段麗娜
摘要:文學(xué)語(yǔ)用學(xué)關(guān)注語(yǔ)用學(xué)視角下的文學(xué)文本的描述、理解、詮釋等。前景化特征和言語(yǔ)行為理論是文學(xué)語(yǔ)用學(xué)分析領(lǐng)域的重要理論,它們?cè)谖膶W(xué)作品分析中的應(yīng)用可以使讀者找到理論與文本的結(jié)合點(diǎn),從而使讀者可以從新的角度欣賞文學(xué)作品?!栋材蓉悹枴だ睢肥敲绹?guó)著名作家、詩(shī)人埃德加·愛倫·坡的代表作之一,從文學(xué)語(yǔ)用學(xué)的角度研究該詩(shī)可以為欣賞這首詩(shī)歌提供新的視角。
關(guān)鍵詞:文學(xué)語(yǔ)用學(xué) 《安娜貝爾·李》前景化特征 言語(yǔ)行為
引言
語(yǔ)用學(xué)的概念被提出大概有八十年的歷史了,沉寂四十年后被眾多學(xué)者深度解剖,得到突飛猛進(jìn)的發(fā)展。用學(xué)在眾多學(xué)科的學(xué)術(shù)研究中都有涉及,不過在語(yǔ)言界并沒有對(duì)語(yǔ)用學(xué)做統(tǒng)一的概述,但是無(wú)論哪一個(gè)領(lǐng)域的科學(xué)研究都離不開語(yǔ)言,語(yǔ)言就像是組成文學(xué)這個(gè)生命體的細(xì)胞。如果說文學(xué)是物體,語(yǔ)言便是靈魂。言和人類的生活息息相關(guān),在不同的人物、事件與情境中,同一句話便會(huì)產(chǎn)生不同的意義,如果使用者沒有考慮到特定的情境中運(yùn)用語(yǔ)言,便會(huì)不適用于所處的環(huán)境,使得交際失敗,或是文學(xué)作品偏離主線。
研究語(yǔ)用學(xué)我們可以找一個(gè)合適的文學(xué)案例來進(jìn)行研究,本文選取的便是美國(guó)著名作家、詩(shī)人、編者與文學(xué)評(píng)論家埃德加·愛倫·坡的代表作品《安娜貝爾·李》,這是美國(guó)抒情詩(shī)中的上上佳作,也是唯美主義風(fēng)格的巔峰之作。每一部頂尖的文學(xué)作品都會(huì)有眾多追捧者對(duì)其研究膜拜,有學(xué)者從作品描述的事物進(jìn)行研究,有學(xué)者通過詩(shī)歌表達(dá)的思想進(jìn)行分析,還有人從詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析。以往的這些學(xué)者往往都是從表象上對(duì)文章進(jìn)行研究,卻不曾發(fā)現(xiàn)《安娜貝爾·李》所使用的獨(dú)特的語(yǔ)用學(xué)視角。本文將會(huì)從前輩們沒有研究到的文學(xué)語(yǔ)用角度進(jìn)行分析,希望能得到更新的認(rèn)識(shí)。
一、解讀文學(xué)語(yǔ)用學(xué)
文學(xué)作品中對(duì)語(yǔ)言的理解和使用便是文學(xué)語(yǔ)用學(xué)。在合適的場(chǎng)景里運(yùn)用適合場(chǎng)景的語(yǔ)言進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的論述,使得學(xué)術(shù)語(yǔ)言能用更簡(jiǎn)單易懂的方式闡述出來,解說成更適合讀者理解的語(yǔ)言方式,利用獨(dú)特的視角欣賞原本可能艱澀的學(xué)術(shù)語(yǔ)句。從不同的角度對(duì)《安娜貝爾·李》進(jìn)行欣賞必定能得到不一樣的思想盛宴。
生活本不缺少美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛,文學(xué)本不是只有一種美,而是缺少不同視角的解析。文學(xué)語(yǔ)用學(xué)是從文學(xué)作品中使用的語(yǔ)言帶來的環(huán)境進(jìn)行不一樣的論述,人類生活中所使用的語(yǔ)言和文學(xué)作品中使用的語(yǔ)言大有不同,學(xué)者們用前景化特征來形容這種差異。在文本中所使用的任何描述方法,對(duì)文章進(jìn)行的各個(gè)角度的闡述都離不開語(yǔ)言。
無(wú)論是在生活中還是在文學(xué)作品中,語(yǔ)言都是一種溝通的工具。它可以表達(dá)思想、執(zhí)行任務(wù)、對(duì)結(jié)果造成影響。言本身是用聲音來進(jìn)行思想的表達(dá)和事情的闡述的,它是語(yǔ)言的基本構(gòu)成,是語(yǔ)言的肉體;有了肉體便需要靈魂,不然語(yǔ)言便是行尸走肉般的存在。因此語(yǔ)言所帶來的語(yǔ)境和內(nèi)在含義便是語(yǔ)言的靈魂,這也是語(yǔ)言的重要之處,語(yǔ)言的運(yùn)用便是對(duì)思想的表達(dá)、對(duì)意境的營(yíng)造;每一個(gè)靈魂都會(huì)給面對(duì)者進(jìn)行一定的影響,這就是語(yǔ)言帶給面對(duì)者或者環(huán)境造成的外在的變化,通過語(yǔ)言帶來的內(nèi)在含義,使得接受語(yǔ)言的人進(jìn)行思想上的波動(dòng),對(duì)語(yǔ)言帶來的信息進(jìn)行接收分析,從而產(chǎn)生結(jié)果的不同變化。
語(yǔ)言作為傳達(dá)思想的載體,代表著很多不同的意義。文學(xué)家瑟爾在奧斯汀的基礎(chǔ)上對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行了更細(xì)致的分類,這種分類被沿用至今。大致我們可以分為四種方式:語(yǔ)言的發(fā)出者對(duì)現(xiàn)實(shí)中的事物進(jìn)行描述,使接收者身臨其境,這就是闡述類方式;語(yǔ)言發(fā)聲者通過語(yǔ)言進(jìn)行命令的下達(dá),讓接收者在思想上或者身體上行動(dòng),這就是指令類語(yǔ)言;發(fā)聲者對(duì)事件進(jìn)行某種應(yīng)答,做出兌現(xiàn),這就是承諾類方式;另外一種就是比較普遍的語(yǔ)言表達(dá)方式,發(fā)聲者對(duì)事物進(jìn)行的表象描述和內(nèi)心感受的描述,這類是最基本的表達(dá)類方式。
二、《安娜貝爾·李》的前景化關(guān)系分析
《安娜貝爾·李》主要描述的是作者對(duì)自己的亡妻的悼念與哀思之情。文中通過運(yùn)用大量的喻體創(chuàng)造出一個(gè)新的環(huán)境,這個(gè)環(huán)境給讀者帶來更強(qiáng)的心理感官體驗(yàn)。主體是亡妻,即文章的“前景”,背景則是作者通過大量喻體創(chuàng)造出的環(huán)境。文中講述的是作者和妻子原本擁有的快樂幸福的愛情,然而這種愛情并未長(zhǎng)久,自己的愛人被“冰冷的海水”淹沒,就像是被上天嫉妒了一般從身旁?shī)Z走。全文運(yùn)用喻體突出主體,進(jìn)行作者內(nèi)心感情的痛述。但是文中沒有對(duì)主體的直接描述,全文都是用環(huán)境進(jìn)行主體的烘托,這便是前景化關(guān)系的運(yùn)用。
《安娜貝爾·李》在繼承詩(shī)歌原本特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,并沒有局限在運(yùn)用傳統(tǒng)手法上,文中從固定的詩(shī)歌模式中脫離出來,在運(yùn)用傳統(tǒng)詩(shī)歌的格式中,更多偏向于自由形式的發(fā)展,從感官上對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行創(chuàng)作,運(yùn)用更多的視覺、內(nèi)心感受使得情感得到更好的表達(dá)。傳統(tǒng)詩(shī)歌往往被局限在格式里,中規(guī)中矩,該詩(shī)與浪漫散文的形式結(jié)合起來使得文章具有音律,更加靈活。言運(yùn)用大量喻體描述出的場(chǎng)景烘托出作者內(nèi)心的郁悶與悲傷,該詩(shī)歌有一些脫離“詩(shī)”而重視“歌”的感覺,運(yùn)用歌的自由形式表達(dá)內(nèi)心的吶喊。該詩(shī)便是利用大量的環(huán)境描寫體現(xiàn)了語(yǔ)言的前景化特征。
縱觀該詩(shī),使用了大量的承載性介詞,以此帶來前文中的信息,使得詩(shī)作連貫。詩(shī)人運(yùn)用了大量的喻體,創(chuàng)造出一個(gè)內(nèi)心中對(duì)自己愛情的環(huán)境描繪。大海所代表的環(huán)境寬闊而美麗,這便是作者對(duì)自己愛情的整體描繪,美好的愛情便呈現(xiàn)在讀者眼前。“王國(guó)”是作者和愛人生活的環(huán)境,體現(xiàn)了自由自在、無(wú)拘無(wú)束的生活,又用“王國(guó)”的威嚴(yán)表達(dá)出自己心中愛情的地位至高無(wú)上;用“女士”來代表“女孩”,體現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)愛人的尊重和愛慕之情;用“墓”代表“墳”,更是體現(xiàn)出莊嚴(yán)肅穆的環(huán)境,其他人不可靠近。這些例子都表達(dá)出詩(shī)人運(yùn)用的大量映射性語(yǔ)言,即前景化特征,在全詩(shī)中詩(shī)人運(yùn)用了大量的語(yǔ)調(diào)的變換,由低音到高音的變換體現(xiàn)作者對(duì)自己愛情的肯定與對(duì)愛情的忠貞不渝之情。詩(shī)中運(yùn)用大量的修辭手法,把自己和愛人相處的生活比喻為在城堡中的生活,理想化的愛情便是如此。然而,大海把愛人帶進(jìn)了冰冷之處,墳?zāi)勾韾廴说膭e離,這也是文章的高潮點(diǎn),從溫暖的王國(guó)畫面轉(zhuǎn)化到冰冷的墳?zāi)怪?,沒有暖冷的字眼出現(xiàn),僅僅是依靠環(huán)境的變換,作者的心情一落千丈,而帶走愛人的是自己所沒法抵御的厄運(yùn),在這種痛不欲生的厄運(yùn)面前,作者創(chuàng)造的環(huán)境使作者的感情表達(dá)得淋漓盡致。文中不僅運(yùn)用大量的喻體進(jìn)行事件的描述,還運(yùn)用語(yǔ)調(diào)來進(jìn)行心情的表述,嗟嘆的尾調(diào)表達(dá)著作者對(duì)現(xiàn)狀的不滿,表達(dá)出對(duì)愛人離去的痛苦無(wú)法排解的內(nèi)心吶喊。沒有具體的感情詞匯出現(xiàn),只有環(huán)境的表述。
作者在全文描述中,在依據(jù)詩(shī)歌題材格局的基礎(chǔ)上進(jìn)行了新的改革,在不同的詞調(diào)和語(yǔ)句上進(jìn)行大量的排比運(yùn)用。詩(shī)人通過自己獨(dú)有的風(fēng)格,敘述事件本身的同時(shí)渲染內(nèi)心的感情,提升詩(shī)歌的美感的同時(shí)進(jìn)而表達(dá)對(duì)愛人的尊重與哀思。
三、《安娜貝爾·李》的闡述語(yǔ)言
前面我們提到,現(xiàn)在所被大家認(rèn)同延續(xù)的語(yǔ)言分類有四種,其中有一種叫做闡述類語(yǔ)言。《安娜貝爾·李》便是運(yùn)用了大量的敘述進(jìn)行故事的言說,作為故事的主導(dǎo)者演繹故事的主體,使得文章更加生動(dòng)形象并讓人沉浸其中。
從全詩(shī)中我們并沒有直觀地看到有敘事形態(tài)的詞語(yǔ)出現(xiàn),但詩(shī)人所描繪的環(huán)境卻讓讀者看到故事的每一個(gè)發(fā)展步奏,寥寥數(shù)字便把整個(gè)畫面呈獻(xiàn)給讀者,使讀者身臨其境般感同身受。詩(shī)人的獨(dú)到之處我們隨處可以領(lǐng)略,沒有傳統(tǒng)愛情描述的幸福畫面,沒有熱情的交往過程描述,詩(shī)人僅僅通過自己描繪的場(chǎng)景便使讀者沉浸其中,感受詩(shī)人的幸福愛情。而后的愛情故事出現(xiàn)轉(zhuǎn)折,作者沒有提及,只是說海水的冰冷帶走了心愛的愛人,意境忽然轉(zhuǎn)為凄涼的場(chǎng)景,讀者也一下被拉入其中,沉浸在詩(shī)人無(wú)比的痛苦之中,寒冷而痛苦。兩個(gè)場(chǎng)景的轉(zhuǎn)換便把作者的處境和愛情發(fā)展情節(jié)表現(xiàn)出來。全文僅僅是通過自己創(chuàng)造的意境進(jìn)行了內(nèi)心感受的獨(dú)白??梢娫?shī)人對(duì)闡述性語(yǔ)言的運(yùn)用獨(dú)到而深厚。
分析全詩(shī)我們不難發(fā)現(xiàn),處處都存在闡述式的寫作方式。詩(shī)歌第一節(jié)中沒有愛情細(xì)節(jié)的描述,作者表達(dá)自己對(duì)愛情的別無(wú)他求,只有不離不棄的意念在心中,這里描述了兩人的愛情難舍難分;第二節(jié)中,作者用王國(guó)代表自己和愛人的生活環(huán)境,沒有過多的修辭,通過王國(guó)便可以看出這份愛情在詩(shī)人心中的獨(dú)有地位;在第三節(jié)中,作者敘述著愛人被帶走的過程與畫面,詩(shī)的前兩節(jié)描述的美好愛情畫面瞬間破碎;第四節(jié)中進(jìn)一步描述了愛情的離去,被嫉妒的愛情不能長(zhǎng)久保留,愛人被奪去生命,自己孤獨(dú)地生活在這座空城里;最后一節(jié)表述作者對(duì)愛人的祭奠,曾經(jīng)生活的環(huán)境如今變成了愛人死后的棲身之所,美好的愛情最終變成了一人孤獨(dú)的終老。
詩(shī)中的人物描繪也運(yùn)用了大量的闡述性語(yǔ)言,用來對(duì)人物進(jìn)行定位,給故事設(shè)定好中心主線,作者對(duì)自己心中的女主人的描述,是對(duì)自己愛情的更好詮釋。設(shè)定的每一個(gè)畫面都展現(xiàn)出作者對(duì)愛人的愛慕之情,沒有特定的對(duì)愛人的具體描繪,通過環(huán)境襯托出愛人的各種美好,并帶領(lǐng)讀者一起感受。這里便是語(yǔ)言創(chuàng)造的環(huán)境帶來的魔力,運(yùn)用語(yǔ)言創(chuàng)造自己心中的環(huán)境,給讀者更深度地解析自己的情感,把愛人在自己心中的形象一起呈現(xiàn)給讀者。愛人愿意與自己不離不棄,可現(xiàn)實(shí)嫉妒他們的幸福,硬要把她帶走,作者也沒有辦法阻擋,這冰冷的海水如此的無(wú)情,改變了兩人的命運(yùn)。全詩(shī)中運(yùn)用語(yǔ)言行為的力量帶著讀者解讀作者的內(nèi)心。
結(jié)語(yǔ)
根據(jù)本文的分析,可以看出在文學(xué)作品中,利用語(yǔ)言的前景化特征和語(yǔ)言行為的力量來帶著讀者一起感受作者的內(nèi)心,語(yǔ)言所帶來的意境與文字相結(jié)合錘煉出對(duì)作者感情最深處的表達(dá)。通過全文解讀《安娜貝爾·李》發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的獨(dú)到之處,運(yùn)用好了語(yǔ)言便能使作者的意圖更清晰地呈現(xiàn)在讀者的眼前,并走進(jìn)作者的內(nèi)心,帶領(lǐng)讀者在不同的空間形態(tài)里體會(huì)詩(shī)歌不一樣的魅力。
參考文獻(xiàn)
[1]劉守蘭.英美名詩(shī)解讀[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003.
[2]李莉勤.論哈代《德伯家的苔絲》中模糊語(yǔ)言理論[J].語(yǔ)文建設(shè),2015(11) .
[3]周子倫.愛倫·坡詩(shī)的文體分析[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007.