徐祎
摘 要 語言和思維的關系在全世界語言學家和學者們之間一直是共同關心的話題。論文的研究方法主要是通過對比研究,因為許多例子和語言現象可以顯示區(qū)別。本文有意給教師和學生提供一些建議,便于他們從更深的程度區(qū)別這兩種語言,也便于今后他們更地道地掌握外語。
關鍵詞 中西方 思維模式 英漢句法 對比
中圖分類號:G64文獻標識碼:A文章編號:1002-7661(2012)03-0008-01
語言和思維的關系在全世界語言學家和學者們之間一直是共同關心的話題。目前,全世界最有代表性的兩個理論觀點是薩丕爾-沃爾夫假設的語言決定論和J.Piaget的思維決定論。無論是思維決定語言還是語言決定思維,不可否認,語言和思維是相輔相成、互相制約的。通過對比英漢句法中體現的中西方思維模式差異,挖掘其文化差異根源,可以對目前中國學生學習英語語言過程中遇到的主要問題——中式英語錯誤,提出建議和改正方法。
一、國內外關于語言與思維關系的理論
1.國外關于語言與思維關系的理論
(1)語言決定論
十九世紀的德國哲學家Wilhelm von Humboldt 認為語言是一個國家的內在體。美國語言學家Franz Boas聲稱“語言是一個民族的文化的關鍵,是了解某一文化各個方面的必要條件”(Slobin,1996)。美國語言學家Edward Sapir 也指出人不是孤立的活在客觀世界里,也不是孤立的存在于社會活動中,而是很大程度上受某一語言的支配,這種語言是他們所處社會的表達媒介……現實世界在很大程度上是無意識的建立在某一群體的語言習慣上的。沒有哪兩種語言相似到可以表達同樣的社會實體(Sapir,1929)。Sapir-Whorf的假設認為語言決定思維。沒有語言的思維是不存在的。
(2)思維決定論
有許多其他情形,人們可以不用表達任何語言就可以迅速、明確的思考。這似乎是一個彈鋼琴的鋼琴家。人們還可以不使用任何語言僅通過觀察就可以學會技能。因此,有些語言學家認為,思維決定語言。瑞士心理學家J.Piaget 就是代表之一,認為在人類的大腦中思維先于語言存在,一個人的思維覺定其語言(Piaget,1970)。在研究兒童思維發(fā)展的基礎上,J.Piaget提出思維決定論。該理論認為兒童思維來源于他們自身的行為和合作行為。
2.國內關于語言與思維關系的理論
在思維和語言的關系方面,中國語言學家的觀點跟西方學者的不大相同。大多數的古代學者都論辯過語言是否能表達人的想法和思維。中國偉大的哲學家老子說過“道可道,非常道”意思是道是可以被闡述的,但可以闡述的道不是真正的道。從他的語言中我們可以看出老子懷疑語言是否能表達自然和物體。因此老子說“知者不言,言者不知”。從古至今,大多數中國的哲學家和學者都或多或少的受到老子思想的影響。老子思想的影響之深以至于今天的一些中國語言學家仍致力于這方面的對比研究。
二、國內外關于中西方思維模式的對比研究
1.國內關于中西方思維模式的對比研究
因為英語和漢語在很多方面完全不同,中國語言學家喜歡按照文化背景差異分析兩者的不同。中國學者陸國強教授寫的關于英語和漢語的《語義結構對比分析》一書,從語義方面比較英語和漢語。還有很多例子幫助讀者從語義方面了解英語和漢語之間的差異。
《英漢對比研究》的作者連淑能,主要從語法和修辭方面比較這兩種語言的不同。連淑能教授從10個方面討論中文和英文之間的語法功能,修辭功能和文體特征的差異。
有些中國語言學學者寫文章比較中國人和西方人不同的思維模式。朱元瓊指出了指導中國思維方式的理論:人是自然界的不可分割的一部分,西方思維模式建立在主觀性和客觀性二分性上,并且已相互影響和互相滲透。他還指出,這種哲學現象表明了中國和西方國家正在經歷完全不同的文化轉換(朱元瓊,2003)。陳升白教授指出中西哲學的差異源于它們截然不同的思維方式,即中國人是社會導向的思維方式。
2.國外關于中西方思維模式的對比研究
相對而言,國外語言學家和學者們不太關注分析就不同思維方式方面的中文和英文之間的差別。然而,其中一些取得了巨大成就。Kaplan指出,“不同的語言和文化背景的人組織不同的話語,作為他們的母語和文化的反映?!?/p>
Jeremiah Lewis指出,西方思想方式和東方思維方式上的和解是通過“Quality”,因為它超越了環(huán)境,外部情況(沒有主題或對象)可以發(fā)生在任何時間,“Quality”是橋梁,通過它東方和西方的思維方式可能會重新連接起來。
三、不足之處
雖然許多中西方學者和語言學家寫各種文章表明出各自的意見,事實上一直沒有定論。然而,沒有人可以否認,語言和思維是密切相關的,它們相互影響,特別是思維方式和句法。在此觀點的基礎上,筆者從人們不同的思維方式方面比較了漢語和英語的句法。本論文的研究方法主要是通過對比研究,因為許多例子和語言現象可以顯示區(qū)別。本文有意給教師和學生提供一些建議,便于他們從更深的角度區(qū)別這兩種語言,也便于今后他們更地道地掌握外語。
參考文獻:
[1]張吉良.論道德經對老子思想的完備和發(fā)展[J].江西社會科學,2000,第10期.
[2]李志紅.蔡之國.論林語堂小說的中西文化致用性特征[J].揚州大學學報,2003,第4期.
[3]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.