現(xiàn)代英語(yǔ)
教學(xué)研究
- 混合式教學(xué)模式在五年制高職學(xué)前英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用效果分析①
- “互聯(lián)網(wǎng)+”下基于任務(wù)驅(qū)動(dòng)的大學(xué)英語(yǔ)SPOC 教學(xué)模式研究①
- 論“課程思政”在高職英語(yǔ)教學(xué)中的有效融合
- 英漢句子語(yǔ)序差異及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響
- 基于SPOC 的校本基礎(chǔ)英語(yǔ)混合式教學(xué)設(shè)計(jì)與實(shí)踐①
- 新時(shí)代下大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)改革與實(shí)踐
- 大學(xué)英語(yǔ)翻轉(zhuǎn)課堂混合式教學(xué)行動(dòng)探討①
- 基于在線學(xué)習(xí)平臺(tái)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)模式改革實(shí)證研究①
- 基于微課的高職高專大學(xué)英語(yǔ)翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的構(gòu)建
- 論英語(yǔ)閱讀課程教學(xué)模式的革新①
- “互聯(lián)網(wǎng)+”背景下非英語(yǔ)專業(yè)研究生英語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)改革①
- 論地方應(yīng)用型高校雙語(yǔ)教學(xué)師資的培養(yǎng)①
- 微課在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用探究①
- 多模態(tài)環(huán)境下的高校英語(yǔ)聽力教學(xué)模式應(yīng)用探究
- 制藥與生物工程專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革的初探與實(shí)踐
- 提升《人文英語(yǔ)》課程教學(xué)質(zhì)量有效策略研究
- 基于在線自動(dòng)反饋的大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)模式
翻譯探索
- 計(jì)算機(jī)輔助翻譯對(duì)學(xué)習(xí)體育英語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)研究①
- “理解,表達(dá),變通”框架視角下的跨境電商翻譯研究
——以亞馬遜英文官網(wǎng)商品簡(jiǎn)介為例 - 生態(tài)翻譯學(xué)視角下南珠文化英譯策略探討
- 從嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”重析本杰明翻譯思想
- 大學(xué)英語(yǔ)翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式背景下的翻譯教學(xué)與研究
- 談成人專門用途英語(yǔ)翻譯中的文化信息對(duì)等①
- 影視翻譯賞析豐富高?;A(chǔ)翻譯的教學(xué)研究①
- 生態(tài)翻譯策略在音樂翻譯中的現(xiàn)狀研究與思考
- 從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)看詩(shī)歌“As imperceptibly as Grief”三種譯文的對(duì)比研究
- 荷蘭現(xiàn)代農(nóng)業(yè)技術(shù)本土化翻譯策略的研究與實(shí)踐①
- 泰特勒翻譯三原則下《我若為王》英譯本對(duì)比研究①
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下電影標(biāo)題翻譯策略探究①