(shuō)和寫(xiě)是輸出的主要形式。作為以交際為目的的口語(yǔ)輸出,詞塊在語(yǔ)言學(xué)中所起到的作用Myles 等學(xué)者(1998)的調(diào)查顯示詞塊可用在保證交談順利進(jìn)行、轉(zhuǎn)換話題、提出請(qǐng)求、與人打招呼等眾多交際功能上。
輸出活動(dòng)的功能之一是使學(xué)生注意到他們想表達(dá)的和他們能表達(dá)的之間的差距 (Swain ,1995 :126) ,從而提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)言形式的注意度。輸出也可以實(shí)現(xiàn)它的元語(yǔ)言功能,使學(xué)生在“形式協(xié)商”(negotiate about form) 的過(guò)程中內(nèi)化語(yǔ)言知識(shí)。因此 ,在以詞塊教學(xué)的教學(xué)環(huán)境下,學(xué)生的輸出活動(dòng)是必不可少的環(huán)節(jié)。輸出活動(dòng)的設(shè)置要有利于激發(fā)學(xué)生使用輸入的詞塊,要針對(duì)目標(biāo)詞塊的使用語(yǔ)境 ,為學(xué)生創(chuàng)造詞塊使用情境。幫助學(xué)習(xí)者產(chǎn)生交際需要 - 即通過(guò)輕松、流利的使用詞塊來(lái)執(zhí)行某種語(yǔ)言功能的需要——也可以促進(jìn)詞塊的產(chǎn)出。Perera(2001)研究了 4 個(gè)日本兒童學(xué)習(xí)英語(yǔ)中如何使用預(yù)制語(yǔ)塊的情況。研究結(jié)果表明 ,大部分創(chuàng)造性的語(yǔ)言使用都是通過(guò)可切分或不可切分的預(yù)制語(yǔ)塊構(gòu)建而來(lái)的, 并不是依靠單個(gè)單詞的隨意組合而成的, 該項(xiàng)研究得出一個(gè)重要結(jié)論, 預(yù)制語(yǔ)塊是創(chuàng)造性使用語(yǔ)言的基礎(chǔ),在二語(yǔ)習(xí)得的初始階段起著主要作用, 能夠創(chuàng)造性地大量使用語(yǔ)言的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者同時(shí)也都掌握了大量可切分或不可切分的預(yù)制語(yǔ)塊。Bradley (2003)比較了 7 名學(xué)習(xí)德語(yǔ)的美國(guó)學(xué)生和 7 名德國(guó)學(xué)生在一項(xiàng)權(quán)威的德語(yǔ)口試中的成績(jī)。通過(guò)分析錄音發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言水平對(duì)詞塊使用的數(shù)量沒(méi)有影響,兩個(gè)組在語(yǔ)速或填充詞的數(shù)量方面無(wú)顯著差異。但同時(shí)發(fā)現(xiàn),美國(guó)學(xué)生使用的詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和詞匯補(bǔ)語(yǔ)等非填充詞塊較多,詞塊種類較廣。該研究認(rèn)為,詞塊有助于美國(guó)學(xué)生在較難的語(yǔ)言運(yùn)用環(huán)境中作出反應(yīng),不管他們的語(yǔ)言水平如何,都讓人感覺(jué)到這些學(xué)生的外語(yǔ)水平較強(qiáng),因?yàn)樗麄冊(cè)~塊的使用較熟練,而且掌握了一些隨時(shí)可用的詞塊。在Wiktorsson(2003)對(duì)瑞典二語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫(xiě)作中的預(yù)制語(yǔ)塊進(jìn)行識(shí)別和分類研究中她發(fā)現(xiàn),瑞典高水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用的詞塊并不比本族語(yǔ)者少,但在寫(xiě)作中使用的英語(yǔ)詞塊具有口語(yǔ)化傾向;而且這些詞塊大多數(shù)都不太地道,屬于非正式語(yǔ)體。此外,她還發(fā)現(xiàn),(a) 水平較低的學(xué)習(xí)者使用的詞塊比高水平的學(xué)習(xí)者少; (b)詞塊使用的語(yǔ)體錯(cuò)誤較多; (c) 詞塊受母語(yǔ)影響較強(qiáng)。上述實(shí)例充分說(shuō)明了詞塊運(yùn)用在不同學(xué)生個(gè)體上的差異,我們可以認(rèn)為對(duì)詞塊的運(yùn)用能力在一定程度上決定了對(duì)該語(yǔ)言運(yùn)用的流利性。對(duì)此,Pawley & Syder ( 1983)曾指出關(guān)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的兩個(gè)疑惑: “像本族語(yǔ)者一樣的流利 ”和 “像本族語(yǔ)者一樣的選擇 ”。他們發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者與二語(yǔ)學(xué)習(xí)者之間最大的差別就是母語(yǔ)學(xué)習(xí)者掌握了大量的可以根據(jù)語(yǔ)言環(huán)境取用的詞塊單位。Widdowson (1989)也發(fā)現(xiàn),本族語(yǔ)者的語(yǔ)言知識(shí)更多是以詞塊的形式出現(xiàn),而非分析性的語(yǔ)法規(guī)則。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者若缺少足夠的詞塊存儲(chǔ),即使掌握了語(yǔ)法規(guī)則與大量的單詞,語(yǔ)言輸出時(shí)仍要依賴語(yǔ)法臨時(shí)組合成句,不僅語(yǔ)言的流利性受影響,且措詞與搭配也常會(huì)因?yàn)槟刚Z(yǔ)的遷移而出現(xiàn)問(wèn)題。所以 ,英語(yǔ)教學(xué)中提高學(xué)習(xí)者語(yǔ)言流利性與地道性的關(guān)鍵就是進(jìn)行詞塊教學(xué),提高學(xué)習(xí)者運(yùn)用詞塊的能力。Wood(2001 :586) 提出一種“以自動(dòng)加工和提取常備詞塊為中心的”流利表達(dá)模型,該模型認(rèn)為,詞塊單位只不過(guò)是兩個(gè)相鄰?fù)nD之間的序列,多詞單位語(yǔ)塊可以不受短期記憶容量和規(guī)則配置控制的約束而產(chǎn)出話語(yǔ),對(duì)表達(dá)的流利度十分重要,因此,詞塊習(xí)得要強(qiáng)調(diào)自動(dòng)化,在這個(gè)階段學(xué)習(xí)者需要花很多時(shí)間模仿錄音,包括模仿預(yù)制語(yǔ)塊單位和模仿停頓和語(yǔ)調(diào)等超音位特征。正如Krashen 和 Scarcella(1978)所說(shuō)的:“學(xué)習(xí)者處于交際壓力的影響,必須記住一些公式化的套語(yǔ)”,也就是說(shuō),為了編制出創(chuàng)造性的語(yǔ)言,他們必須記住許多現(xiàn)成的口頭話語(yǔ)以彌補(bǔ)第二語(yǔ)言規(guī)則的不足。
4.結(jié)語(yǔ)
本文研究了詞塊理論對(duì)二語(yǔ)詞快教學(xué)的積極指導(dǎo)意義,通過(guò)在語(yǔ)言輸出環(huán)節(jié)中對(duì)口語(yǔ)和寫(xiě)作教學(xué)的實(shí)證方面的研究, 旨在說(shuō)明作為一種新的二語(yǔ)教學(xué)單位, 詞塊成為了成功學(xué)習(xí)語(yǔ)言的關(guān)鍵之一,在教學(xué)中具有很大的優(yōu)勢(shì)。因此 , 提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)塊意識(shí)以實(shí)現(xiàn)成功的輸出應(yīng)該是教師在培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的教學(xué)過(guò)程中的一種教學(xué)理念。
References
[1]Wray, A. Formulaic Sequences and Lexicon [M].Cambridge UK: Cambridge University Press , 2002:66.
[2] Lewis, M. 1993. The Lexica l Approach: The state of ELT and the way forward [M] London: Language Teaching Publications.
[3]Nattinger, J . R. and J . S. DeCarrico . 1992. Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford. OUP.
[4] Wray, A. Formulaic sequences in second language teaching : principles and practice[J]. Applied Linguistics,2000 ,21 (4) :463 - 489.
[5] Lewis,M. 1997. Implementing the lexica l approach: Putting theory into practice [M].London: Language Teaching Publications.
[6]Sinclair , J . McH. 1988 (ed) :Looking Up. London: Collins.
[7]Bollinger, D. 1975. Meaning and memory'. Forum Linguisticum 1:2 - 14.
[8]Pawley, A and F. Syder. 1983.'Two puzzles for linguistic theory: nativelike selection and nativelikefluency in J .Richards. And R. Schmidt (eds):language and Communication. London ;Longman.
[9] Widdowson, H. G. 1989.'Knowledge of language and ability for use',Applied Linguistics 10:128 - 37.
[10]Biber, D. 1988 Variation Across Speech and Writing. Cambridge: CUP.
[11] Renouf, A. & J . Sinclair. Collocational Frameworks in English [A]. In Ajmer, K. Altenberg B. English Corpus Linguistics : Studies in Honour of Jan Svartvik [C]. Longman London ,1991.
[12]Altenberg,B. & Granger ,S. The Grammatical and Lexical Pattern2ing of "Make" in Native and Non-native Student Writing[J]. A p2plied L inguistics22/ 2 ,2001 :173 - 194.
[13]Liao,Yan & Y. Fukuya ,Avoidance of Phrasal Verbs : The Case of Chinese Learners of English[J]. Language Learning,54,2004 :193- 226.
[14] Myles,F.,Janet Hooper and Rosamond Mitchell.. The study of second language rote- learned formula [J].Language Learning 1998:V ol.9:323- 363.
收稿日期:2009-08-24