黃韻琴,黃月華
(長沙理工大學 外國語學院,湖南 長沙 410076)
?
流行語“舌尖上的X”的擴散和轉(zhuǎn)喻機制*
黃韻琴,黃月華
(長沙理工大學 外國語學院,湖南 長沙 410076)
摘要:“舌尖上的X”作為近年來最熱門的流行語之一,其產(chǎn)生和流行的原因一直以來受到學者們的高度關(guān)注。以語料分析為基礎(chǔ),通過分析其變項X的不同特點,以及“舌尖上的X”可充當?shù)木浞ń巧?,可以發(fā)現(xiàn)“舌尖上的X”的流行是一個動態(tài)的擴散過程,在對其進行詞語框填的過程中,其流行語義發(fā)生了豐富的變化。在此過程中,基于認知突顯原則的轉(zhuǎn)喻起到了關(guān)鍵性的作用。
關(guān)鍵詞:舌尖上的X;擴散;轉(zhuǎn)喻;認知突顯
自央視紀錄片《舌尖上的中國》開播后,“舌尖體”開始席卷各大網(wǎng)絡(luò)、電視、報刊等媒體?!吧嗉馍系腦”迅速成為近年來最熱門的流行語之一,出現(xiàn)了諸如“舌尖上的四川”、“舌尖上的安全”等讓人耳目一新的表達。這一流行語現(xiàn)象立刻引起了語言學家們的關(guān)注,有學者分別從轉(zhuǎn)喻、構(gòu)式、社會心理學等方面對其形成及流行的原因進行分析,豐富了關(guān)于此流行語的研究[1]。
筆者通過在人民網(wǎng)上的檢索,收集到關(guān)于“舌尖上的X”的語料174條。通過對這些語料的梳理與分析可以發(fā)現(xiàn),填入流行語框架的變項“X”擴散到了各類詞語,而轉(zhuǎn)喻是此流行語得到迅速擴散的關(guān)鍵因素。筆者試圖從轉(zhuǎn)喻機制出發(fā),通過對語料的分析,探析“舌尖上的X”形成及擴散的原因。
一、變項X的特點
“舌尖體”始于“舌尖上的中國”這一表達,早期出現(xiàn)“舌尖上的X”,變項X大都為兩字地名。隨著時間推移,“舌尖上的X”越來越普及,形成了獨特的“舌尖體”。變項X的用詞越來越豐富,呈現(xiàn)出不同的特點,集中表現(xiàn)在X的字數(shù)和詞性上。與此同時,流行語“舌尖上的X”也充當了各類句法角色。
(一)X的字數(shù)
在筆者搜集到的174條語料中,X為單字詞的有2個,分別是“愛”和“毒”,X為雙字詞的有134個,X為三字詞的有18個,X為四字詞的有15個,X為五字詞、七字詞及八字詞的共4個。其中,X為雙字詞的流行語占到總數(shù)的77%。很明顯,X在絕大多數(shù)情況下都為雙字詞。這是因為“舌尖上的中國”作為流行語“舌尖上的X”的起源,在這個流行語家族中占據(jù)了原型中心地位,因而,X的字數(shù)與“中國”字數(shù)越接近,其原型特征越強。“中國”是雙字詞,在后來出現(xiàn)的流行語中,特別是“舌尖體”剛開始流行時,X為雙字詞時,最容易引發(fā)人們的聯(lián)想而補充到“舌尖上的X”流行語框架中,因而占到大多數(shù)。同時,通過分析語料可發(fā)現(xiàn),隨著時間推移,進入到此流行語框架的X的詞語逐漸不再限制于雙字詞,而是出現(xiàn)了越來越多的單字詞、三字詞甚至八字詞,這也反映了流行語“舌尖上的X”在不斷擴散的過程。
(二)X的詞類
通過語料分析可以發(fā)現(xiàn),可進入流行語框架“舌尖上的X”的詞類有多種,其中最主要的是名詞、動詞和形容詞。[2]在搜集到的174條語料中,變項X為名詞的有119個,動詞有32個,形容詞有23個,分別占到總數(shù)的68.4%、18.4%和13.2%。可見,具有較強原型特征的名詞最常被大眾選擇進入流行語框架。進一步分析后發(fā)現(xiàn),在119個可作為變項X的名詞中,雙字詞有83個,占到名詞總數(shù)的69.7%。這也進一步說明了雙字名詞“中國”作為流行語“舌尖上的X”中變項X的原型,其特征很大程度上影響了后來進入到此流行語框架的詞語類型。
在搜集到的語料中,首先,可作為變項X的名詞包括專有名詞,如地名(巴黎、無錫等)、機構(gòu)(聯(lián)合國等)、節(jié)日(中秋、端午等);還包括普通名詞,如個體名詞(螃蟹、石頭等)、抽象名詞(愛情、鄉(xiāng)愁等),以及復合名詞(異域風情、吉林美食等)。其次,可作為變項X的動詞包括及物動詞(浪費、選擇等)和不及物動詞(畢業(yè)、冒險等)。再次,可作為變項X的形容詞包括性質(zhì)形容詞(安全、腐敗等)和狀態(tài)形容詞(溫暖、清涼等)。值得一提的是,變項X還可是英語單詞,在搜集到的語料中就出現(xiàn)了“舌尖上的PK”這一用法??梢?,可填入流行語框架的變項X的詞類是豐富多樣的,其限制是隨著時間推移和流行語的擴散而逐漸減少的。
(三)“舌尖上的X”的句法角色
流行語“舌尖上的X”作為名詞短語,可充當各種不同的句法角色,主要是主語、賓語,有時也能充當定語。而我們發(fā)現(xiàn),同一短語在不同的句子中也常充當不同的句法角色,如“舌尖上的安全”這一短語在不同的句子中就可充當主語、動詞賓語或介詞賓語。
例1:眼下,“舌尖上的安全”正成為社會輿論的持續(xù)熱點。只要有任何食品安全方面的風吹草動,就會引發(fā)廣泛關(guān)注。[3]
例2:從檢查的整體情況來看,各盟市高度重視建筑工地食堂食品安全工作,確保廣大建筑從業(yè)人員“舌尖上的安全” 。[4]
(1)根據(jù)生產(chǎn)管理系統(tǒng)、倉庫管理系統(tǒng)、設(shè)備管理系統(tǒng)提供的基礎(chǔ)數(shù)據(jù),分別進行成本單價核算和成本總價核算。
例3:關(guān)于煙臺蘋果、國產(chǎn)牛奶的負面新聞不是個例,當年復一日面對這類新聞時,消費者除了選擇暫時不吃,別無他法。究竟誰來為百姓舌尖上的安全保駕護航?[5]
通過以上3個例句可看出,“舌尖上的安全”這一短語在三個句子中分別充當主語和賓語。在例2中,其充當?shù)氖莿釉~“確?!钡馁e語,例3中,其充當?shù)氖墙樵~“為”的賓語。在少數(shù)情況下,流行語“舌尖上的X”也可充當定語。
例4:不少經(jīng)銷商主動壓縮高檔茶比例,推出價格相對適中的產(chǎn)品,并通過簡化包裝等方式,帶動被稱為“舌尖上的奢侈品”的西湖龍井明前茶逐步回歸平民。[6]
可見,流行語“舌尖上的X”可在不同的句子中充當不同的句法角色,因此其更能滿足大眾表達的欲望和創(chuàng)新的快感,這也是其在近年來得到迅速擴散的原因之一。
二、 流行語“舌尖上的X”的擴散
流行在語言層面的體現(xiàn)就是語言項目的擴散。語言學把“一段時間內(nèi)某一地區(qū)一種語言使用的增多”稱為語言擴散(language spread),借用這一概念,我們將一個流行語在某一時期使用的迅速增多也稱之為擴散。擴散的實質(zhì)就是將某一流行語運用于越來越多的對象,就一般的規(guī)律而言,開始時只是語義的變化,更進一步的要求則會推動語言的形式也發(fā)生變化。[7]作為近年來頻頻出現(xiàn)在大眾視野的流行語“舌尖上的X”,其擴散必然經(jīng)歷了一個動態(tài)的過程。
流行語“舌尖上的X”起源于央視紀錄片名《舌尖上的中國》,這部紀錄片向觀眾呈現(xiàn)了中國各地區(qū)的特色傳統(tǒng)小吃,讓人垂涎欲滴。自2012年5月紀錄片播出后,“舌尖上的中國”這一令人耳目一新的表達立刻引起了大眾的關(guān)注,成為各大新聞媒體的頭條,上了各大網(wǎng)絡(luò)媒體的熱搜榜,這一表述語自然迅速成了流行語。而在當今社會,人們都存在一種“求同存異”的心理,一方面喜歡運用流行語使自己融入社會,順應(yīng)潮流,另一方面又希望自己能有所創(chuàng)新,彰顯個性。于是,對于“舌尖上的中國”這一流行語,在合適的場合中人們會馬上從腦海中提取出來投入使用,而在不合適的場合中人們便會想辦法使之適應(yīng)當時的語境。
在一個流行語上,保留了敏感于流行語義的成分而替換掉指向具體表達情景的不敏感成分,流行語就能獲得更為寬廣的擴散范圍[7]。在流行語“舌尖上的中國”中,“舌尖上的”這四個字是使之流行的關(guān)鍵所在,“中國”兩字可根據(jù)不同的表達情景而被更換,且不會影響其流行性。因而,“舌尖上的X”可從“舌尖上的中國”這一流行語中提取出來,成為一個流行語的框架,人們可根據(jù)自己表達的需要,選擇填入框架的變項X,這個過程可稱之為框填。與一般流行語僅靠詞義所指范圍擴大來適應(yīng)新的使用情境不同,框填式流行語的流行載體是框架,要在新情境使用它就需要充填進適應(yīng)這一情境的新詞語??蛱钍搅餍姓Z的流行過程就是變項充填的過程,每一次充填就意味著該流行語的一次擴散。[8]因此,框填是一種很好的擴散流行語的手段。
根據(jù)分類,可以把“舌尖上的X”看作是詞語流行語,而對其進行框填便屬于詞語框填的一種。通過對其進行框填,人們可創(chuàng)造大量適合表達情景的流行語,而在此過程中,“舌尖上的X”的流行語義通常會發(fā)生兩個層面上的變化。一個是通過對X進行不同詞語的充填而帶來的流行語整體語義上的變化,另一個是“舌尖上的X”這一流行語框架的語義本身也在發(fā)生變化。例如,在語料中出現(xiàn)的“舌尖上的校園”、“舌尖上的滿足”、“舌尖上的人物”和“舌尖上的母親”,首先,它們整體的流行語義根據(jù)所填的不同詞語發(fā)生了變化;其次,“舌尖上的X”這一框架的流行語義也根據(jù)所填的詞語發(fā)生了變化。根據(jù)語料分析可知其分別為:(1)某地的美食;(2)與味覺有關(guān)的;(3)熱議的;(4)健談的。這樣的變化使得流行語“舌尖上的X”的語義得到最大程度的豐富,使其盡可能滿足人們表達的需要,因而得到廣泛的擴散。而在這一過程中,轉(zhuǎn)喻起到了關(guān)鍵性的作用。
三、“舌尖上的X”的轉(zhuǎn)喻機制
通常人們把轉(zhuǎn)喻看作是一種特殊的修辭手法,而依照認知語言學的觀點,轉(zhuǎn)喻基于人們的基本經(jīng)驗,其實質(zhì)是概念性的,是自發(fā)的、無意識的認知過程,是豐富語言的重要手段。轉(zhuǎn)喻是相接近或相關(guān)聯(lián)的不同認知域中,一個突顯事物替代另一事物,如部分與整體、容器與其功能或內(nèi)容之間的替代關(guān)系[9]。萊考夫(Lakoff)于1987年提出了理想認知模型(ICM),在此基礎(chǔ)上可將轉(zhuǎn)喻的類型大致分為兩種:一種是整體ICM與其部分之間的轉(zhuǎn)喻關(guān)系,一種是一個ICM中部分與部分之間的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。在流行語“舌尖上的X”的擴散中,其流行語義的變化經(jīng)歷了不同類型的轉(zhuǎn)喻過程。而在此過程中,“舌尖”一詞是流行語義變化的基礎(chǔ)和核心。根據(jù)對語料的分析,可將其發(fā)生轉(zhuǎn)喻后的流行語義分為以下四大類。
(一)與味覺有關(guān)的
例5:在一些吃貨的眼里,美味的小龍蝦配上一杯小酒,算是這道菜的高級享受??缮嗉馍系臐M足并不代表著身體可以“買賬” 。[10]
該例中,“舌尖上的滿足”表達的語義是“味覺上的滿足”。通過分析,我們可將“舌尖”轉(zhuǎn)喻“味覺”的過程具體表示為 “舌尖—舌頭—味覺”。舌尖作為舌頭的一部分,其間包含的是部分轉(zhuǎn)喻整體(part for whole)這一關(guān)系。而舌頭是體會味覺的主要器官,因此舌頭轉(zhuǎn)喻味覺包含的是器官轉(zhuǎn)喻知覺(organ for perception)這一轉(zhuǎn)喻類型屬于一個ICM中部分與部分之間的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。
(二)與食物有關(guān)的
例6:近年來,由媒體征集或網(wǎng)友自發(fā)曬出的各地年貨琳瑯滿目,散發(fā)著濃郁的家鄉(xiāng)年味兒,下面就來盤點一下各地最具特色的春節(jié)美食,一品“舌尖上的春節(jié)”。[11]
該例中,“舌尖上的春節(jié)”表達的語義是“春節(jié)的各種美食”?!吧嗉狻鞭D(zhuǎn)喻“美食”,其轉(zhuǎn)喻發(fā)生的過程可表示為“舌尖—舌頭—品嘗—美食”。舌尖與舌頭之間的關(guān)系在上文中已提到,而舌頭轉(zhuǎn)喻品嘗體現(xiàn)的是工具轉(zhuǎn)喻行為(instrument for action )這一轉(zhuǎn)喻類型,因為我們可將舌頭看做是品嘗這一動作的工具。而美食作為品嘗這一動作的對象,在它們之間發(fā)生的轉(zhuǎn)喻類型是行為轉(zhuǎn)喻行為中的實體(action for object)。這兩種轉(zhuǎn)喻類型都屬于在一個ICM中部分與部分之間的轉(zhuǎn)喻。[12]
(三)與話語有關(guān)的
例7:不管如何,面對航空服務(wù)中的突發(fā)性事件,航空公司應(yīng)當?shù)谝粫r間表達“舌尖上的歉意”,而非一味的推卸責任,找理由搪塞。[13]
該例中,“舌尖上的歉意”旨在表達“用口頭話語表示歉意”,“舌尖”轉(zhuǎn)喻“話語”,其轉(zhuǎn)喻發(fā)生的過程表示為“舌尖—舌頭—說話—話語”。我們知道,舌頭不僅具有品嘗的功能,還是人類說話必不可少的工具,因此舌頭轉(zhuǎn)喻說話同樣屬于工具轉(zhuǎn)喻行為這一轉(zhuǎn)喻類型。而話語作為說話的產(chǎn)出物,是這一行為的產(chǎn)品,因此說話與話語之間屬于行為轉(zhuǎn)喻產(chǎn)品(action for product)這一轉(zhuǎn)喻類型。它們同樣都屬于一個ICM中部分與部分之間的轉(zhuǎn)喻。
(四)熱議的/健談的
例8:戛納一游讓楊冪成了舌尖上的話題女星,人紅難免是非多,她懂。[14]
例9:因為“重口味”的麻辣話語和火爆的個性,宋丹丹被網(wǎng)友戲稱為“舌尖上的丈母娘”。[15]
例8中“舌尖上的話題女星”意思為“人們熱議的話題女星”,而例9中“舌尖上的丈母娘”意為“健談的、能說會道的丈母娘”,“舌尖”轉(zhuǎn)喻“熱議的/健談的”,其過程可表示為“舌尖—舌頭—說話—熱議的/健談的”。其中,前三個詞之間的轉(zhuǎn)喻類型在上文已有提及,而“說話—熱議的/健談的”這一轉(zhuǎn)喻過程體現(xiàn)的是行為轉(zhuǎn)喻結(jié)果(action for result)這一轉(zhuǎn)喻類型,也屬于在一個ICM中部分與部分之間的轉(zhuǎn)喻。
四、“舌尖上的X”的突顯性
突顯是知覺心理學的一個基本概念,突顯的事物是容易吸引人注意的事物,是容易識別、處理和記憶的事物。轉(zhuǎn)喻的突顯效應(yīng)在日常生活中十分常見。[16]蘭蓋克(Langacker)認為,轉(zhuǎn)喻由相對突顯的原則提供理據(jù),高度突顯的實體作為認知參照點喚起其他不那么突顯的實體。而認知中的突顯原則在“舌尖”的轉(zhuǎn)喻過程中也有所體現(xiàn)。首先,用“舌尖”而非“舌中”轉(zhuǎn)喻“舌頭”是基于“最初和最后的突顯性高于中間的”(initial or final over middle)這一突顯原則,而用“舌尖”而非“舌根”來轉(zhuǎn)喻“舌頭”是因為相比于舌根,舌尖的可見度更高,這體現(xiàn)的是“可見的突顯性高于不可見的”(visible over invisible)這一突顯原則。其次,在“舌頭”轉(zhuǎn)喻“味覺”這一過程中,體現(xiàn)的則是“起功能的突顯性高于不起功能的”(functional over non-functional),因為通過人們的基本經(jīng)驗可知,相對于嘴巴和牙齒等器官,舌頭是體驗味覺的最主要的器官,尤其是舌尖,因此用“舌頭”來轉(zhuǎn)喻“味覺”是最符合認知突顯原則的。因此,使用轉(zhuǎn)喻詞語并非是任意的,而是與人們的經(jīng)驗感知和概念化的方式息息相關(guān)的。
結(jié)語
流行語“舌尖上的X”在近年來得到了廣泛的擴散,主要表現(xiàn)為變項X在字數(shù)和詞性上呈現(xiàn)出的多樣化,以及“舌尖上的X”這一短語在句法角色中的豐富化。這一流行語作為框填式流行語,其擴散是一個動態(tài)的過程,體現(xiàn)在整體流行語義和流行框架語義的相互作用與變化中。而轉(zhuǎn)喻作為其流行語義變化最關(guān)鍵的因素,在遵循認知突顯原則的前提下,主要體現(xiàn)為一個ICM中部分與部分之間的轉(zhuǎn)喻關(guān)系,其多樣的轉(zhuǎn)喻類型為流行語“舌尖上的X”的擴散提供了豐富的可能性,滿足了人們“求同存異”的創(chuàng)新心理,推動了語言創(chuàng)新。
參考文獻:
[1]李潔.淺析現(xiàn)代漢語流行語“舌尖上的X”[J].現(xiàn)代語文(語言研究),2014(3):80-82.
[2]熊丹.漢語流行語“舌尖上的X”的認知解釋[D].武漢:華中師范大學,2013:20-26.
[3]任翀.食品安全還得亮出來[EB/OL].(2013-03-20)[2015-11-01].http:∥www.people.com.cn/24hour/n/2013/0320/c25408-20845902.html.
[4]李永桃,魏奎鍔,班聞佑.內(nèi)蒙古抽檢建筑工地食堂[EB/OL].(2014-09-15)[2015-11-01].http:∥nm.people.com.cn/n/2014/0915/c196667-22311389.html.
[5]6月13日:毒蘋果國產(chǎn)奶,誰為舌尖上的安全保駕護航?[EB/OL].(2012-06-13)[2015-11-01].http:∥finance.people.com.cn/GB/70846/18171352.html.
[6]韓傳號.西湖龍井明前茶“舌尖上的奢侈品”逐步回歸平民[EB/OL].(2014-04-07)[2015-11-01].http:∥zj.people.com.cn/n/2014/0407/c186327-20940518.html.
[7]辛儀燁.流行語的擴散:從泛化到框填:評本刊2009年的流行語研究,兼論一個流行語研究框架的建構(gòu)[J].當代修辭學,2010(2):33-49.
[8]俞燕,仇立穎.框填式流行語何以如此流行?[J].修辭學習,2009(6):71-80.
[9]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001:116.
[10]張秀麗,游華玲.小龍蝦配“藥酒”中毒風險大[EB/OL].(2014-01-14)[2015-11-01].http:∥shipin.people.com.cn/n/2014/0114/c85914-24113018.html.
[11]陳苑.特色美食濃郁家鄉(xiāng)年味兒網(wǎng)友邀您一品“舌尖上的春節(jié)”[EB/OL].(2014-01-22)[2015-11-01].http:∥culture.people.com.cn/n/2014/0123/c87423-24201453.html.
[12]RADDEN G, KOVECSES Z. Towards a theory of metonymy[M]∥PATHER K-U, RADDEN G. Metonymy in language and thought. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co, 1999:17-59.
[13]劉建國.“舌尖上的歉意”為何遲遲不到[EB/OL].(2012-08-15)[2015-11-01].http:∥search.people.com.cn/rmw/GB/rmwsearch/gj_search_pd.jsp#.
[14]金力維.楊冪聊“末日”生活首談感情:劉愷威改變了我[EB/OL].(2012-06-08)[2015-11-01].http:∥ent.people.com.cn/GB/18112543.html.
[15]苗春,胡筱.揭秘《金太郎的幸福生活》四大衛(wèi)視爆紅五大“秘訣” [EB/OL].(2012-06-18)[2015-11-01].http:∥culture.people.com.cn/GB/106905/18215494.html.
[16]沈家煊.轉(zhuǎn)指和轉(zhuǎn)喻[J].當代語言學,1999(1):3-15.
(責任編輯:張燕)
The Diffusion and Metonymic Mechanism of the Catchwords“Shejian Shang De X”
HUANG Yunqin, HUANG Yuehua
(School of Foreign Languages, Changsha University of Science and Technology, Changsha Hunan, 410076)
Abstract:As one of the most popular catchwords in recent years, the origination and popularization of “Shejian Shang De X” have drawn much attention from scholars. Based on the corpus analysis, it has been found by the researchers, by analyzing the different characteristics of the variable X and the acceptable syntactic role of the “Shejian Shang De X”, that the popularity of “Shejian Shang De X” is a dynamic diffusion process. The meaning of catchwords has been changed and enriched during its frame-filling process, in which the metonymy based on cognitive salience plays a key role.
Key words:“Shejian Shang De X”; diffusion; metonymy; cognitive salience
中圖分類號:H03
文獻標識碼:A
文章編號:1672-0695(2016)02-0056-05
作者簡介:黃韻琴,女,長沙理工大學外國語學院碩士研究生,主要從事認知語言學研究;黃月華,女,長沙理工大學外國語學院副教授,文學博士,主要從事認知語言學研究。
收稿日期:2015-11-23