国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

母語負遷移對大學生英語語音學習的影響及對策

2020-09-14 12:18王姝月
校園英語·月末 2020年6期
關鍵詞:負遷移母語

【摘要】隨著英語在日常會話中的廣泛使用,學習者更加注重口語尤其是發(fā)音的學習。而母語負遷移對語音學習造成的影響不容小覷,認識這種影響并采取對策是本文討論的重點。

【關鍵詞】母語;負遷移;語音學習

【作者簡介】王姝月(1992.04-),女,陜西漢中人,西安歐亞學院,助教,碩士,研究方向:英語語言教學。

語音是語言學習的起點和關鍵,很多英語學習者追求完美發(fā)音(Perfect pronunciation),即流利標準英音RP(Received Pronunciation) 和美音GA(General American)。但漢語和英語分屬不同語系,在發(fā)音部位和發(fā)音方式上存在巨大差異,因此掌握地道英語口音并不容易。本文將探討母語負遷移對大學生英語語音學習的影響,并對教與學提出建議。

一、語言遷移簡述

原有知識對新知識學習產(chǎn)生影響的現(xiàn)象稱為遷移(Transfer)。當掌握母語(L1)再進行第二語言(L2)的學習時,運用母語知識來學習第二語言,這一過程被稱為語言遷移(Language transfer)。語言遷移主要有兩種:正遷移(Positive transfer)和負遷移(Negative transfer)。正遷移是指學習者可以利用母語知識促進第二語言的學習。相反,負遷移意味著母語的使用會干擾第二語言的學習。語言遷移出現(xiàn)在第二語言習得的各個方面,由于口語在日常交流中至關重要,語言負遷移對語音學習的影響就尤為顯著。

二、負遷移對語音學習的影響

英語和漢語是兩種完全不同的語言,在語段音位(Segmentals)和超語段音位(Supra-segmentals)方面有各種差異,負遷移在這些方面均有體現(xiàn)。

1. 負遷移在語段音位的體現(xiàn)。英語語音系統(tǒng)包括二十個元音和二十八個輔音,而在漢語拼音中,只有六個元音(a,o,e,i,u,ü)和二十五個輔音。英語中的很多發(fā)音在中文中并不存在。比如,在中文中沒有像[o?],[a?],[??]和[?]的元音,也沒有像[?] ,[θ]和[?]的輔音。當中國學生學習英語元音和輔音時,很難記住所有音標,就會使用相似中文發(fā)音代替英文發(fā)音,從而導致發(fā)音錯誤。例如,清輔音[θ]發(fā)音錯誤非常普遍,因為中文沒有摩擦音,而漢語里“思”的發(fā)音聽上去與[θ]相似,很多學生會把 [θi?k]中[θ]發(fā)音為[si?k],把單詞從think讀成sink,導致歧意發(fā)生;濁輔音[?]發(fā)音錯誤也很普遍,中國學生傾向于用[‘m?z?]來代替[‘m???],[lez?]來代替[le??]。此外,英語中音節(jié)多以輔音結尾,以元音結尾的偏少,而中文只有少數(shù)是以輔音[n]來結尾,通常以元音結尾。所以學生在英語發(fā)音時常會省略最后的輔音。例如,tool [tu:l]讀為two [tu:]。也有學生在讀以輔音結尾的英語單詞時,習慣在最后的輔音后面加上元音。例如,將quit[kwit]讀為[kwit?],將good [ɡ?d]讀為[ɡ?d?]。輔音連綴也是英語中的常見特征,表示同一音節(jié)中,兩個或兩個以上相鄰輔音結合在一起,一般會出現(xiàn)在詞首和詞尾。例如,blue [blu?]和sixth[s?ksθ]。但是,漢語的輔音都是單獨出現(xiàn)的,因此許多中國學生在讀輔音連綴時,會在輔音連綴中加元音。例如,將[blu?]讀為[b?lu?],將[siksθ]讀為[sik?sθ],添加一個額外的[?]。

負遷移還會出現(xiàn)在元音學習中。漢語元音沒有區(qū)分長元音和短元音,而英語中長元音、短元音的發(fā)音代表不同單詞。很多中國學生在聽英語時無法分辨長、短元音,例如, 無法分辨[i:]在sleep中和[i]在slip中的不同。在發(fā)音練習時,大部分中國學生對長元音 [i:] 的掌握較好,因為漢語中“一”的發(fā)音和 [i:]相似,而漢語中沒有與短元音[i]相似的發(fā)音,因此很多中國學生在練習短元音[i]時,還是會用“一”來發(fā)[i]音。例如,會把ship[??p]讀成sheep[?i?p]。 在雙元音方面,英文有集中雙元音 [??] [e?] [??]和合口雙元音 [ei][ai][?i][au][i?][ε?][u?]。中文中雖然沒有元音發(fā)音與集中雙元音相似,但是這三個雙元音容易掌握,而合口雙元音很難掌握。例如,How的發(fā)音,經(jīng)常會被錯誤發(fā)成漢語拼音中的“hao”,而正確的發(fā)音是 [ha?]。

2. 負遷移在超語段音位中的體現(xiàn)。首先是語調(diào)上的體現(xiàn)。英語是語調(diào)語言,語調(diào)的變化主要體現(xiàn)在超音節(jié)范圍內(nèi)整體音域的高低升降變化。而漢語是聲調(diào)語言,每個字都有固定的聲調(diào)。英語的上升和下降語調(diào)會在對話中表現(xiàn)出不同功能,例如態(tài)度功能(表達情緒)、口音功能(引起注意)、語法功能(詢問或陳述)和話語功能(區(qū)分新舊信息)。而中文的聲調(diào)是區(qū)別單個字的含義,例如m?。▼專?、má(麻)、mǎ(馬)、mà(罵)。因此,中國學生說英語會忽略語調(diào),這也是以中國式語調(diào)說英語會讓人感到乏味,缺乏感情表達的原因。

同時,重音在英語發(fā)音和漢語發(fā)音中也有顯著差異。由于中文是一種聲調(diào)語言,因此不同的聲調(diào)會突出不同的信息。英語的發(fā)音有強有弱,當有重要的信息需要強調(diào)時會重讀。而不做特別強調(diào)時,虛詞會弱讀,而實詞要重讀。由于中英文的重音模式不同,許多中國學生在讀英語時會將重音讀錯,尤其是讀短語和句子時。例如,Bian(2013)研究發(fā)現(xiàn),中國學生傾向于將“`sports ground”讀為“sports? `ground”,重音從sports,移到了ground,而將“`English teacher” 讀為“English `teacher”,因為中文里的名詞短語重音模式通常是弱強,但在英語中名詞短語重音模式通常是強弱。

由此可見,母語負遷移在語段音位和超語段音位方面都有體現(xiàn)。面對母語負遷移帶來的干擾,教師和學生在教學中都需采取對策。

三、教學建議

英語教師應注重語音培訓。從自身做起,掌握正確英語語音,避免在授課時出現(xiàn)語音不良示范,盡可能從根源上減少學生在學習過程中產(chǎn)生不良發(fā)音的情況。對于英語專業(yè)教學,教師應設定較高的教學目標,在課堂中用英文進行講授,給學生建立正面語音示范。同時要求學生用英文互動,以便隨時訂正學生的語音錯誤。教師應鼓勵學生設定更高的學習目標,激勵學生付出更多努力。在進行大學英語教學時,教師應該考慮到學生的現(xiàn)有學習水平和學習需求,設定更合理的教學目標。如果學生只希望進行順暢溝通或者滿足簡單工作需要,那么優(yōu)先考慮達到可理解性(Intelligibility)目標,特定英語語音RP或GA發(fā)音則不必要求。同樣,對于基礎薄弱的學生,可理解性目標切實可行,他們不需要掌握所有發(fā)音要求,只需在交際中讓對方理解自己的表述即可。

學生要了解母語負遷移,因為這是二語習得中不可避免的現(xiàn)象。當學生了解負遷移對語音學習的影響,就能更全面認識兩種發(fā)音系統(tǒng),區(qū)別相似發(fā)音之間的不同,從而提升辨音能力,達到準確發(fā)音的目的。同時,學生通過對母語負遷移的了解,具體分析在負遷移方面所出現(xiàn)的問題以及面臨的障礙,就能更有針對性地學習,糾正以及訓練自己的發(fā)音,從而克服發(fā)音困難,解決發(fā)音問題。

參考文獻:

[1]Bian, Fuying. The Influence of Chinese Stress on English Pronunciation Teaching and Learning[J]. English Language Teaching, 2013,6:11.

[2]Ellis, Rod. The study of second language acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press, 1994.

[3]Jenkins, Jennifer. The phonology of English as an international language[M]. Oxford: Oxford University Press, 2000.

猜你喜歡
負遷移母語
漢語母語者學習葡語被動語態(tài)的錯誤分析
母語是中文的人最多
母語教育:從美出發(fā)
分析母語在高校英語教學中的地位
漢語負遷移對英語寫作的影響及啟示
中文母語對日語語序及動詞學習的正負遷移
法語第二外語教學中英語的遷移作用分析
試析韓語漢字詞對以漢語為母語的學習者學習韓語過程中的語言遷移現(xiàn)象
情景整合在數(shù)學教學中的作用
數(shù)學學習中負遷移產(chǎn)生的原因及對策研究