張瑩丹
(天津大學,天津300000)
《政府工作報告》中的動詞使用分析
——以2009年~2013年《政府工作報告》為研究樣本
張瑩丹
(天津大學,天津300000)
《政府工作報告》是一種高度程式化的文本。通過解讀《政府工作報告》,能夠有效了解國家的大政方針,而報告中動詞的使用,則是最能體現(xiàn)每年政府工作具體差別的亮點之一,也是把握時代發(fā)展變化脈絡(luò)的最精準的切入點。分析《政府工作報告》中動詞的使用特點、動詞的相關(guān)性、動詞的搭配以及動詞效用,可為各級地方政府撰寫《政府工作報告》提供一個重要的文字范本。
政府工作報告;動詞使用;使用特點;相關(guān)性;搭配;效用
一年一度的國務(wù)院《政府工作報告》是一種高度程式化的文本,反映了我國政府施政綱領(lǐng)的具體實踐。通過解讀《政府工作報告》,能夠有效了解國家大政方針,而報告中動詞的使用,則是最能體現(xiàn)每年政府工作具體差別的地方之一,也是把握時代發(fā)展變化脈絡(luò)的最精準的切入點。所以,筆者從《政府工作報告》中動詞的使用特點、動詞的相關(guān)性、動詞的搭配以及動詞的效用四方面展開論述,以此來說明《政府工作報告》是社會改革發(fā)展循環(huán)中一個重要的文字范本與窗口。
第一,選詞準確,表達規(guī)范?!墩ぷ鲌蟾妗钒鐣畹姆椒矫婷?,對公民生活的政策指導性很強,所以更加要求詞語的規(guī)范運用。具體到《政府工作報告》中的動詞使用來說,我們能夠體會到行文中通過對詞語下定義的精準度、語氣的輕重比較、內(nèi)涵外延的廣度、同義反義詞的運用手法、詞義褒貶和嚴格規(guī)范詞語縮略等方面的關(guān)注〔1〕,來達到詞句貼切、順暢通達的要求。比如,“強化”、“加強”和“加大”,“監(jiān)督”和“監(jiān)管”,類似此類近義詞之間的選擇,就體現(xiàn)了政府公文用語的準確嚴格?!墩ぷ鲌蟾妗分蓄愃七@樣相近含義的詞語例子很多,比如“推進”與“推動”,“開展”與“開辟”,“提高”與“提升”等。在恰當?shù)恼Z境中選用近義詞,能夠使句子含義豐富而清晰,不至于用詞貧乏。
第二,具有適中、嚴謹?shù)娘L格。在《政府工作報告》中,有很多以動詞為中心語的副詞加動詞組成的狀中結(jié)構(gòu)。比如,“明顯”這個副詞后面搭配的動詞就有“增強”、“改善”等,“大力”這個副詞后面搭配的動詞有“加強”、“優(yōu)化”、“發(fā)展”等。謹慎的詞語選擇,使得《政府工作報告》在陳述問題時不省略、不掩蓋,展示成績時有結(jié)合實際的細微調(diào)整,說明奮斗目標時態(tài)度堅決、信念堅定,這非常符合《政府工作報告》行文嚴肅性的要求。
第三,具有鮮明的時代特征。在《政府工作報告》中常常使用一些新提法、新術(shù)語。如2009年~2013年的《政府工作報告》中,都不同程度地針對擴大內(nèi)需提到了一個術(shù)語“結(jié)構(gòu)性減稅”,針對完善制度機制和行政效能強調(diào)“機構(gòu)改革”,對創(chuàng)新的多種提法包括“自主創(chuàng)新”、“創(chuàng)新發(fā)展”、“創(chuàng)新驅(qū)動”和“創(chuàng)新管理”等,“反腐倡廉”一詞貫穿五年《政府工作報告》始終。2012年之后的《政府工作報告》中,針對金融危機之后的物價總水平,較高頻率地出現(xiàn)了“通貨膨脹”。2013年《政府工作報告》中,針對城鎮(zhèn)化這一現(xiàn)代化建設(shè)的歷史任務(wù),提到了“城鄉(xiāng)統(tǒng)籌”。這些動詞和動詞組合的運用,能緊跟時代發(fā)展步伐,弘揚時代主旋律,也貼切地反映了政府針對時代發(fā)展所作出的精準把握、及時迅速的反應與恰當?shù)膽獙Υ胧?/p>
第四,關(guān)鍵動詞重復率高。詞匯重復是銜接方式中最常見的方式之一,有時候出于詞義和搭配上的考慮故意重復一些詞語,形成排比句。本文所說的動詞重復指的是同形同義的動詞語言形式在上下文中間隔性地出現(xiàn)兩次或兩次以上。例如在2012年的《政府工作報告》中,單單“發(fā)展”一詞就出現(xiàn)了165次〔2〕。這樣高頻率的重復,可以利用詞語內(nèi)容意義上的一致性,使得整個段落語義連貫完整。因為《政府工作報告》需要涵蓋全國各個領(lǐng)域一年以上的信息內(nèi)容,所以適當?shù)闹貜停彩沟枚温浣Y(jié)構(gòu)緊致,不會被巨大的信息量分割得支離破碎。關(guān)鍵動詞適時重復再現(xiàn),形成類似于排比的句式,能使讀者第一時間內(nèi)捕捉到政府最想向公眾傳達的重要概念,幫助公眾高效領(lǐng)會報告精神。這樣的動詞還有很多,如“監(jiān)督”、“創(chuàng)新”、“轉(zhuǎn)變”與“調(diào)整”等。
《政府工作報告》的行文可以分為回顧和展望兩大部分,每一部分又分為經(jīng)濟、政治、民生等幾大板塊,每一板塊中,都會有自己固定的幾個小意群,如經(jīng)濟方面會有物價、消費、內(nèi)外需的意群組,政治方面會有廉政建設(shè)、反腐斗爭等意群組,文化方面會有精神文明建設(shè)、文化產(chǎn)業(yè)、教育綜合改革等意群組。如在“物價”這一意群中就會密集地出現(xiàn)“通貨膨脹”、“市場預期”、“農(nóng)超對接”、“價格監(jiān)管”等與“物價”對應的動詞詞組,在“反腐斗爭”這一話題中就會出現(xiàn)“以權(quán)謀私”等與“反腐斗爭”對應的動詞詞組。
狄艷華、楊忠在《基于語料庫的中國政府工作報告核心主題詞研究》中,對不同的意群對應哪些不同的動詞進行過歸納。例如,針對“改革”意群,“推動改革”、“深化改革”這類搭配,將“改革”這個動作具體化了;而“發(fā)展改革”、“繼續(xù)改革”等這類搭配,相當于給“改革”這個動作加上了進行時態(tài)。針對“經(jīng)濟”意群,同樣有只表示政府相關(guān)舉措的調(diào)整、堅持等的動詞,也有像“推進”、“增加”等表示原有經(jīng)濟政策持續(xù)繼承性的詞〔3〕。
一段語篇就是圍繞一個意群展開的內(nèi)容組合,選擇的都是與語篇的意群緊密相關(guān)的詞語。在《政府工作報告》中,選擇相關(guān)性動詞詞組進行搭配使用,能夠使得一個意群在內(nèi)容上渾然一體,結(jié)構(gòu)上連貫遞進、層層深入。這些既有相關(guān)性又各自變化的動詞,也反映了政府在應對問題時不同的處理方式,使得具體的執(zhí)行者能更好地貫徹執(zhí)行中央精神。
在《政府工作報告》中,動詞組合常用以下五種結(jié)構(gòu):一是主謂結(jié)構(gòu)。漢語中的主謂結(jié)構(gòu)是主語在前,謂語在后,也就是敘述的對象在前,敘述的內(nèi)容在后。一般在政府公文中,當提出一個新的話題并進行詳細闡釋的時候,運用到主謂結(jié)構(gòu)會很多。二是動賓結(jié)構(gòu)。發(fā)出的支配動作在前,被支配的對象在后,如“節(jié)約能源”、“穩(wěn)定物價”、“擴大內(nèi)需”等。三是狀中結(jié)構(gòu)。狀中結(jié)構(gòu)是偏正結(jié)構(gòu)的一種,以狀語為修飾語來限定和修飾中心詞語,這類結(jié)構(gòu)在句子中可充當謂語,如“堅持推進”、“全面深化”、“大力發(fā)展”等。四是并列結(jié)構(gòu)。并列的前后兩項,一般被重視程度是一樣的,不分伯仲,如“改革開放”、“扭轉(zhuǎn)解困”、“三提五統(tǒng)”等。五是動補結(jié)構(gòu)。隨著社會發(fā)展各方面情況的復雜化,《政府工作報告》對于詞語的表現(xiàn)力也相應要求嚴格,既要準確表達意思,又要行文簡潔不冗余,這就促使《政府工作報告》中出現(xiàn)了動補結(jié)構(gòu),如“搞活”、“走出去”等。
徐音華在他的學位論文《從改革開放以來的〈國務(wù)院政府工作報告〉看我國公文詞匯的衍變》中指出,《政府工作報告》還出現(xiàn)了一種在傳統(tǒng)語言學中不常見的構(gòu)詞方式——賓動結(jié)構(gòu)?!墩ぷ鲌蟾妗房梢钥醋魇悄撤N程度上社會生活需求的反映,公文中有一種位置顛倒的構(gòu)詞搭配,用位置的變化體現(xiàn)政府執(zhí)行某一政策的細微態(tài)度變化,如“文件傳達”、“技術(shù)改造”、“經(jīng)濟建設(shè)”、“企業(yè)整頓”〔4〕。之所以把他們稱為“賓動結(jié)構(gòu)”,是因為這些詞語把受事提到了施事之前。比如,“文件傳達”并不是指“文件”“傳達”了什么內(nèi)容,而是指“傳達”了什么樣的“文件”,也就是“文件被傳達”,但這里卻把賓語“文件”提到了動詞“傳達”之前。同樣的,“技術(shù)改造”其實意思是“改造技術(shù)”、“技術(shù)被改造”,“經(jīng)濟建設(shè)”是指“建設(shè)經(jīng)濟”、“經(jīng)濟被建設(shè)”,“企業(yè)整頓”是指“整頓企業(yè)”、“企業(yè)被整頓”。這種“賓動結(jié)構(gòu)”與“主謂結(jié)構(gòu)”的區(qū)別,也就在于賓動結(jié)構(gòu)的“企業(yè)整頓”可以說成“企業(yè)被整頓”,是別人來管理治理企業(yè),而主謂結(jié)構(gòu)的“全民健身”不可以說成“全民被健身”,“健身”是“全民”發(fā)出的主動行為。這種賓動結(jié)構(gòu)的存在,相比于動賓結(jié)構(gòu),體現(xiàn)了政府在某個問題上對于受事的突出關(guān)注。強調(diào)受事也就意味著受事代表的某個問題會在幾年內(nèi)一直存在,而和它搭配的動詞可能會因為政府的策略不同會有程度和方式上的選擇變化。不過學術(shù)界對于賓動搭配還存在爭論,一些學者把“建設(shè)”、“改造”等詞語更多地看作是兼類詞。所以對于有關(guān)賓動搭配觀點的論述,還有待進一步研究。
動詞是各類詞匯中最有表現(xiàn)力的一類詞,它前面可以被各種副詞修飾,形成狀中結(jié)構(gòu),具體說明動作的輕重緩急;它后面可以支配各類賓語,反映對待各類事物的態(tài)度與舉措。因為動詞具有這樣一種特性,使得一個句子中它對社會生活的反映最迅速直接。通過對《政府工作報告》相關(guān)動詞的使用頻率、特點和規(guī)則的把握,可以更好地理解政府工作每年的重點和政策取向的異同。
首先,突出了特別關(guān)注、共同關(guān)注的問題。每年的《政府工作報告》都有這一年的著重點,但也有一以貫之的政策繼承連貫性,體現(xiàn)在動詞使用選擇上,“發(fā)展”、“建設(shè)”以及“改革”一直是重中之重,說明我國政府這幾年仍然堅持“以發(fā)展為中心”這樣一個執(zhí)政理念,貫徹在政府舉措的方方面面。之所以選擇“發(fā)展”而不是“建設(shè)”作為中心議題,是因為“建設(shè)”是手段,通過具體的經(jīng)濟方面的建設(shè)、政治方面的建設(shè)、文化方面的建設(shè)達到“發(fā)展”的目的,體現(xiàn)“發(fā)展才是硬道理”的思想。圍繞著“發(fā)展”這一意群,不論是狀中搭配也好,述補搭配也好,各類闡述在2009年~2013年的政府工作報告中,行文很相近,這一表述相似的手法,也側(cè)面印證了我國政府五年來“以發(fā)展為中心”政策的一貫性。
其次,及時反映了時代要求,2009年~2013年的《政府工作報告》有各自的關(guān)注重點,如在2009年~2011年的《政府工作報告》中,“建設(shè)”在全篇出現(xiàn)的頻率排第二,但在2012年的報告中,“經(jīng)濟”一詞出現(xiàn)的次數(shù)超過了“建設(shè)”。“經(jīng)濟”一詞占2012年《政府工作報告》總字數(shù)的0.85%,而“建設(shè)”占2012年《政府工作報告》總字數(shù)的0.63%。這雖然只是一個細微的動詞與名詞之間的替換現(xiàn)象,卻能夠在一定程度上體現(xiàn)政府對經(jīng)濟的重視程度比以往加深。這一關(guān)注度的變化,與當時國際形勢大背景中的經(jīng)濟危機不無關(guān)系。當時的危機影響到了中國的出口貿(mào)易,所以在2012年的《政府工作報告》中,“經(jīng)濟”一詞的重現(xiàn)頻率提升到了全篇的第二位,能夠體現(xiàn)中國政府工作隨著時代變化而即時調(diào)整的靈敏度。
再次,體現(xiàn)了與社會發(fā)展的互動關(guān)系。一方面,報告中動詞的運用是政府對于一年工作的具體指導,從動詞選擇所體現(xiàn)的動作狀態(tài)的細微差別上,可以體會出某一工作的進展推進程度。比如,2009年《政府工作報告》中的“全面加強‘三農(nóng)’工作”改為2010年的“‘三農(nóng)’工作進一步加強”,能夠看出“三農(nóng)”工作一年當中在廣度和深度上的拓展。
另外,報告中新出現(xiàn)的動詞詞組,比如“職能轉(zhuǎn)變”、“創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展”、“工農(nóng)互惠”、“城鄉(xiāng)一體”等,也是上層建筑對經(jīng)濟基礎(chǔ)迫切的需求變化所作出的反映,是政府對于時代變遷和百姓心聲所作出的適時恰當?shù)姆答仭R虼?,《政府工作報告》可以看作是社會自上而下又自下而上的改革發(fā)展循環(huán)的一個文字范本與窗口。
〔1〕樓志新.談“政府工作報告”的語體風格〔J〕.秘書之友,2005(8).
〔2〕張振華.2002-2012年國務(wù)院《政府工作報告》語篇分析〔D〕.長春:東北師范大學,2012.
〔3〕狄艷華,楊忠.基于語料庫的中國政府工作報告核心主題詞研究〔J〕.外語學刊,2011(6).
〔4〕徐音華.從改革開放以來的《國務(wù)院政府工作報告》看我國公文詞匯的衍變〔D〕.成都:四川師范大學,2012.
Government Work Report is a highly stylized text,through which,we can know policies and guidelines of our country.The uses of verbs in it can reflect differences of government work of every year,and it is the accurate point cut to grasp era development.Analysis on functional quality,correlation,collocation and effect of verbs in Government Work Report proves it is important literal model and channel for social reform and development.
Government Work Report;uses of verbs;functional quality;correlation;collocation;effect
責任編輯 梁華林
Analysis on Uses of Verbs in Government Work Report——Take Government Work Report from 2009~2013
ZHANG Ying-dan
(Tianjin University,Tianjin 300000,China)
H151
A
1009-1203(2015)06-0093-03
2015-10-16
張瑩丹(1993-),女,山西太原人,天津大學外國語言與文學學院語言學及應用語言學專業(yè)碩士研究生。